напор
1) (давление) 压力 yālì
напор ветра - 风的压力
напор воды - 水压
2) (натиск) 压制 yāzhì
под напором наших войск - 在我军的压制下
устоять перед напором врага - 顶住敌人的强攻
3) (настойчивость) 坚决性 jiānjuéxìng, 坚毅性 jiānyìxìng
действовать с напором - 坚决地行动
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
压力头, 增压, 位差, 压头, 压力, 水位差, 扬程, 逼迫, (阳)
1. 压力
напор ветра 风的压力
2. <转>逼攻, 强攻
устоять перед ~ом врага 顶住敌人的强攻
3. <转>坚毅, 坚决
действовать с ~ом 坚决地行动
(2). Под напором(用作前)(二格) 在... 压力(影响)下
признаться под напором улик 在罪证面前承认
1. 1. 压力
2. 逼攻, 强攻, 猛攻
3. 坚决, 坚持不懈
4. (水力)水头
2. 压力头; 位差; 增压
3. 增压, 压力; 压头; 扬程
压力; 逼攻, 强攻, 猛攻; 坚决, 坚持不懈; (水力)水头; 压力头; 位差; 增压; 增压, 压力; 压头; 扬程
①增压, 压力, 推力②扬程, 压头, 水头③进逼, 逼攻④压力差, 水位差, 落差⑤压, 挤, 推, 压挤, 压迫
1. 压力 ; 2.逼攻, 强攻, 猛攻 ; 3.坚决, 坚持不懈 ; 4.(水力)水头
напереть-напирать1 解的动; 压力, 压迫
напор ветра 风的压力
напор воды 水压, 水头
2. 逼攻, 进逼
под ~ом наших войск 在我军的逼攻下
могучий напор общественного движения 社会运动的巨大冲击
3. 〈口语〉坚决, 坚毅, 顽强
действовать с ~ом 坚决行动
напор 压头, 水头, 压差; 扬程, 能头
1. 压{力}头; 压力
2. 水位差; 扬程增压
压头; 压力, 水头, 压力差, 水位差, 落差; 扬程; 增压
扬程, 水头; 压力, 推力, 水位差, 落差, 压力差
水头, 压头; 落差, 水位差; 扬程, 压力, 推力
增压, 压力, 水头, 落差, 压头, 扬程, 水位差
①压力②压力头; 水头③水位差, 落差, 扬程④增压
[阳]压头, 压力; 水头, 扬程, 水位差, 落差
水头, 压头, 水压; 水位差, 落差, 扬程
①扬程, 水头 ; ②落差 ; ③压力, 推力
压力, 压头, 增压, 水头, 扬程, 水位差
①压力, 推力②压力差, 落差, 水头③增压
①压力, 压(力)头②压力差, 落压③增压
①压[力]头, 压力②水位差, 扬程③增压
水头, 水压, 水位差, 压力差, 落差
压力, 压力头; 水头; 扬程; 逼攻
扬程, 水头; 压力; 水位差, 落差
压力, 压头; 扬程, 水位差
扬程; 压头, 水头; 压力
水头;水位差,扬程;增压
压头, 扬程, 增压
水头, 落差水压
压头, 水头, 压力差; 扬程; 压力, 水位差
扬程, 压头
1.压(力)头,压力;2.水位差,扬程;3.增压; ①(流体的)压力头②(温度,热的)位差③增压
в русских словах:
натиск
强攻 qiánggōng; (напор) 冲压 chōngyā
держать
3) (служить опорой) 支持 zhīchí, 支撑 zhīcheng; (сдерживать напор чего-либо) 挡住 dǎngzhù
в китайских словах:
油面高度
напор топлива, fuel head
额定扬程
номинальный напор
水力压头
hydraulic head гидравлический напор
水静压差
гидростатический напор
自然水头
естественный напор
几何压头位差
геометрический напор
等熵压头
изоэнтропийный тепловой напор
势
2) сила, энергия; напор; физ. потенциал
水势 напор воды
束水攻沙
ист. проект гидротехнических работ на р. Хуанхэ, предусматривавший искусственное сужение русла реки, чтобы мощный напор воды сносил наносный ил и песок (XVI―XVIIIвв.)
扬程
тех. высота подъема (воды); напор
勇
这股势来得勇 этот натиск (напор) был решителен
静压力
статическое давление; статический напор; статическое сжатие; статическое напряжение
制止
3) сдерживать (напор, натиск); обуздывать
落差
1) гидр. напор; высота падения, перепад; разность уровней
气流冲击压力
скоростной напор воздушного потока
水压
давление воды, водяное давление; напор воды; гидравлический; гидростатический; пьезометрический
矿井通风静压头
статический напор рудничной вентиляции
水头
1) напор воды; перепад
水头平面 гидр. напорная плоскость
水头损失 гидр. потеря напора
承压水位头
артезианский напор
破竹之势
всесокрушающая сила, непреодолимый напор
出水扬程
выходной напор
变化
变化水头 переменный напор воды
实际压头
действительный напор
液压
1) давление жидкости; жидкостный напор; гидравлический; пьезометрический
推力
движущая сила; напор; тяга, реактивная тяга
速度头
гидр. скоростной (динамический) напор
泵压力
насосное давление; напор насоса
速头
тех. скоростной напор
进气耗压量
расходуемый напор на притоке
耗失
耗失水头 гидр. потерянный напор
静压水头
гидростатически напор; статический напор
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Давление, нажим.
2) Натиск, сильное воздействие.
3) перен. разг. Настойчивость.
синонимы:
см. набегпримеры:
这股势来得勇
этот натиск (напор) был решителен
变化水头
переменный напор воды
耗失水头
[c][i]гидр.[/i][/c] потерянный напор
水头
[i]гидр. [/i] напор
风的压力
напор ветра
水龙头水流太大,轻轻一抬水就特别大。
У крана слишком сильный напор, чуть-чуть его откроешь — вода так и хлещет.
承压水位(头)
артезианский напор
水(压)头
гидравлический напор
驱动扬程(水头)
задающий напор
相对增压(增压系数)
относительный напор коэффициент напора
加速压头(燃料供给系统的)
напор под воздействием ускорения в системе подачи топлива
水头, 水位差
водяной напор; напор воды
产生{空气}冲压的运动
движение, создающее скоростной напор воздуха
压差米液柱, 以米液柱表示的压差
дифференциальный напор в м. столба жидкости
总压力, 毛重压力
полный напор, напор брутто
净落差, 净水头
полезный напор, рабочий напор
净落差, 有效落差
напор нетто, полезный напор
有效落差, 有效水头
полезный напор, рабочий напор
暮影军团的征服者能忍受依夏兰的烈日,他们的要塞能抵挡犄角龙的冲击。但什么都挡不住受烈阳祝福的犄角龙。
Конкистадоры Легиона могут выстоять под лучами солнца Иксалана. Стены их фортов могут сдержать напор атакующих цератопсов. Но ничто не может остановить цератопса, усиленного могуществом солнца.
践踏如果由你操控且不是活力的生物将受到伤害,则防止该伤害。 每以此法防止1点伤害,就在该生物上放置一个+1/+1指示物。当活力从任何地方置入坟墓场时,将它洗入其拥有者的牌库。
Пробивной удар Если существу под вашим контролем, отличному от Напора, должны быть нанесены повреждения, предотвратите эти повреждения. Положите на то существо один жетон +1/+1 за каждое 1 повреждение, предотвращенное таким образом. Когда Напор попадает откуда-либо на кладбище, втасуйте его в библиотеку его владельца.
他坚定的意志力肯定让他们减少了一些怀疑。他们中一定有人在想……
Его напор должен пошатнуть их недоверие. Глубоко внутри они наверняка думают...
漂亮东西能∗刺激∗你的精神。它是一种力量——能打造出属于你的风格,用丝绸和皮革包裹你的身体,决定将怎样的你展现给全世界。
Красивые вещи дают тебе ∗напор∗. В этом есть сила: создать свой стиль, одеваться в шелка и кожу, решать, как подать себя миру.
记忆逐渐消逝。不过你仍然能感知到你身体的意志——那是正义的愤怒,虚空的扩张。一切都那么真实,恰似你驶过的海洋,恰似你掌控的秘源。
Воспоминание угасает. Но вы по-прежнему ощущаете чужую ярость, решимость и напор Пустоты. Это так же реально, как море, по которому вы плыли. Как Исток, которым вы владеете.
压力减少了,辐射量增加了。你问我为什么,总之就是有毒。想想看这水把我的皮肤搞成什么德性。
Напор упал. Радиационный фон усилился. Да это практически яд. Только представь, что она делает с моей кожей!
морфология:
напо́р (сущ неод ед муж им)
напо́ра (сущ неод ед муж род)
напо́ру (сущ неод ед муж дат)
напо́р (сущ неод ед муж вин)
напо́ром (сущ неод ед муж тв)
напо́ре (сущ неод ед муж пр)
напо́ры (сущ неод мн им)
напо́ров (сущ неод мн род)
напо́рам (сущ неод мн дат)
напо́ры (сущ неод мн вин)
напо́рами (сущ неод мн тв)
напо́рах (сущ неод мн пр)