величественный
雄伟[的] xióngwěi [-de], 宏伟[的] hóngwěi[de]
величественное зрелище - 雄伟的场面; 壮观
величественная программа коммунистического строительства - 共产主义建设的宏伟纲领
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
雄伟的, , -ен, -енна(形)<雅>宏伟的, 壮丽的, 磅礴的; 隆重的, 庄严的
~ые перспективы 宏伟的远景
~ая площадь Тяньаньмэнь 雄伟壮丽的天安门广场
~ые завоевания 辉煌的成就
~ая церемония 隆重的典礼
величественный вид города 雄伟壮观的市容. ||величественно. ||величественность(阴)
1. 宏伟的, 壮丽的, 磅礴的; 隆重的, 庄严的
2. 雄伟的; 辉煌的
〈雅〉雄伟的, 宏伟的, 壮丽的, 辉煌的; 隆重的, 庄严的; 高傲的(副
величественно) ~ое зрелище 雄伟的场面
~ые завоевания социализма 社会主义的辉煌成就
~ая программа социалистического строительства 社会主义建设的宏伟计划
величественно высоко нести голову 高傲地仰着头(走着)
宏伟的, 壮丽的, 磅礴的; 隆重的, 庄严的; 辉煌的; 雄伟的
[形]雄壮的, 隆重的, 庄严的
слова с:
в русских словах:
царственный
(величественный) 雄伟的 xióngwéide, 威严的 wēiyánde
эпический
2) (героический, величественный) 英雄的 yīngxióngde; 壮丽的 zhuànglìde
монументальный
1) (величественный) 宏伟的 hóngwěide, 宏大的 hóngdàde; (мощный) 壮大的 zhuàngdàde
в китайских словах:
磅礴
величие; величественный; исполненный ( чего-л.)
轮奂
грандиозный, величественный (о здании)
岿
1) высокий и крепкий; мощный; огромный; величественный
峨峨焉
величественный; великолепно
龙颜
стар. царственный (величественный) лик; лицо императора; император, драконье лицо
假
3) jià * великий, величественный; превосходный
烈假 блестящий и величественный
假哉天命! О, как величественно повеленье небес!
敞罔
2) величественный; значительный
庄严
1) величественный, торжественный, важный
堂堂
2) величественный, важный; торжественный, солидный
壮严
великолепный, величественный; торжественный; великолепие, величие
壮烈
доблестный, героический; величавый, величественный; волнующий
壮美
3) возвышенный, величественный, впечатляющий
壮大
1) внушительный, величественный; грандиозный, монументальный; величие, великолепие; монументальность
壮伟
внушительный, величественный
大马金刀儿
могучий конь и золотой меч (обр. о военачальнике в знач.: грозный, величественный)
堂堂正正
величественный, внушительный; солидный; благородный; честный, по-честному
棣棣
изысканный; величественный; полный достоинства (о манерах, поведении)
堂皇
4) (интенсивная форма 堂堂皇皇 tángtanghuánghuáng) возвышенный, величественный, роскошный (напр. о дворце)
严严
величественный; внушительный
堂隍
4) (интенсивная форма 堂堂皇皇 tángtanghuánghuáng) возвышенный, величественный, роскошный (напр. о дворце)
骏
2) см. 俊 (большой, великий, величественный)
壬
2) * великий, величественный
威容
величественный (строгий, импозантный) вид
壬林
величественный; великолепный
壮
3) большой, великий; крупный; величественный
嵩高
высочайший, величественный; высокий, как гора Суншань
崟岩
* высокий и величественный
穆
1) прекрасный, торжественный, величественный
隆
3) внушительный, величественный; славный; блестящий, великолепный
鸿
2) огромный, большой; великий; величественный
鸿宫 величественный дворец
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Преисполненный торжественной красоты, величия.
2) Имеющий внушительный вид: высокий рост, горделивую осанку и т.п. (о человеке).
3) Преисполненный достоинства, благородства.
4) Выдающийся по своим достоинствам, по своей значимости.
синонимы:
см. величавый, достойныйпримеры:
鸿宫
величественный дворец
烈假
блестящий и величественный
严然而威
величественный и грозный
大而婉
величественный и простой
斯托颂大狮鹫
Величественный грифон из долины Штормов
尊贵的阿昆达已经变了。
Акунда Величественный – не тот, кем кажется.
已经覆灭的伟大文明,曾在大地深处修建了宏伟的回廊,与通向未知的螺旋。
Величественный подземный коридор, ведущий к таинственной спирали, построенной давно исчезнувшей великой империей.
永别了,美丽的毁灭巨龙。
Прощай, величественный вестник разрушения.
庄严访客索霖
Сорин, Величественный Гость
威严万兽王的力量与防御力各等同于由你操控的生物数量之两倍。在每次战斗开始时,若某个由你操控的生物具有飞行异能,则威严万兽王获得飞行异能直到回合结束;且先攻、连击、死触、敏捷、辟邪、不灭、系命、威慑、延势、践踏与警戒异能亦比照办理。
Сила и выносливость Величественного Мириарха равны удвоенному количеству существ под вашим контролем. В начале каждого боя, если вы контролируете существо с Полетом, Величественный Мириарх получает Полет до конца хода. То же самое относится к Бдительности, Двойному удару, Захвату, Неразрушимости, Первому удару, Порчеустойчивости, Пробивному удару, Смертельному касанию, Угрозе, Ускорению и Цепи жизни.
当黯色幻影进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将该牌横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。当黯色幻影死去时,你可以抓一张牌。
Когда Величественный Симулякр выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку. Когда Величественный Симулякр умирает, вы можете взять карту.
飞行每当庄严旭翼龙攻击时,另一个目标由你操控的恐龙获得飞行异能直到回合结束。
Полет Каждый раз, когда Величественный Гелиоптер атакует, другой целевой Динозавр под вашим контролем получает Полет до конца хода.
你可以尝试建造强大的“胜利之柱∗,或者发动针对警督的∗贸易战∗,又或者为了你的工人代币,耗尽所有资源去建设∗公共教育系统∗……
Ты можешь попытаться построить величественный ∗триумфальный столп∗ или начать ∗торговую войну∗ с лейтенантом, или потратить все на ∗систему государственного образования∗ для своих рабочих жетонов...
“敦煌”一词最早见于《史记•大宛列传》,东汉应劭解释“敦,大也;煌,盛也”,取盛大辉煌之意。
Слово «Дуньхуан» впервые встречается в трактате «Исторические записки» в разделе «Историческая биография страны Даюань». Учёный Ин Шао эпохи династии Восточная Хань дал разъяснение, согласно которому «"дунь" также значит "большой"; "хуан" также означает "цветущий"», что вместе означает "величественный и блистающий".
她以前是多棒的一艘船啊!我听说是一艘海盗船。不像我,她可不是永不沉没的。我们撞到了灯塔下面的悬崖。那东西可真是名不副实,一点光亮也没有!
Какой это был величественный корабль! Говорят, раньше он принадлежал пирату. И оказалось, что непотопляемым его назвать нельзя - в отличие от меня. Мы врезались в скалу прямо под маяком. Хотя вряд ли его можно так назвать - ведь огонь на нем не горел!
...一只威武的龙,张开双翼,发出一声怒吼。如此强大!
...величественный дракон. Он расправляет крылья и рычит. Сколько в нем силы!
...一只威武的龙,张开紫色双翼,发出震耳欲聋的怒吼。
...величественный дракон. Он расправляет фиолетовые крылья и рычит.
船上室的打扮。他必须手脚老实点。你不是一个马戏团畜生。
Принять величественный вид. Пусть не распускает руки. Вы ему не цирковой медведь.
花朵在你眼前绽放,华丽而高贵。它散发出一种甜蜜微妙的气味,就像玫瑰的香味一样,但更令人陶醉。
Цветок раскрывается перед вашими глазами, блистательный и величественный. Он источает нежный запах, будто роза, но этот запах одурманивает.
斯莱恩对你笑笑,转身离开。他走了几步,就在一道灿烂的光晕中卸除了他的蜥蜴人形态,变身为巨龙,一飞冲天离开了。
Слейн улыбается вам и разворачивается, чтобы уйти. Всего пара шагов – и очертания ящера начинают мерцать, а затем растворяются в тумане. Величественный дракон улетает прочь.
哎唷,看看那个。真壮观啊。
Ты смотри. Какой величественный вид.
普利德温号在联邦的天空若隐若现,还真壮观。
Как приятно видеть этот величественный корабль, парящий над Содружеством.
морфология:
вели́чественный (прл ед муж им)
вели́чественного (прл ед муж род)
вели́чественному (прл ед муж дат)
вели́чественного (прл ед муж вин одуш)
вели́чественный (прл ед муж вин неод)
вели́чественным (прл ед муж тв)
вели́чественном (прл ед муж пр)
вели́чественная (прл ед жен им)
вели́чественной (прл ед жен род)
вели́чественной (прл ед жен дат)
вели́чественную (прл ед жен вин)
вели́чественною (прл ед жен тв)
вели́чественной (прл ед жен тв)
вели́чественной (прл ед жен пр)
вели́чественное (прл ед ср им)
вели́чественного (прл ед ср род)
вели́чественному (прл ед ср дат)
вели́чественное (прл ед ср вин)
вели́чественным (прл ед ср тв)
вели́чественном (прл ед ср пр)
вели́чественные (прл мн им)
вели́чественных (прл мн род)
вели́чественным (прл мн дат)
вели́чественные (прл мн вин неод)
вели́чественных (прл мн вин одуш)
вели́чественными (прл мн тв)
вели́чественных (прл мн пр)
вели́чественен (прл крат ед муж)
вели́чествен (прл крат ед муж)
вели́чественна (прл крат ед жен)
вели́чественно (прл крат ед ср)
вели́чественны (прл крат мн)
вели́чественнее (прл сравн)
вели́чественней (прл сравн)
вели́чественнейший (прл прев ед муж им)
вели́чественнейшего (прл прев ед муж род)
вели́чественнейшему (прл прев ед муж дат)
вели́чественнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
вели́чественнейший (прл прев ед муж вин неод)
вели́чественнейшим (прл прев ед муж тв)
вели́чественнейшем (прл прев ед муж пр)
вели́чественнейшая (прл прев ед жен им)
вели́чественнейшей (прл прев ед жен род)
вели́чественнейшей (прл прев ед жен дат)
вели́чественнейшую (прл прев ед жен вин)
вели́чественнейшею (прл прев ед жен тв)
вели́чественнейшей (прл прев ед жен тв)
вели́чественнейшей (прл прев ед жен пр)
вели́чественнейшее (прл прев ед ср им)
вели́чественнейшего (прл прев ед ср род)
вели́чественнейшему (прл прев ед ср дат)
вели́чественнейшее (прл прев ед ср вин)
вели́чественнейшим (прл прев ед ср тв)
вели́чественнейшем (прл прев ед ср пр)
вели́чественнейшие (прл прев мн им)
вели́чественнейших (прл прев мн род)
вели́чественнейшим (прл прев мн дат)
вели́чественнейшие (прл прев мн вин неод)
вели́чественнейших (прл прев мн вин одуш)
вели́чественнейшими (прл прев мн тв)
вели́чественнейших (прл прев мн пр)