времена года
四季, 季节
слова с:
холодное время года
временами
временник
временно
временно-пространственный
временной
временный
временщик
годами
в русских словах:
в китайских словах:
优惠季节
льготные времена года
气节
2) времена года
天序
кит. мед. времена года
岁时
1) времена года
2) год и сезон (время года)
岁事
3) (вм. 岁时) сезоны, времена года
运
四季运行 времена года следуют, сменяя друг друга
岁华
1) времена года
道时
времена года
月令
порядок смены времен года; времена года; сезон
一年四季
круглый год, целый год, четыре сезона года; во все времена года
примеры:
四季运行
времена года следуют, сменяя друг друга
四季分明
ярко выраженные времена года
季节, 四季
времена года, сезон
四季宜人; 四季如春
во все времена года тепло, как весной
高原精灵在这里保存了多年的详细记录。死亡、出生、季节……但也有重要的侦察情报,以及同联盟其他部分的联络方法。
В течение долгих лет эльфы Высокодолья вели подробный архив записей. Смерти, рождения, времена года... а кроме этого важнейшие разведданные и способы связи с остальными членами Альянса.
没错!既然你已经干掉了波瑞阿斯,囚禁了其它季节的法杖就是你的了。如果你能释放它们,也许能打破它们兄弟的魔法!
И верно! Теперь, когда с Бореем покончено, у тебя есть посох, в котором заключены остальные времена года. Освободи их, и, возможно, они одолеют магию брата.
我们面对并击败了凛冬之王波瑞阿斯,在他死前,他说把他的兄弟姐妹关进法杖的是莉安德拉,使他成为这王国上唯一的王。作为交换,她获得了波瑞阿斯的星石,还能获得他的小鬼们。这法杖如今在我们手中,也许它会十分有用。
Мы сразились с Бореем и одержали победу! Перед смертью король поведал нам, что Леандра заключила другие времена года в его посох, сделав Борея единоличным властителем этих земель. Взамен король отдал ей звездный камень и позволил использовать своих импов. Теперь посох наш. Возможно, он нам еще пригодится.
没错!波瑞阿斯已死,四季都已自由!他们当然可以打破自己兄弟的魔法啦!
И верно! Борей мертв, времена года свободны! Разумеется, они одолеют магию брата!
我们了解到那个囚禁了季节们的法杖可以被海伯海姆的元素熔炉销毁。如果我们能做到这一点,季节们将会重获自由。
Мы узнали, что посох, в котором заключены времена года, можно уничтожить в стихийном горне, находящемся в Хиберхайме. Если получится, времена года вновь окажутся на свободе.
可怜的老波瑞阿斯...他总是遭到不公平待遇,冬天待在荒地,而我们其他人就能享受相对舒适的季节。不管怎样,我从来不认为他会疯到实施这种恶行...
Бедный старина Борей... Его уделом всегда была унылая пустынная зима, тогда как остальным достались более приятные времена года. Но мне и в голову не приходило, что в своем безумии он зайдет настолько далеко...
我们了解到那个容纳了被波瑞阿斯囚禁的季节们的法杖可以被海伯海姆的元素熔炉销毁。如果我们能做到这一点,季节们将会重获自由。
Мы узнали, что посох, в который Борей заключил времена года, можно расплавить в стихийном горне, находящемся в Хиберхайме. Если это получится, трое властителей стихии окажутся на свободе.