поручень
〔名词〕 把手
手柄
扶手
栏杆
1. (椅子等的)扶手; (车厢, 舷梯等的)扶手, 栏杆
2. 扶手; 栏杆
3. 把手; 手柄; 扶手
1. [常用复数]扶手, 把手; (舷梯、车厢等用以扶手的)栏杆
поручень двери 门把手
облокотиться на поручень кресла 胳臂撑在圈椅扶手上
держась за поручень чни входить в вагон поезда 抓住(扶着)扶手上火车
2. [复]〈旧, 方〉手铐
поручень 扶手, 手柄, 把手, 拉杆
(车厢、舷梯等的)扶手, 栏杆; [常用复数](椅子等的)扶手; 扶手; 栏杆; 把手; 扶手; 手柄
[常用复数](椅子等的)扶手; (车厢, 舷梯等的)扶手, 栏杆扶手; 栏杆扶手, 把手, 栏杆
把手
手柄
扶手
栏杆
扶手, 把手; 握把; 栏杆; (郭留诺夫机枪的)损坏
扶手, 把手, 栏杆, 提环, (郭留诺夫机枪的)手柄
把手, 手柄, 扶手, 拦杆
把手, 手柄, 扶手, 栏杆
栏杆, 扶手, 把手
把手, 手柄, 扶手, 栏杆
扶手; 扶手,把手,栏杆; 把手,手柄,扶手
слова с:
поручень капота
акцептованное платежное поручение
договор поручения
платёжное поручение
порученец
поручение
система ответственности за порученную работу
поручейник
в русских словах:
поручни
мн.; (<ед.> поручень <м>)
обременительный
обременительное поручение - 非常麻烦的委托
необременительный
необременительное поручение - 不费事的委托
аккредитивный
〔形〕аккредитив 的形容词. ~ое поручение 信用证委托书. ~ая форма расчетов 信用证结算方式.
поручение
выполнять поручение - 执行被委托的事务
дать кому-либо поручение сделать что-либо - 委托...办
по поручению кого-либо - 按照...的委托
ПП
2) (платежное поручение) 支付委托书, 付款委托书
отбрыкаться
-аюсь, -аешься〔完〕отбрыкиваться, -аюсь, -аешься〔未〕от кого-чего〈口〉 ⑴踢开. ⑵极力避开, 拒绝. ~ от поручения 极力拒绝承担任务.
ответственный
ответственное поручение - 重要任务(委托)
надавать
-даю, -даешь; -вай〔完〕 ⑴что 或 чего кому〈口〉多次给; 给(许多). ~ подарков 赠送好多礼品. ~ обещаний 许下很多诺言. Ему ~ли много поручений. 交给他许多任务。 ⑵〈俗〉打(揍)一顿. Мать тебе ~ет. 母亲会揍你的。
брать
брать поручение - 接受委托
комиссия
3) уст. (поручение) 委托 wěituō; (поручение, связанное с куплей и продажей) 代售 dàishòu, 寄售 jìshòu, 寄卖 jìmài
командировка
2) (служебное поручение) 出差任务 chūchāi rènwù, 差事 chāishi, 差使 chāishǐ
3) (поездка со служебным поручением) 出差 chūchāi, 公干 gōnggàn
уполномочивать
授权 shòuquán; (поручать) 委托 wěituō
возлагать
2) (поручать) 委托 wěituō, 交给 jiāogěi
поручать
поручить
поручить детей кому-либо - 把孩子们托付给...
поручить кому-либо доставить письмо - 委托...送一封信
ему было поручено это сделать - 这件事由他交办
перепоручать
转托 zhuǎntuō; (поручить заново) 重新委托 chóngxīn wěituō; (поручать другому) 委托另一个人 wěituō lìngyīgè rén
же
кому же поручить это задание? - 这个任务究竟交给谁?
дубина
этакому дубине ничего поручать нельзя - 这样的木头脑袋, 什么也不能托他办
доверять
1) (поручать) 委托 wěituō; (сообщать) 告诉 gàosu
в китайских словах:
收放式拦杆
убирающийся поручень
廊壁扶手
поручень по стенам коридора
自动扶梯扶手
поручень эскалатора
皮带把手
ременный поручень
残疾人座便器扶手
поручень для инвалидов возле унитаза
襟子
车襟子 поручень колесницы
舱室扶手
каютный поручень
艉楼栏杆
леер на юте; ютовый поручень; леерное ограждение полуюта
扶手带
ременный поручень
客车出入台扶手
поручень выходной площадки вагона
扶杆
handrailing, поручень
柃
2) устар. поручень перил
护栏
перила, поручень; заграждение
舱口扶手
поручень в люке
甲板扶手, 甲板拦杆
палубный поручень
飞艇吊舱把手
поручень гондолы дирижабля
司机室扶手
поручень будки машиниста
艏楼栏杆
поручень бака; леерный ограждение бака
壁龛把手
поручень ниши
上下车把手
посадочный поручень
把手
взять за руку; держаться за руки (о друзьях); рука друга; поручень
толкование:
м.1) Стержень, брусок, ремень, за который держатся рукой при подъеме или спуске
(на трапах, бортах судов, у дверей вагона, трамвая и т.п.).
2) а) устар. Опора для рук в кресле, коляске и т.п.
б) Ручка, рукоятка.
примеры:
车襟子
поручень колесницы
(救生艇)龙骨扶手
скуловой киль-поручень
морфология:
по́ручень (сущ неод ед муж им)
по́ручня (сущ неод ед муж род)
по́ручню (сущ неод ед муж дат)
по́ручень (сущ неод ед муж вин)
по́ручнем (сущ неод ед муж тв)
по́ручне (сущ неод ед муж пр)
по́ручни (сущ неод мн им)
по́ручней (сущ неод мн род)
по́ручням (сущ неод мн дат)
по́ручни (сущ неод мн вин)
по́ручнями (сущ неод мн тв)
по́ручнях (сущ неод мн пр)