знать, где раки зимуют
非常狡猾, 洞悉底里, 老谋深算
слова с:
показать кому-либо где раки зимуют
знать
знаться
зимушка
знатность
знатный
знаток
ракита
ракитник
ракитовый
где
где-либо
где-нибудь
где-то
в китайских словах:
洞悉底里
Знать, где раки зимуют
非常狡猾
знать, где раки зимуют
脸色
给…脸色看[看] показать (кому-л.) где раки зимуют
给颜色看看
показать, где раки зимуют
辣味
叫你尝尝辣味吧 задам тебе перцу!; узнаешь, где раки зимуют!
给他个颜色看看
показать ему, где раки зимуют
给颜色看
преподать урок; показать кузькину мать; показать, где раки зимуют
给你点颜色看看
я тебе покажу кузькину мать; я тебе покажу, где раки зимуют; я тебя проучу
给...点颜色看看
задать перцу, показать, где раки зимуют, проучить
примеры:
[直义]知道虾如何这冬.
[释义]非常狡猾; 老谋深算; 精明干练; 洞悉底里.
[例句]К тому же, он (Лаевский) недурной актёр и ловкий лицемер, и отлично знает, где раки зимуют. 此外, 他(拉耶夫斯基)是一个不错的演员, 一个机灵的伪君子, 而且老谋深算.
[例句]В плане блока видна рука Ленина, - он мужик умный и знает, где раки зим
[释义]非常狡猾; 老谋深算; 精明干练; 洞悉底里.
[例句]К тому же, он (Лаевский) недурной актёр и ловкий лицемер, и отлично знает, где раки зимуют. 此外, 他(拉耶夫斯基)是一个不错的演员, 一个机灵的伪君子, 而且老谋深算.
[例句]В плане блока видна рука Ленина, - он мужик умный и знает, где раки зим
знать как где раки зимуют
给...颜色看看
проучить кого-либо; показать, где раки зимуют
叫你嚐嚐辣味吧
задам тебе перцу!; узнаешь, где раки зимуют!