Перемене
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
да
3) (употр. в начале речи при перемене темы, размышлении) 是呀 shìya, 对啦 duìla
перемена
перемена обстановки - 环境改变; 情况的改变
перемена климата - 气候的变动
время перемен - 变化的时代
с ним произошла большая перемена - 他发生了很大的变化
большая перемена - 大课间
переменка
〈复二〉 -нок〔阴〕перемена ③解的指小.
калейдоскопический
〔形〕 ⑴万花筒的. ⑵〈转, 书〉千变万化的. ~ая перемена мест 地点不断变换; ‖ калейдоскопически(用于②解).
перелом
3) (резкая перемена) 转变 zhuǎnbiàn, 转折 zhuǎnzhé; 骤变 zhòubiàn; (в болезни) 危象 wēixiàng
замечаться
-ается〔未〕(令人)可以看出; (表)现出, 露出. ~ются признаки удивления. 显出了惊讶的神情。Мало-помалу ~ется перемена в е образе жизни. 她生活方式中的变化一点一点地显现出来了。
замечать
замечать разительные перемены - 看到惊人的变化
КПП
2) (коробка перемены передач) 传动箱
перемереть
(不用单一、二人称), -мрет; перемер 或 -мер, -мерла 或 -мерла, перемерло 或 -мерло; -мерший〔完〕перемирать(不用单一、二人称), -ает〔未〕〈口〉(全部、许多)死亡.
пролитие
〔中〕: пролитие крови〈雅〉流血. Избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. 为了避免无谓的流血, 他建议休战。
перемыть
-мою, -моешь; -ытый〔完〕перемывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴再洗一遍. ~ пол 把地板再冲洗一遍. ⑵都洗净; 洗净许多. ~ детей 把孩子们都洗干净. ~ всю посуду 洗净所有的器皿.
перемывать
〔未〕见 перемыть.
перемочь
〔完〕见 перемогать.
перемогать
перемогать болезнь - 克服病痛
с трудом перемогая боль в ноге, он встал - 强忍着腿疼, 他站起来
перемирие
заключить перемирие - 订立停战协定
переговоры
вести переговоры о перемирии - 进行停战谈判
ОНВУП
(Орган ООН по наблюдению за выполнение мусловий перемирия в Палестине) 联合国巴勒斯坦停战协定监督机构
акт
акт о перемирии - 停战书
в китайских словах:
移民倾向
стремление к переезду в другую страну; стремление к перемене места работы
过户手续
формальности по перемене имени владельца (после продажи или передачи имущества)
猴子的脸——说变就变
недоговорка досл. лицо обезьяны - чуть что, меняется; изменчивость; непостоянность (о людях, подверженных внезапной перемене настроения)
急剧
стремительный, резкий (напр. о перемене)
顺变
применяться ко всякой перемене обстановки; приспособиться к переменам, смириться, принять как должное
觉
病骨阴晴觉 кости больные и непогоду, и ведро чувствуют (дают о себе знать при перемене погоды)
примеры:
病骨阴晴觉
кости больные и непогоду, и вёдро чувствуют ([i]дают о себе тать при перемене погоды[/i])
冒险家在野外发现了许多散落的骨片,这种骨片幼岩龙蜥会随身携带并加以珍惜,若是散落在此,一定是发生了某种变故。
Искатели приключений обнаружили в окрестностях множество фрагментов костей. Обычно детёныши геовишапов с ними не расстаются, и такой перемене в поведении должна быть причина.
就知道天气会有变化。
Спина-то к перемене погоды ныла, не иначе.
是那块石头!那块该死的石头!在那大战期间它被血液浸湿,这使它的力量变得更加强大!一开始我们还很高兴,但是鲜血让它变得古怪!我手下一些海盗的身体和脾气都发生了变化!它甚至让该死的螃蟹都发生了变异!
Это все камень! Кровавый камень! В день великой битвы его залило кровью, и от этого он стал еще сильнее! Сначала мы обрадовались этой перемене, но кровь сделала его странным! Характер и даже тела моих пиратов изменились! Камень изменил даже проклятых крабов!
另外,明天的第二堂课将举办校园集会,由“月亮猴强哥”本人主讲陌生人的危险性!
Кроме того, завтра утром на второй перемене состоится школьное собрание. О том, как опасно общаться с чужаками, расскажет лунная мартышка Джэнглс!
морфология:
переме́на (сущ неод ед жен им)
переме́ны (сущ неод ед жен род)
переме́не (сущ неод ед жен дат)
переме́ну (сущ неод ед жен вин)
переме́ной (сущ неод ед жен тв)
переме́ною (сущ неод ед жен тв)
переме́не (сущ неод ед жен пр)
переме́ны (сущ неод мн им)
переме́н (сущ неод мн род)
переме́нам (сущ неод мн дат)
переме́ны (сущ неод мн вин)
переме́нами (сущ неод мн тв)
переме́нах (сущ неод мн пр)