выбиться
см. выбиваться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-бьюсь, -бьешься; -бейся(完)
выбиваться, -аюсь, -аешься(未)
из чего(勉强)走出来, 挤出来; 突围出来; 摆脱
выбиться из толпы 从人群里挤出来
выбиться из окружения 突围
выбиться из нищеты 摆脱贫困
2. (不用一, 二人称)(水, 火, 植物幼芽等)露出来, 冒出来; (头发等)滑露出来
заправить в штаны ~ившуюся рубаху 把露在外面的衬衣塞进裤腰里
Прядь волос ~илась из-под шапки. 帽子下面露出一缕头发
Выбиться из сил 精疲力竭
Выбиться в люди < 旧>(经过长期奋斗)获得相当的社会地位
(5). Выбиться из графика(或 из расписания) 没有执行规定的进度表(或时间表); 打乱工作计划
1. из чего (勉强)走出来; 挤出来; 攻出; 突出; 脱离; 摆脱
2. (头发, 水)露出来; 流出
из чего (勉强)走出来; 摆脱; 攻出; 挤出来; 突出; 脱离; (头发, 水)露出来; 流出
слова с:
выбиться в люди
выбиться из графика
выбиться из расписания
выбиться из сил
выбиться на дорогу
выбить
выбить дорогу
выбить дурь
выбить дурь из головы
выбить из колеи
в русских словах:
сила
выбиться из сил - 精疲力尽
выбить
тж. выбиться, сов. см.
колея
выбиться из колеи - 脱离正轨
выбиваться
выбиться
в китайских словах:
委惰
устать (от чего-л.), утомиться; выбиться из сил
昏困
крайнее утомление, истощение; выбиться из сил
玄黄
2) * почернеть (от пота) и пожелтеть (от пыли), выбиться из сил
越出常轨
Выбиться из колеи
成为领先者
выбиться в лидеры
疲惫不堪
изнемочь; совершенно выбиться из сил; изнеможденный
媳妇熬成婆
невестка стала свекровью; обр. выбиться в люди, поднять голову, дышится свободнее
劳止
устать, утомиться; выбиться из сил
爬高枝儿
2) тянуться за большими людьми; стараться выбиться в люди (заискивая перед большими людьми)
用尽
用尽力气 исчерпать всю силу, выбиться из сил
涌出
выбиться, пробиться наружу, забить фонтаном
利达
обеспечить себя материально; выбиться (выйти) в люди; обеспеченность, достаток
车殆马烦
повозки чуть держатся, и кони измотались; обр. устать от походов (от трудностей путешествия), выбиться из сил (в дороге)
困殆
выдохнуться, выбиться из сил; падать от истощения; полное истощение, изнурение
脱离常规
2) выбиться из колеи, выйти из колеи
衰力
выбиться из сил; бессильный, слабосильный
脱离常轨
2) выбиться из колеи, выйти из колеи
疲竭
дойти до полного изнеможения; совершенно выбиться из сил
力尽
исчерпать всю силу, выбиться из сил
疲役
утомиться в трудах, выбиться из сил в выполнении трудовых повинностей
疲乏不堪
выбиться из сил, ужасно устать
疲惫
疲惫不堪 изнемочь; совершенно выбиться из сил; изнеможенный
从人群里挤出来
выбиться из толпы
慌
累的慌 сильно устать, совсем выбиться из сил
获得相当的社会地位
выбиться в люди
殆
3) быть близким к гибели, находиться в крайней опасности; измотаться, выбиться из сил
толкование:
сов.см. выбиваться.
синонимы:
см. избавляться, освобождатьпримеры:
用尽力气
исчерпать всю силу, выбиться из сил
累的慌
сильно устать, совсем выбиться из сил
脱离正轨
выбиться из колеи
超出常轨
[c][i]обр.[/c][/i] выбиться [выйти] из колеи
闯出来
1) выбиться в люди 2) [c][i]перен.[/c][/i] пробить, проложить ([i]напр., дорогу, путь[/i])
累得筋疲力尽
выбиться из сил
混出点儿人样
выбиться в люди, стать нормальным (в работе, отношениях или т. п. )
(经过长期奋斗)获得相当的社会地位
Выбиться в люди
哦,虽然花了好几年,但是我挣到了自己的地位。正如你所见,我的寒犁农场生意显然不错。
У меня годы ушли, чтобы выбиться в люди. Я - хозяин фермы Холодная Борозда. Дела хорошо идут. Естественно.
哦,花了我好些年,但我终于挣出了自己的出路。我拥有寒犁农场,正如你所见。生意不错。
У меня годы ушли, чтобы выбиться в люди. Я - хозяин фермы Холодная Борозда. Дела хорошо идут. Естественно.
听我说,如果你真的想一展身手,你得∗重新定义∗整个投资组合。捡破烂和抱怨税收太高是解决不了问题的。
Слушай, если хочешь выбиться в элиты, нужно ∗переосмыслить∗ свой портфель. Сдавать тару и ныть о налогах — недостаточно.
谢谢我,嗯?你这种软弱的家伙怎么当老大的?
Благодаришь меня? Как тебе с таким характером удалось выбиться в главари?
морфология:
вы́биться (гл сов непер воз инф)
вы́бился (гл сов непер воз прош ед муж)
вы́билась (гл сов непер воз прош ед жен)
вы́билось (гл сов непер воз прош ед ср)
вы́бились (гл сов непер воз прош мн)
вы́бьются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
вы́бьюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
вы́бьёшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
вы́бьётся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
вы́бьемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
вы́бьётесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
выбе́йся (гл сов непер воз пов ед)
выбе́йтесь (гл сов непер воз пов мн)
вы́бившись (дееп сов непер воз прош)
вы́бившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
вы́бившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
вы́бившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
вы́бившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
вы́бившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
вы́бившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
вы́бившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
вы́бившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
вы́бившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
вы́бившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
вы́бившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
вы́бившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вы́бившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вы́бившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
вы́бившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
вы́бившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
вы́бившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
вы́бившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
вы́бившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
вы́бившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
вы́бившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
вы́бившихся (прч сов непер воз прош мн род)
вы́бившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
вы́бившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
вы́бившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
вы́бившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
вы́бившихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
выбиться