жить своим умом
有主见; 对...抱着自己的见解
有自己的见解; 有主见; 有独立见解
有独立见解; 有主见
asd
有独立见解; 有主见
слова с:
в русских словах:
жить
жить своим трудом - 靠自己[的]劳动生活
в китайских словах:
有独立见解
жить своим умом; жить своим разумом
聪慧过人
превосходить всех своим умом
靠自己劳动为生
своим горбом жить
八十分
2) догадаться, дойти своим умом, почти угадать
各立门户,各自为政
стать самостоятельным и жить по своим правилам
动脑赚钱
зарабатывать своим умом (зарабатывать деньги умственным трудом)
穿房过屋
быть своим в доме; знаться домами; жить в тесной дружбе (о семьях)
舞智
хитро пользоваться своим умом (напр. для укрепления своей власти); быть мастером интриги
自食其力
кормиться своим трудом; самому зарабатывать себе на жизнь; жить своим трудом
卖力气
1) жить своим трудом; зарабатывать на жизнь физическим трудом
青云
3) уединяться, уходить от мира, жить своими помыслами; покинуть службу
饰智矜愚
рисоваться своим умом, чтобы изумлять глупцов и невежд (заниматься самосовершенствованием только с целью выявить низость других)
独到
дойти своим умом; самостоятельный, индивидуальный (о достижении); своеобразный, собственный, оригинальный
智力超群
затмить всех своим умом; выдающийся ум
劳生
2) жить своим трудом; вести трудовую жизнь
靠自己劳动过活
жить своим трудом
默会
1) интуитивно понять, догадаться, дойти своим умом
视事业如生命
жить своим делом, считать дело своей жизнью
食力
1) жить своим трудом