водопой
1) (место) 饮水处 yǐnshuǐchù
2) (действие) 饮牲畜 yìn shēngchù, 饮牲口
饮水的地方, 饮牲口, (阳)
1. 饮牲口的地方; 野兽喝水的地方
2. 饮牲口
饮水的地方, 饮牲口, (阳)
1. 饮牲口的地方; 野兽喝水的地方
2. 饮牲口
1. 饮牲口的地方; 野兽喝水的地方
2. 饮牲口
1. 饮水的地方, 饮牲口的地方
2. 饮牲口
1. 饮
2. 饮
1. 饮水的地方, 饮牲口的地方 ; 2.饮牲口
饮水的地方, 饮牲口的地方; 饮牲口
饮牲口的地方, 饮水处; 饮牲畜
[牧]饮水处, 供水处, 水槽
供水处; (动物)饮水处
供水处, 饮马, 饮马场
[阳]喂水处, 饮水处
①饮马 ②饮马场
饮水处(野兽的)
供水处, 饮水处
饮马场; 饮马
слова с:
водопойный
абсолютная водопоглощающая способность пород
водопоглощаемость
водопоглощающая облицовка
водопоглощающий
водопоглощающий материал
водопоглощение
водоподавление
водоподготовительная установка
водоподготовка
водоподогреватель
водоподогреватель типа смесителя
водоподъём
водоподъёмник
водоподъёмное колесо
водоподъёмный насос
водопользование
водопользователь
водопомпа
водопонижающий колодец
водопонижение
водопортебление
водопост
водопотребитель
водопотребление
водопотребность
здание водоподготовки
коэффициент водопоглощения породы
норма водопотребления
питьевое водопотребление
приточно - вытяжные и рециркуляционные системы охлаждения и вентиляции помещений здания водоподготовки
производственное водопотребление
противопожарное водопотребление
система водоподготовки
станция водоподъёма
узел предварительной очистки воды для нужд производственного, противопожарного и питьевого водопотребления
уровень водоподъёма
цех водоподготовки
в русских словах:
водопойный
〔形〕водопой 的形容词.
кипеть
водопад кипит - 瀑布在沸腾
свергнуться
-нусь, -нешься; -ергся 或-ергнулся, -глась〔完〕свергаться, -аюсь, -аешься〔未〕从高处落下, 跌下, 坠下. С горы ~ается водопад. 一道瀑布从山上流下。
ВДП
(=водопад) 瀑布
прибивать
3) (водой, ветром и т. п.) 冲到 chōngdào; 吹到 chuīdào
водо. . .
(复合词前一部分)表示“水”、“水利”、“水力”之意, 如: водоземный 水陆两栖的. водосистема 水系. вододействующий 水力的, 水力作用的.
окропить
-плю, -пишь; -пленный (-ен, -ена) 〔完〕окроплять, -яю, -яешь〔未〕кого-что 淋上水点, 微微洒上水滴, 稍稍淋湿. ~ всех святою водою 往大家身上洒圣水.
взрывоопасный
〔形容词〕 易爆的, 有爆炸危险的, -сен, -сна〔形〕易爆炸的, 有爆炸危险的. ~ водород 易爆炸的氢. ~ газ 易爆炸的瓦斯.
смывать
2) (сносить водой) 冲走 chōngzǒu, 冲涮掉 chōngshuādiào
за
пойти за водой - 去取水
разбавлять
разбавить молоко водой - 加水把牛奶冲淡些
вода
ехать водой - 走水路
вспрыскивать
вспрыскивать цветы водой - 用水喷花
водонос
〔阳〕担水的人; 抬水的人; ‖ водоноска, 〈复二〉 -сок〔阴〕〈口〉.
водой не разольешь
нас теперь водой не разольешь - 我和她处得很融洽
водоем
искусственный водоем - 人工水池
пропитывать
пропитать что-либо водой - 使...浸透
заливаться
1) (покрываться водой) [被]淹没 [bèi] yānmò, 泛滥 fànlàn, 灌满 guànmǎn; перен. 充满 chōngmǎn
луга залились водой - 草地灌满了水; 草地被水淹没
сай
(диал. овраг, водоток) 沟壑 gōuhè
запивать
запивать лекарство водой - 用水服药
сбрасывать
5) (воду из водоема) 排[水] pái[shui], 泄[水] xiè[shuǐ]
заплескать
-ещу, -ещешь 或〈口〉-аю, -аешь; -плсканный〔完〕заплскивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉把…溅上. ~ (кого) водой 把…身上溅上水.
сплеснуть
-ну, -нешь; -еснутый〔完〕сплескивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉 ⑴倒掉, 泼掉. ⑵冲洗. ~уть лицо холодной водой 用凉水冲一下脸.
запруда
3) (водоем) 蓄水池 xùshuǐchí
ВНО
(=водо-нефтяное отношение) 油水比
переполнять
переполнять ванну водой - 使澡盆里水满到溢出来
окачивать
окатить водой палубу - 用水冲洗甲板
подводник
2) (водолаз) 潜水员 qiánshuǐyuán
ошпариваться
он ошпарился горячей водой - 他被热水烫伤了
водо
〈复合词第一部〉, 表示水的意思, 〔形〕водоем 的形容词.
плескать
плескать друг на друга водой - 互相用水泼溅; 互相泼水
в китайских словах:
牲畜喂水处
водопой скота
饮牲口
водопой, поить скот
饮马投钱
бросить [в реку] медяк в уплату за водопой (обр. о чрезмерной честности)
饮水处
водопой (место)
饮马场
водопой
толкование:
м.1) Место на реке, озере и т.п., где поят скот или куда приходят пить дикие животные.
2) Поение скота водой.
примеры:
водоподъёмный насос 供水泵
водоподъемный насос
与水有关的危害
опасность, связанная с водопользованием
他∗带着∗我去水边喝水时,我觉得自己就像一匹瞎了眼的马。
Я был аки слепая кляча. Он же отвел меня к водопою — и напоил.
大城镇水资源管理国际会议
Международная конференция по вопросам водопользования в крупных городах
太平洋区域可持续水管理行动计划(2002 年)
Тихоокеанский региональный план действий в области устойчивого водопользования (2002 год)
循环冷却水泵与水制备厂房配水管网
распределительные сети в здании насосов охлаждающей воды и водоподготовки
扬水机(械)
водоподъемный механизм
扬水机(械)扬水机械
водоподъемный механизм
提水工具
водоподъёмные средства
摇动水车的机关
водоподъёмный механизм
欧洲经委会用水标准统计分类法
Стандартная статистическая классификация водопользования ЕЭК
水、粮食和环境问题对话
Диалог по вопросам водопользования, продовольствия и окружающей среды
水制备厂房送排风及再循环冷却和通风系统
приточно-вытяжные и рециркуляционные системы охлаждения и вентиляции помещений здания водоподготовки
水的使用和节约专题讨论会
симпозиум по вопросам водопользования и охраны водных ресурсов
水的处理和水的精华离子交换法
ионообменная технология водоподготовки и водоочистки
汲水唧筒
водоподъёмный насос
用能权、用水权、排污权、碳排放权初始分配制度
система первичного распределения прав на энерго- и водопользование, прав на выбросы загрязняющих веществ и углерода
综合利用遥感和地理信息系统进行土地和水资源管理区域讨论会
Региональный семинар по комплексному применению дистанционного зондирования и географических информационных систем в области землепользования и водопользования
老狂牙多年来已经遭受了无数次年轻猎人的攻击,这群猎人技术不怎么样,又都太急于证明自己。
Старый Водопотам за годы отразил множество нападений молодых охотников, отличавшихся избытком азарта, но нехваткой опыта.
饮牲口的水槽
водопойная колода
морфология:
водопо́й (сущ неод ед муж им)
водопо́я (сущ неод ед муж род)
водопо́ю (сущ неод ед муж дат)
водопо́й (сущ неод ед муж вин)
водопо́ем (сущ неод ед муж тв)
водопо́е (сущ неод ед муж пр)
водопо́и (сущ неод мн им)
водопо́ев (сущ неод мн род)
водопо́ям (сущ неод мн дат)
водопо́и (сущ неод мн вин)
водопо́ями (сущ неод мн тв)
водопо́ях (сущ неод мн пр)