景况
jǐngkuàng
1) обстоятельства; состояние, обстановка
2) условия жизни, обеспеченность существования
jǐngkuàng
обстановка, картина, положениеусловия жизни
jǐngkuàng
情况;境况:我们的景况越来越好。jǐngkuàng
[situation] 事物的各种情况; 状况; 光景
她家的景况越来越好了
jǐng kuàng
各种状况、情况。一般多指人的境遇。
如:「他晚年景况凄凉。」
红楼梦.第五十七回:「宝玉见了这般景况,心中忽觉浇了一盆冷水一般。」
jǐng kuàng
circumstancesjǐng kuàng
situation; circumstances:
景况丰裕 be in affluent circumstances
使景况恶化 aggravate circumstances
她是一位景况十分优裕的妇女。 She is a lady in very comfortable circumstances.
他景况贫困,生活痛苦。 He is in bad, distressed circumstances.
jǐngkuàng
situation; circumstances情况;光景。多指生活境遇。
частотность: #30930
в русских словах:
зрелище
1) 景况 jǐngkuàng 景象 jǐngxiàng; (пейзаж) 风景 fēngjǐng; (происшествие) 场面 chǎngmiàn
зрелище пожара - 火灾的景况
синонимы:
примеры:
火灾的景况
зрелище пожара
景况丰裕
be in affluent circumstances
使景况恶化
aggravate circumstances
她是一位景况十分优裕的妇女。
She is a lady in very comfortable circumstances.
他景况贫困,生活痛苦。
He is in bad, distressed circumstances.
市场的景况
tone of the market; tone
我们在一场突击的险峻情势中受了伤...你知道骑士被困在狭窄通道中会是怎么样的景况。无处可逃-後面的人拚命往前挤,前面的人则动弹不得,戟从上方不断刺下...如果没有盔甲保护,我早就碎屍万段了。
Во время штурма попали мы в котел... Ты знаешь, если рыцаря в тесных проходах прижмут, двинуться вовсе некуда. Сзади напирают, спереди стоят, сверху алебардами рубят... Меня бы раздавили, если б не доспехи.
俄国人一向对狡猾的格鲁吉亚人通过向他们出售商品来赚取他们的钱而感到十分不满。但毫无供应的景况更可怕。其中大有文章的是俄国人已被最新的渐渐崭露的格鲁吉亚人英雄传说深深迷住了。
Muscovites have always resented the crafty Georgians minting money out of them by selling commodities they need. But the prospect of no supplies at all is even worse. Thereby hangs a tale and Russian are spellbound by the latest Georgian saga which has been unfolding.