давленый
压扁的
压坏的
〔形〕〈口〉 ⑴压坏的, 挤坏的. ~ые помидоры 挤坏的西红柿. ⑵(被)勒死的, 闷死的(指野禽). ~ая птица 被勒死的鸟儿.
压扁的, 压坏的, (形)<口>
1. 压坏的, 挤坏的
~ые помидоры 挤坏的西红柿
2. (被)勒死的, 闷死的(指野禽)
~ая птица 被勒死的鸟儿
1. 压扁的, 压坏的, 挤坏的
2. (被)勒死的, 闷死的(指野禽)
1. 压扁的, 压坏的
давленый ые помидоры 压坏的西红柿
2. 〈口语〉捕鸟套索勒死的
давленый ая дичь 捕鸟套索勒死的野禽
1. 压扁的, 压坏的, 挤坏的 ; 2.(被)勒死的, 闷死的(指野禽)
压扁的, 压坏的, 挤坏的; (被)勒死的, 闷死的(指野禽)
в русских словах:
НГД
(=начальный градиент давления) 原始压力梯度
ПГД
(=поровой генератор давления) 火药压力发生器(用于压裂地层)
АИПД
(=аппаратура для исследования притока и давления) 测试液流和压力的仪器
КВД
2) (компрессор высокого давления) 高压压气机, 高压压缩器
3) (кривые восстановления давления) 压力恢复曲线
КПП
4) (клапан постоянного перепада давления) 恒定压差阀
ППД
(метод) поддержания пластового давления油层压力保持(法)
кровяной
кровяное давление - 血压
способный
балка способна выдержать большое давление - 梁能承受很大的压力
замерить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕замеривать, -аю, -аешь 或 замерять, -яю, -яешь〔未〕что〈技〉量, 测量, 计量. ~ длину 量长度. ~ давление газа 量瓦斯的压力; ‖ замер〔阳〕.
кровь
давление крови - 血压
давление
атмосферное давление - 大气压力
кровяное давление - 血压
у него высокое давление - 他血压高
оказывать давление на кого-либо - 对...施加压力
высокий
высокое давление - 高压
воздух
давление воздуха - 气压
бар
4) (единица измерения давления) 巴 bā
лабильный
-лен, -льна〔形〕〈书〉不稳定的, 易变的. ~ое давление 易变压力; ‖ лабильность〔阴〕.
сжимать
1) (давлением) 压缩 yāsuō, 压紧 yājǐn
напор
1) (давление) 压力 yālì
ядерная ракета
(с теплопередачей к рабочему телу под низким давлением) (低压传热)核火箭
невысокий
невысокое давление - 不大的压力
ППАД
повышенное пульсовое артериальное давление【医】动脉高血压
низкий
низкое давление - 低气压
АВПД
(=аномально высокие пластовые давления) 异常高地层压力
нормальный
нормальное давление - 标准压力
ГДДС
(=градиент динамического давления сдвига) 剪切动压力梯度
оказывать
оказывать давление на кого-что-либо - 对...施加压力
МГД
2) (метод местного гидростатического давления) 局部地区静水压力法
повышать
повышать давление - 增加压力
НГДС
(=начальный градиент давления сдвига) 剪切原始压力梯度
сжатый
1) (уплотненный давлением) 压缩[的] yāsuō[de]
устройство для исследования теплопередачи
под высоким давлением 高压传热试验台架
атмосферный
атмосферное давление - 气压
в китайских словах:
被勒死的鸟儿
давленый птица; давленая птица
挤坏的西红柿
давленый помидор; давленые помидоры
压印
2) полигр. тискать, вытиснять; давить; тиснение; тисненый, давленый
толкование:
прил.1) а) Размятый, расплющенный, раздробленный.
б) Мятый, испорченный.
2) Умерщвленный путем удушения, задушенный петлею в отличие от стреляного (о дичи) (в речи охотников).
примеры:
(下水)支架压力
давление на копылья
(元件)预加压, 初始内压
предварительное повышение давления
(全)压力管路
проводка полного давления
(剩)余压(力)系统
система с избыточным давлением
(加)压结晶压结晶
кристаллизация под давлением
(压力指示器)示功器
индикатор давления
(反应)堆出口压力
давление на выходе из реактора
(反应)堆进口压力
давление на входе в реактор
(可)变压(力)差, 可变压力落差
переменный перепад давления
(壳体)承受内压的稳定性
стабилизация оболочки внутренним давлением
(复式)压力级涡轮
турбина со ступенями давления
(复式)压力级涡轮压力分级式涡轮机压力分级式涡轮
турбина со ступенями давления
(大)气压
давление воздуха
(密封)座舱压力指示器
задатчик давления в гермо кабине
(对)压力敏感度, (对)压力灵敏度
чувствительность к давлению
(对土跑道)小压强着陆
посадка с небольшим удельным давлением на грунт
(带)低压空气缩机燃烧室
камера сгорания с воздушным компрессором низкого давления
(平炉)炉顶压力
давление под сводом мартеновской печи
(按机场地平面压力)通知调定高度表的数据
сообщать данные для установка и высотомера по давлению на уровне аэродрома
(支)承压力
опорное давление
(木材)防腐压力处理, 压力蒸炼
пропитка под давлением
(汽轮机)中压段
секция среднего давления
(汽轮机)高压外壳
кожух высокого давления
(汽轮机)高压缸, 高压段
секция высокого давления
(活门)负载压力
давление затяжки клапана
(涡轮)排气压力表, 涡轮后压差计
манометр перепада давления за турбиной
(液压助力操纵系统)载荷压力
давление в автомате загрузки бустерной системы управления
(滑)油压稳定器
стабилизатор давления масла
(潜水员)由增压引起的气压伤
баротравма от повышенного давления
(潜水员)由降压引起的气压伤
баротравма от пониженного давления
(燃烧室内)压力随时间变化中性规律, 设计的恒压燃烧进展性
нейтральный закон изменения давления в камере сгорания по времени
(燃烧室内)压力随时间变化递减规律, 设计的减压燃烧进展性
регрессивный закон изменения давления в камере сгорания по времени
(燃烧室内)压力随时间变化递增规律, 设计的增压燃烧进展性
прогрессивный закон изменения давления в камере сгорания по времени
(用作前)(二格)在…压力之下
Под давлением
(空)气动压力
аэродинамический давление
(空)气压(力), 风压
воздушный давление
(空)气静压力
аэростатический давление
(空泡)坍毁压力
разрушающий давление; давление разрушения
(空泡)坍毁压力坍塌压力
давление разрушения
(箭)(缓燃)火药蓄压器(挤压)供油系统
система подачи пороховым аккумулятором давления
(螺旋桨)回桨蓄压器
стационарный свинцовый давления системы вывода винтов из флюгера
(血压的)收缩压
артериальный давление; артериальное давление
(起落架)上锁压力
давление постановки на замок шасси
(钻)井口压力
давление на устье скважины
(静)动压受感孔
отверстие для приёма (статического) динамического давления
(静)水压试验, 液压试验
испытание гидростатическим давлением
(风洞)试验段压力
давление в рабочей части аэродинамической трубы
(飞艇)气舱极限压力信号器
сигнализатор предельного давления газовом отсеке дирижабля
(高度表上的)气压装置
установка барометрического давления на высотомере
(鱼雷)调压阀
клапан-регулятор давления
1. 输给压力2. 供油压力进给力(机械加工)
давление подачи
<你感到一股压力冲击着你的思维,似乎这个怪物正在迫使你执行它的命令。>
<Вы чувствуете давление в мозгу, словно существо пытается принудить вас выполнить его волю.>
A1类高压容器
камера высокого давления категории А1
PV图, 压容图
PV-диаграмма, диаграмма давление-объём
{加}压{输}送
подача под давлением
{加}压结晶
кристаллизация под давлением
{喷管}中心体压力分布
распределение давления по центральному телу сопла
{增}高{的}压力
повышенное давление
{密封}座舱压力指示器
задатчик давления в гермо кабине
{对}压力敏感度
чувствительность к давлению
{对}压力灵敏度
чувствительность к давлению
{涡轮}排气压力表
манометр газов за турбиной; манометр перепада давления за турбиной
{燃烧室内}压力随时间变化中性规律, 设计的恒压燃烧进展性
нейтральный закон изменения давления в камере сгорания по времени
{燃烧室内}压力随时间变化递减规律, 设计的减压燃烧进展性
регрессивный закон изменения давления в камере сгорания по времени
{燃烧室内}压力随时间变化递增规律, 设计的增压燃烧进展性
прогрессивный закон изменения давления в камере сгорания по времени
{用}皮托管测量
измерение с помощью насадка полного давления
{空}气动力总修正{量}
суммарная аэродинамическая поправка приёмника воздушного давления
{空速管}气压计校准法
барометрический метод тарировки приёмнка воздушных давлений
{箭}{缓燃}火药蓄压器{挤压}供油系统
система подачи пороховым аккумулятором давления
{螺旋桨}回桨蓄压器
аккумулятор давления системы вывода винтов из флюгера
ии 常压(下)沸点
температура кипения при атмосферном давлен
литьё под давлением 压铸, 压铸法, 压力铸造
литье под давлением
разрешённое давление 规定压力
разрешенное давление
расчётное давление 设计压力, 计算压力
расчетное давление
теплоёмкость при постоянном давлении 恒压比热
теплоемкость при постоянном давлении
“∗又是∗罪犯的情绪冲动。”就快折断的手上传来的压力变得有些难以承受。“你是谁?用你自己的话,快说。”
«∗очередной∗ припадок преступной ярости». Давление на твою уже сломанную руку становится невыносимым. «кто ты такой? своими словами».
“你一定是疯了,下贱的醉鬼。”包裹着拳头的压力已经大到难以承受。“快说:”∗我是个下贱的酒鬼∗。”
«ты, должно быть, рехнулся, дегенеративная пьянь». Давление на руку становится невыносимым. «говори: Я опустившийся алкоголик».
……根据新航线,以300节的速度接近大地神殿并展开登陆作业。我们注意到北方有一个低压系,将重新调整我们的……
...приближаемся к Храму Земли и начинаем посадочные маневры в соответствии с новым маршрутом. На севере мы обнаружили низкое давление в системе и вытащили наш...
一、二类压力容器
камера давления первого и второго типа
一个有缺陷的安全阀导致涡轮机内的蒸汽压力飙升,炸开了燃料安全壳。设计缺陷和资金缺乏共同引发了那场灾难。
Поломка аварийного клапана привела к тому, что под давлением пара произошел взрыв турбины и утечка ядерного топлива. Причиной катастрофы стало сочетание недочетов конструкции и недостаточного финансирования.
一体化压水堆)
интегральный реактор с водой под давлением
一定要的!我没有理由去怕一个剥削平民老百姓的独裁政府!我才不会当一个在暴政底下的懦夫!尤其是在寡头执政者跟推崇双手沾满鲜血的国王的贵族!
Еще бы не смелое! Я не собираюсь дрожать от страха перед диктатурой, основанной на эксплуатации простого народа! Я не стану прогибаться под давлением олигархов и аристократов, которые посадили на трон преступника, у которого руки по локоть в крови!
一百个大气压
давление в 100 атмосфер
上压力
взвешивающее давление ([i]жидкости, газа[/i]); давление кверху (снизу)
不仅如此,梅德韦杰夫在过去6年里一直掌管着国有的天然气巨人俄罗斯天然气公司,因此很可能被以一种更为平淡无奇的方式捆住手脚。
Кроме того, Медведев, который управлял принадлежащим государству газовым гигантом Газпромом в течение последних шести лет, вероятно, попадет под давление более прозаическим способом.
不堪舆论压力
не справиться с давлением общественного мнения
不大的压力
невысокое давление
不幸的是,我不像以前那么能打了,都是这胖手指的错。你瞧,这儿的气候加上气压低下,让我的手指水肿不堪。它们就好像是巨型的塞尔萨玛血肠,它们就是……
К несчастью, из-за проблем с пальцами я уже не способен на столь меткие удары, как раньше. Виноват местный климат и низкое атмосферное давление – пальцы здесь отекают и становятся похожими на гигантские телcамарские кровяные колбаски...
不敌舆论压力
не справиться с давлением общественного мнения
不,不是这样的。就好像我能感觉到∗风∗,或者,我也不知道,是∗气压∗,然后空气会∗告诉∗我一些事情。
Нет, это не то. Как будто я чувствую ∗ветер∗ или, не знаю, какое-то ∗давление воздуха∗ — и этот воздух ∗говорит∗ со мной.
与压力成正比变化
изменяться прямо пропорционально давлению
与欧洲民众缺乏直接的联系导致这些机构失去了必要的压力,而只有压力才能带来敏锐的政策和快速的行动。
Отсутствие прямых связей с людьми Европы лишает эти органы давления, необходимого для принятия быстрых действий и проведения отзывчивой политики.
两级压力气体燃烧器
двухступенчатая горелка газа под давлением
中压)
среднее давление
中压加氢(精制)
гидроочистка под средним давлением
中压缸主汽门前主蒸汽的绝对压力
абсолютное давление свежего пара перед ск цсд
中国把北韩作为一个战略棋子,给美国施加压力
Китай используя Северную Корею как стратегическую фигуру в игре, оказывает давление на Америку
中心气压比四周气压高
давление в центральной части выше окружающего
主{供}油路压力
давление в основной питающей магистрали
事情其实并没有看起来那么糟糕。诚然,巨量乙醇的代谢导致了你的高血压,不过你的体格还算健壮。你死不了的。
Все не так плохо, как кажется. Да, у тебя повышенное давление из-за того, что печени приходится метаболизировать рекордное количество этанола. Но ты крепко сложен. Ты выживешь.
事情生变,活力汽水公司发展出一个新口味,市场反应真的非常好。现在这样根本不可能让他们倒闭了,核口可乐上层要我取得这船长特调口味的新配方。我现在只能靠麦蒂森了,看她能不能拿到配方,但目前为止,他们的研发团队缄口不提。我买了好几箱,想根据她确定的成分自己测试出来,但目前都无功而返。我们现在只能继续施压,希望有人会将股票释出给康罗伊先生。
Новый сорт газировки, разработанный "Вим!", спутал мне все карты. Теперь начальство хочет, чтобы я не только разрушил их бизнес, но и выяснил рецепт этого "Капитанского коктейля". Я надавил на Мэдисон, чтобы она узнала подробности, но разработчики упорно молчат. Я купил несколько бутылок и попытался воссоздать рецепт с учетом известных данных, но у меня ничего не вышло. Остается только продолжать давление и надеяться, что кто-то из инвесторов продаст свои акции Конрою.
二硫化钼极压锂基润滑脂
Консистентные смазки из дисульфида молибдена на основе лития, выдерживающие сверхвысокое давление
морфология:
дáвленый (прл ед муж им)
дáвленого (прл ед муж род)
дáвленому (прл ед муж дат)
дáвленого (прл ед муж вин одуш)
дáвленый (прл ед муж вин неод)
дáвленым (прл ед муж тв)
дáвленом (прл ед муж пр)
дáвленая (прл ед жен им)
дáвленой (прл ед жен род)
дáвленой (прл ед жен дат)
дáвленую (прл ед жен вин)
дáвленою (прл ед жен тв)
дáвленой (прл ед жен тв)
дáвленой (прл ед жен пр)
дáвленое (прл ед ср им)
дáвленого (прл ед ср род)
дáвленому (прл ед ср дат)
дáвленое (прл ед ср вин)
дáвленым (прл ед ср тв)
дáвленом (прл ед ср пр)
дáвленые (прл мн им)
дáвленых (прл мн род)
дáвленым (прл мн дат)
дáвленые (прл мн вин неод)
дáвленых (прл мн вин одуш)
дáвлеными (прл мн тв)
дáвленых (прл мн пр)
дáвлен (прл крат ед муж)
дáвлена (прл крат ед жен)
дáвлено (прл крат ед ср)
дáвлены (прл крат мн)