возвышение
1) (действие) см. возвышать
2) (возвышенность) 高处 gāochǔ; (помост) 台 tái
стоять на возвышении - 站在高处; (на помосте) 站在台上
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 高处, 高地; (高于地面的)台, 平台
2. 上升, 增长, 提高
3. 乘方, 升幂
2. 1. 上升; 增长; 提高
2. 乘方; 升幂
3. 升高, 提高; 凸起(缺陷); 乘方
(高于地面的)台, 平台; 高处, 高地; 上升, 增长, 提高; 乘方, 升幂; 上升; 提高; 增长; 乘方; 升幂; 升高, 提高; 乘方; 凸起(缺陷)
[中]上升, 增加, 提高, 加高; 提高地位(声价); 高处; 凸起(钢管车丝时所发生的缺陷); [数]乘方, 乘幂
1. 见 возвысить(ся)
2. 高处, 高地; (高于地面的)台, 平台
1. 高处, 高地; (高于地面的)台, 平台 ; 2.上升, 增长, 提高 ; 3.乘方, 升幂
1. 上升; 增加; 提高
2. 乘方; 升幂凸起(钢管车丝缺陷)
上升, 增加, 提高, 高处, 凸起(钢管车丝缺陷), [数]自乘, 乘幂, [医]隆起, 隆凸
上升, 啬, 提高; 高处; [压]凸起(钢管车丝缺陷) ; [数]自乘, 乘幂
上升, 增加, 提高; 凸起(钢管车丝时所发生的缺陷); [数]乘方, 乘幂
上升, 提高; 乘方, 升幂; 凸起(钢管车丝缺陷); 高处
①上升, 升高 ②高地, 高处; 凸起 ③乘方
上升, 提高, 超高; (挖槽的)高脊
①上升, 提高②超高③乘方, 乘幂
возвысить(-ся)—возвышать(-ся) 的动
2. 高处
стоять на ~и 站在高处
◇ (2). угол возвышения 仰角; 射角
超高(森跌), 上升
增加, 上升, 提高
增加;上升,提高
隆起, 凸隆
超高, 上升
上升; 高处
升上, 提高, 举起, 凸起
1.上升,增加,提高;2.乘方,开幂;3.凸起(钢管车丝缺陷); ①上升,增长,提高②乘方,升幂
слова с:
куполообразное возвышение
линия возвышения
относительный угол возвышения
скорость изменения угла возвышения или угла места
угол возвышения
возвышенность
возвышенный
ледники возвышенностей
подошва возвышенностей
в русских словах:
кафедра
1) (возвышение) 讲台 jiǎngtái, 讲座 jiǎngzuò
высокий
5) (возвышенный) 高昂[的] gāo’áng[de], 崇高[的] chónggāo[de], 高尚[的] gāoshàng[de]
возвышенный
возвышенная местность - 高地
возвышенные цели - 崇高的目的
возвышенные чувства - 高尚情感
доминировать
2) (возвышаться) 高于 gāoyú
господствовать
3) (возвышаться) 高出 gāochū; 高耸于...之上 gāosǒng yú...zhīshàng
возвышаться
вдали возвышались горы - 远处群山耸立
в китайских словах:
群体崛起
возвышение группы
高仰角
высокий угол возвышение
曲线超高
возвышение на кривом участке пути; возвышение в кривых
把老人扶上高处
ввести старика на возвышение
苏勒台霸权
Возвышение Султая
叫头
театр возвышение голоса в речитативе (для передачи сильных эмоций)
血侯腾扬
Возвышение Кровавого Вождя
隆替
возвышение и падение; подъем и упадок
降登
опускаться и подниматься; спуск (снижение) и подъем (повышение); падение и возвышение
隆
1) высокий, возвышенный; на вершине, в расцвете
1) вершина, высота; возвышение
隆弊 возвышение и падение
* возвышать; уважать, чтить
洼隆
1) падать и подниматься; впадина и возвышение (обр. в знач.: гибель u расцвет судьбы)
土台
1) земляное возвышение; терраса; цоколь
血精灵的崛起
Возвышение эльфов крови
井台儿
приступок (возвышение) у колодца
角色突破
Возвышение персонажа
畤
1) * возвышение на поле (где приносились жертвы небу, земле и духам пяти стран света)
辉侯腾扬
Возвышение Световладыки
高处
1) возвышение, возвышенное место, возвышенность
坛
2) [земляное] возвышение; трибуна
高地
1) высота, возвышение, возвышенность
瘳
2) подъем, возвышение; расцвет
上层建筑甲板干舷高度
возвышение палубы надстройки над ватерлинией
弩台
возвышение для баллисты (арбалетов, на городской стене)
多项式乘方
возвышение в квадрат многочленов
坎
3) возвышение, выступ; порог; бугор
轨道超高
возвышение рельса (наружного над внутренним на криволинейном участке)
唤
晨鸡登墙唤 утренний петух взлетел на возвышение и закукарекал
云中子
Юньчжун-цзы (персонаж классического китайского романа «Возвышение в ранг духов»)
乘除
3) возвышение и упадок
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) То же, что: возвышенность (1).
2) Площадка, помост и т.п., построенные выше уровня земли, пола.
3) Процесс действия по знач. глаг.: возвышать (1,3), возвышаться.
4) а) устар. Увеличение, рост, преумножение.
б) перен. Усиление могущества, влияния, значения кого-л., чего-л.
синонимы:
см. возвышенность, гора, увеличение, умножениепримеры:
隆弊
возвышение и падение
晨鸡登墙唤
утренний петух взлетел на возвышение и закукарекал
隆杀
процветание и оскудение, возвышение и упадок
大陆基;陆基
1. подъем; 2. ю возвышение; 3. возвышенность; 4. поднятие; 5. восстание (пласта); 6. выход на поверхность (подземного потока); 7. карстовый источник
罗马帝国的兴衰
возвышение и упадок Римской империи
横稳心距基线高(度)
возвышение поперечного метацентра над основной
重心距基线高(度)
возвышение центра тяжести над основно
稳心距基线高(度)
возвышение метацентра над основной
稳心半径, 稳心距浮心高(度)
возвышение метацентра на центром водоизмещения
浮心距基线高(度)
возвышение центра величины над основной; возвышение центра водоизмещения на основной
发射点(海拔)高度
возвышение точки пуска над уровнем моря
发射点{海拔}高度
возвышение точки пуска над уровнем моря
诸族之争及阿拉索的崛起
"Воюющие племена и возвышение Аратора"
它们的火焰之灵已经纳入图腾之中。将它带到炽热海岸附近的眺望台上。
Сейчас их огненные духи заперты в этом тотеме. Отнеси его на возвышение на Искристом берегу и поставь на землю.
突破:清扫遗迹中的魔物
Возвышение: Чистка руин
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)将目标非地永久物移回其拥有者手上。如果你有黄金城祝福,则你可以改为将该永久物置于其拥有者的牌库顶。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Верните целевой не являющийся землей перманент в руку его владельца. Если у вас есть благословение города, вы можете вместо этого положить тот перманент на верх библиотеки его владельца.
飞行登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)只要你有黄金城祝福,尖顶缠蟒便得+1/+1。
Полет Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Извилистый Змей Шпилей получает +1/+1, пока у вас есть благословение города.
在每个结束步骤开始时,若本回合中某对手失去了2点或更多生命,你可以在血侯腾扬上放置一个探索指示物。 (伤害会导致失去生命。)每当一张牌从任何地方置入对手的坟墓场时,若血侯腾扬上有三个或更多探索指示物,则你可以令该牌手失去2点生命。 若你如此作,则你获得2点生命。
В начале каждого заключительного шага, если оппонент потерял 2 или более жизни в этом ходу, вы можете положить жетон странствий на Возвышение Кровавого Вождя. (Повреждения вызывают потерю жизней.) Каждый раз, когда карта попадает откуда-либо на кладбище оппонента, если на Возвышении Кровавого Вождя есть не менее трех жетонов странствий, вы можете заставить того игрока потерять 2 жизни. Если вы это делаете, вы получаете 2 жизни.
每当一个由你操控且非衍生物的生物攻击时,将一个1/1红色鬼怪衍生生物横置进战场且正进行攻击。牺牲玛尔都霸权:由你操控的生物得+0/+3直到回合结束。
Каждый раз, когда не являющееся фишкой существо под вашим контролем атакует, положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 красный Гоблин повернутой и атакующей. Пожертвуйте Возвышение Марду: существа под вашим контролем получают +0/+3 до конца хода.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)在你的维持开始时,每位牌手各抓一张牌。若你有黄金城祝福,则改为只有你抓一张牌。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) В начале вашего шага поддержки каждый игрок берет одну карту. Если у вас есть благословение города, то вместо этого только вы берете карту.
当阿布赞霸权进战场时,在每个由你操控的生物上各放置一个+1/+1指示物。每当一个由你操控且非衍生物的生物死去时,将一个1/1白色,具飞行异能的精怪衍生生物放进战场。
Когда Возвышение Абзана выходит на поле битвы, положите один жетон +1/+1 на каждое существо под вашим контролем. Каждый раз, когда не являющееся фишкой существо под вашим контролем умирает, положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Дух с Полетом.
在每个结束步骤开始时,若本回合中你抓过两张或更多牌,你可以在法侯腾扬上放置一个探索指示物。只要法侯腾扬上有六个或更多探索指示物,如果你将抓一张牌,你可以改为从你的牌库中搜寻一张牌,将该牌置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
В начале каждого заключительного шага, если в этом ходу вы взяли две или более карты, вы можете положить жетон странствий на Возвышение Архимага. Пока на Возвышении Архимага есть шесть или более жетонов странствий, если вы должны взять карту, вместо этого вы можете найти в вашей библиотеке карту, положить ту карту в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)在每个维持开始时,派出一个1/1绿色腐生物衍生生物。只要你有黄金城祝福,由你操控的腐生物便得+2/+2。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) В начале каждого шага поддержки создайте одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг. Сапролинги под вашим контролем получают +2/+2, пока у вас есть благословение города.
飞行登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)每当另一个由你操控的生物死去时,若你有黄金城祝福,则在陵墓哈痞上放置一个+1/+1指示物。
Полет Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Каждый раз, когда другое существо под вашим контролем умирает, если у вас есть благословение города, положите один жетон +1/+1 на Гарпию Мавзолея.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)你在自己的每个回合中可以额外使用一个地。除非你有黄金城祝福,否则刚愎剑齿龙不能进行攻击或阻挡。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Вы можете разыгрывать одну дополнительную землю в каждом из ваших ходов. Норовистый Мечезуб не может атаковать или блокировать, если только у вас нет благословения города.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。如果你有黄金城祝福,则改为这些生物得+2/+2直到回合结束。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода. Если у вас есть благословение города, те существа вместо этого получают +2/+2 до конца хода.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)于辉煌命运进战场时,选择一种生物类别。由你操控的该类别生物得+1/+1。只要你有黄金城祝福,它们便具有警戒异能。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) При выходе Лучезарной Судьбы на поле битвы выберите тип существа. Существа выбранного типа под вашим контролем получают +1/+1. Пока у вас есть благословение города, они также имеют Бдительность.
每当你施放与你坟墓场中任一张牌同名的瞬间或法术咒语时,你可以在焰侯腾扬上放置一个探索指示物。每当你施放瞬间或法术咒语、且焰侯腾扬上有两个或更多探索指示物时,你可以复制该咒语。你可以为该复制选择新的目标。
Каждый раз, когда вы разыгрываете мгновенное заклинание или заклинание волшебства с таким же именем, как у карты на вашем кладбище, вы можете положить жетон странствий на Возвышение Пироманта. Каждый раз, когда вы разыгрываете мгновенное заклинание или заклинание волшебства, пока на Возвышении Пироманта есть не менее двух жетонов странствий, вы можете скопировать то заклинание. Вы можете выбрать новые цели для этой копии.
飞行登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)每当华辉狮鹫攻击时,若你有黄金城祝福,则在其上放置一个+1/+1指示物。
Полет Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Каждый раз, когда Блистательный Грифон атакует, если у вас есть благословение города, положите на него один жетон +1/+1.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)抓两张牌。如果你有黄金城祝福,则改为抓三张牌。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Возьмите две карты. Если у вас есть благословение города, возьмите вместо этого три карты.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)只要你有黄金城祝福,哨卫短角龙便得+3/+0。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Сторожевой Тупорог получает +3/+0, пока у вас есть благословение города.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)只要你有黄金城祝福,速腾舰队仗剑客便具有连击异能。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Рубака Штормовой Флотилии имеет Двойной удар, пока у вас есть благословение города.
每当一个由你操控的生物攻击时,你可以在兽侯腾扬上放置一个探索指示物。只要兽侯腾扬上有七个或更多探索指示物,由你操控的生物便得+5/+5。
Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует, вы можете положить жетон странствий на Возвышение Повелителя Зверей. Пока на Возвышении Повелителя Зверей есть не менее семи жетонов странствий, существа под вашим контролем получают +5/+5.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)只要你有黄金城祝福,暮影战马便得+2/+2。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Жеребец Заката получает +2/+2, пока у вас есть благословение города.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)只要你有黄金城祝福,矫捷恶棍便具有辟邪异能且不能被阻挡。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Пока у вас есть благословение города, Скользкая Прохвостка имеет Порчеустойчивость и не может быть заблокирована.
死触登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)每当必达舰队好斗者对任一牌手造成战斗伤害时,若你有黄金城祝福,则抓一张牌。
Смертельное касание Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Каждый раз, когда Буян Зоркой Флотилии наносит боевые повреждения игроку, если у вас есть благословение города, возьмите карту.
跳上台阶找到猎空
Запрыгните на возвышение и присоединитесь к Трейсер.
突破1
Возвышение 1
突破2
Возвышение 2
中国领导人一再保证说中国的崛起只会给国际社会带来“和谐”以及和平,而这一事件则与之背道而驰。
Подобные действия прямо противоречат постоянным заверениям китайских лидеров о том, что возвышение Китая принесёт международному сообществу лишь «гармонию» и мир.
飞升!啊!就是这个词!就是幻象一遍又一遍地向我展示事情,像犹如风车一样周而复始!
Возвышение! А! Вот правильное слово! То, что видения показывают мне раз за разом, кружась, подобно ветряной мельнице, беспрестанно!
向他保证,你正在复兴的路上,登上宝座只是时间问题。
Уверить его, что вы скоро вернетесь. И займете престол – ваше возвышение лишь вопрос времени.
至于我...我解除了契约,却再度沦为奴仆。不过幸运的是,我如今在为费恩大师效力。我的职责便是记录觉醒者的崛起与陨落。这是他们的故事,希望主人您能准许我这么做。
Что же до меня... я освободилась от одного рабства лишь для того, чтобы угодить в другое. Но мне повезло. Я теперь служу господину Фейну. Он поручил мне описать возвышение и падение пробужденных. Это была их история. Надеюсь, хозяин, вы останетесь довольны.
我了解他,也了解他的秘密,我在编织时间织锦时目睹了他的崛起和陨落。
Я знал его и знал его тайны. Я видел его возвышение и падение, вытканные на великом Гобелене времени.
这我知道,因为费恩现在是我的主人。我的任务,记录觉醒者的崛起和陨落。这是他们的故事,主人,希望您能准许。
Я точно знаю – ведь Фейн теперь мой господин. Он поручил мне описать возвышение и падение пробужденных. Это была их история. Надеюсь, хозяин, вы останетесь довольны.
我了解他,也了解他的秘密,我目睹了他的崛起和陨落,那些故事早已汇入光的长河中。他污蔑我所说的真相是亵渎之言,因此我被施以火刑。
Я знал его и знал его тайны. Я видел его возвышение и падение, вытканные на великом Гобелене времени. Он назвал мою истину хулой, и за нее я горю.
记录觉醒者的崛起和陨落
описать возвышение и падение пробужденных.
加查·马达成为总理的经过,以及他着名的即位誓言都记录在《爪哇史颂》之中。《爪哇史颂》是哈亚沃克国王的长篇史诗悼词,最早可追溯至14世纪末期。
Возвышение Гаджа Мады, ставшего первым министром, и его знаменитая клятва описаны в эпической поэме Нагаракертагама, восхваляющей короля Хайяма Вурука и датирующейся концом Xiv века.
морфология:
возвыше́ние (сущ неод ед ср им)
возвыше́ния (сущ неод ед ср род)
возвыше́нию (сущ неод ед ср дат)
возвыше́ние (сущ неод ед ср вин)
возвыше́нием (сущ неод ед ср тв)
возвыше́нии (сущ неод ед ср пр)
возвыше́ния (сущ неод мн им)
возвыше́ний (сущ неод мн род)
возвыше́ниям (сущ неод мн дат)
возвыше́ния (сущ неод мн вин)
возвыше́ниями (сущ неод мн тв)
возвыше́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
возвысить
1) 抬高 táigāo, 提高 tígāo
возвышать кого-либо в чьих-либо глазах - 在别人的眼中提高...的声望
возвышать себя - 抬高自己
2) (усиливать) 提高 tígāo
возвышать голос - 提高嗓音