风暖日丽
_
см. 风和日丽
ссылается на:
风和日丽fēng hé rì lì
мягкий ветерок и яркое солнце; обр. ясный день, погожий день
мягкий ветерок и яркое солнце; обр. ясный день, погожий день
пословный:
风 | 暖 | 日 | 丽 |
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|
I прил. /наречие
тёплый; тепло
II гл.
1) греться, согреваться; обогреваться
2) греть, разогревать, подогревать; обогревать 3) ставить угощение; лично поздравлять [с] (напр. с новосельем, браком)
III сущ.
солнечное тепло, теплота
|
1) солнце; солнечный
2) день; число, дата; дневной; ежедневный
3) тк. в соч. время
4) сокр. Япония
|
тк. в соч.;
красивый; прекрасный
|