до крайности
到极点; 极端地
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
极为; 极其; 极端; 极度; 到极点
<口>极端; 极度; 到极点
极其; 极为
asd
<口>极端; 极度; 到极点
极其; 极为
слова с:
в русских словах:
до
до крайности - 到极点
утрировать
夸大 kuādà; (доводить до крайности) 作得过火 zuòde guòhuǒ
в китайских словах:
细思恐极
тщательно обдумывать - бояться до крайности
抗极
достигать высшей степени, доходить до крайности
至矣尽矣
доходить до крайности; дальше некуда!
底死
среднекит. особенный, несравненный, страшный (ср. русск.: до смерти); до крайности, особенно, страшно
底死嗔人 до крайности разгневать человека, привести (кого-л.) в ярость
登峰造极
подниматься на вершину и доходить до высшей точки; достичь совершенства, достичь высшей точки; совершенство; дойти до крайности, крайний, в крайней степени
凄异
до крайности неприятный
临逼
торопить, принуждать; доводить до крайности
达到极限
доходить до крайности; дойти до крайности; до упора; дойти до крайнего предела
苦杀
измучиться до крайности, невыносимо страдать
沉顿
1) выбиваться из сил; усталый до крайности, вымотанный
困竭
полностью обнищать, обеднеть до крайности
煎迫
угнетать, теснить, томить; наступать, давить, доводить до крайности; заставлять, принуждать; приставать
得什么似的
как не знаю что, до крайности, донельзя
极端化
доведение до крайности, доведение до предела, радикализация
即
6) * дойти до крайней степени, развиться до крайности
其眚即也 беда от этого достигла крайней степени
使失去克制力
Довести до крайности
竭惫
вконец утомленный, [крайне] истощенный; до крайности утомляться
至极
2) предел, максимум; до крайности, максимально
鞫
3) доводить до крайности, ставить в безвыходное положение
совершенно, до конца; крайне
罢
今吴民既罢 ныне народ царства У до крайности утомлен...
5) вм. 疲 pí доходить до предела (до крайности)
穷则思变
доведенный до крайности думает о переменах (обр. в знач.: чем хуже, тем больше желания вырваться из тупика)
亢
昏亢 темный (глупый) до крайности
吊诡矜奇
невероятный, парадоксальный, фантастический (о словах, поступках); чудовищный, странный до крайности; фантазия, небылица; парадокс
损到家
2) предельно ехидный (о речах); вредоносный до крайности (о поступках)
杀
в высшей степени, крайне, сильно, до предела; употребляется особенно в средне- и новокитайском языке
杀短 до крайности короткий
多情杀 преисполненный чувств; быть крайне чувствительным
煎逼
наседать; давить, доводить до крайности; угнетать; приставать; угнетение; принуждение
撒极
доходить до крайности, расстраиваться до предела
等米下锅
1) голодать, нечего есть, дойти до крайности
彻骨贫
бедный до крайности; крайняя нищета
穷愁潦倒
нужда и отчаяние, безысходность; впасть в нужду; доведенный нуждой до крайности; горести, беды
变本加厉
обр. проявляться с большой силой, усиливать до крайности; доводить до предела; переходить всякие границы; усугублять, обострять (напр. обстановку); усугубленный; обостренный; пагубный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч. разг.1) Очень сильно.
2) В высшей степени, очень.
синонимы:
см. оченьпримеры:
他分明知道我等米下锅, 要杀我的巧
он прекрасно знает, что я дошел до крайности, и норовит сбить цену
杀短
до крайности короткий
底死嗔人
до крайности разгневать человека, привести ([c][i]кого-л.[/i][/c]) в ярость
今吴民既罢
ныне народ царства У до крайности утомлён...
昏亢
тёмный (глупый) до крайности
这个孩子惯坏了, 天天嚷着要吃糖
этого ребёнка избаловали до крайности; он каждый день кричит, требуя конфет
那老妇人节约到了极点。
Та пожилая женщина экономная до крайности.
物极必反
если явление в своем развитии достигает экстремальности, оно переходит в свою противоположность; дойдя до крайности, все неизбежно превращается в свою противоположность