модерн
摩登
стиль модерн - 摩登式样
现代派, (阳)
1. 现代派(十九世纪末二十世纪初西方资产阶级艺术中的颓废风格)
2. <口>摩登, 时髦
эпигон ~а 赶时髦的人
в погоне за ~ом 追求摩登
3. (用作形, 不变)<口>现代(派)的, 流行的, 摩登(或时髦)的
мебель модерн 时髦的家具
стиль модерн 现代派风格
1. 现代派(19世纪末20世纪初造型艺术和实用艺术中的形式主义流派)
стиль-модерн 现代派风格
2. [用作不变]时髦的, 摩登的, 时兴的, 现代(化)的
мебель модерн 时兴的家具
танцы модерн 现代舞蹈
3. 摩登; 时髦的东西, 现代的东西
погоня за ~ом 追求时髦的东西
1. 1. 现代派
2. 时髦的东西
2. 现代
3. (用作不变
[阳, 可用作不变化的后置定语或同位语]摩登; 时兴的东西
现代派; 时髦的东西; 现代; (用作不变)时髦的
现代派; 现代人; 现代的; 新式的
[形, 不变]时兴的, 新式的
现代的, 现代式的; 现代化的
слова с:
АВР-М модернизированные авиационные рантовые часы
модернизация
модернизация производств
модернизация электролизеров
модернизированная копия
модернизированный
модернизировать
модернизм
модернист
модернистский
модерновость
модерновый
модерный
специалист по модернизации
техническая модернизация
шик-модерн
модерато
модератор
в русских словах:
шик-модерн
Решил Дзюбенко возвести настоящие хоромы. Чтобы всюду был шик-модерн и ситцевые полы. 久边科决心造一座真正富丽堂皇的住宅, 处处都要十分阔气, 都有印花布般漂亮地板.
последующая
(модель) 改进型的(模型), 下一代的, 继承的
ЦММ
(цифровая модель местности) 地区数字模型
ГМРФ
(=генетическая модель рудных формаций) 矿层生成模型
электрифицированный
⑴электрифицировать 的被形过. ⑵〔形〕电气化的; 通电的, 有电的; 电动的. ~ая модель 电动模型.
типовой
типовая модель - 标准模型
система
4) (конструкция, образец, модель) 型式 xíngshì, 型 xíng, 式 shì
манекенщик
(модель мужского пола) 男模特, 男模
последний
одет по последней моде - 按最新的样式穿衣服; 穿最时髦的衣服; 穿得最时髦
по
одет по моде - 穿得时髦
осматривать
осматривать модель - 细看模型
неуправляемый
-ем〔形〕 ⑴无人操纵的. ~ая модель 无人操纵的模型. ⑵〈转〉不服管的, 约束不住的. ~ подросток 不服管的少年.
модель
последние модели - 最新式样
восковая модель - 蜡模
модель корабля - 军舰模型
новая модель автомобиля - 新型汽车
эта модель машины - 这款车
модель оборудования - 设备型号
топ-модель - 超模
мода
в моде - [是]时髦
по моде - 按时髦样式
быть одетым по последней моде - 穿得最时髦(很摩登)
манекенщица
(модель женского пола) 女模特, 女模
прививаться
3) перен. (входить в привычку) 成为习惯 chéngwéi xíguàn; (о моде) 风行起来 fēngxíngqilai
Мерседес Спринтер
(модель автомобиля) 梅赛德斯-奔驰斯宾特
ан
(модель самолета) 安
в китайских словах:
后现代派的
пост-модерн
青年风格
югендстиль (немецкое название стиля модерн)
现代舞
современный танец, модерн
新艺术
стиль модерн, ар нуво (художественный и архитектурный стиль конца 19 - начала 20 вв.)
现代派风格
стиль модерн
现代派
модерн, школа модернизма
现世
2) новейшее время; современность, современный; модерн
摩登
современный, модный, новейшего образца; модерн (от англ. modern)
толкование:
1. м.1) Стилевое направление в изобразительном и прикладном искусстве конца XIX в. - начала XX в., противопоставлявшее себя искусству прошлого и стремившееся к конструктивности, чистоте линий, лаконизму и целостности форм.
2) разг. То, что современно и модно.
2. прил. неизм.
Современный, модный.
примеры:
摩登式样
стиль модерн
我要在肉体和精神的最后决战中,真正让自己成为一台现代派对机器。
Я стану последней машиной модерн-вечеринки в финальном противостоянии плоти и духа!
(成为)现代化的
М модернизированный
(成为)现代化的, 改装的
М модернизированный
“一直如此,”她点点头。“这种∗什么都做不了的态度∗就是晚期现代性的最佳定义。也许你确实是个现代人。”
Всегда, — кивает она. — Эта пораженческая риторика — настоящий дух позднего модернизма. Вы похожи на современного человека.
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
“没错!”他表示赞同。“一个充满奴役和暴力的世界。这就把我们都带回到现代主义的本质特征……”
Именно! — соглашается он. — Мир рабства и насилия. Что вновь возвращает нас к основному догмату модернизма...
“结束?”她点点头。“那还挺有∗灰域迁移运动∗风格的,晚期现代性的高度:从这个世界撤离。也许你确实是个真正的现代人。”
Конец? — кивает она. — ∗Энтрополизм∗ — высшая точка современного модернизма: оставим этом мир. Вы, похоже, настоящий современный человек.
”不改革政治体制,就会阻碍生产力的发展,阻碍四化成功。”
“Если не провести реформу политической системы, то это может воспрепятствовать повышению производительности и успеху “четырёх модернизаций””.
一个噩梦般的场景。一个充满奴役和暴力的世界。这就把我们都带回到现代主义的本质特征……
Ужасная перспектива. Мир рабства и насилия. Что вновь возвращает нас к основному догмату модернизма...
一方面,他看上去像是一个致力于让俄罗斯走上现代化的受过良好教育、充满活力的领导 人。
С одной стороны, он кажется образованным и динамичным лидером, приверженным идее модернизации России.
一条适合我国情况的社会主义现代化建设的正确道路
правильный и отвечающий особенностям нашей страны путь для осуществления социалистической модернизации
中国式的现代化
модернизация по китайскому образцу
中国模式有时被以传统的词汇来描述,似乎现代的中国政治是儒学的更新版本。
Иногда китайскую модель описывают традиционными терминами, как если бы современная политика Китая представляла собой модернизированную версию конфуцианства.
为什么这张贴纸这么现代?
И почему эта наклейка такая уж модерновая?
为它提供驱动力的意识形态力量是受到欧洲启发的世俗国家主义, 企图通过自上而下的政府行动实现政治和社会的现代化。
Его движущей идеологической силой был вдохновленный Европой светский национализм, который боролся за политическую и социальную модернизацию через иерархически построенное государственное урегулирование.
二十一世纪中美洲变革和现代化战略
Стратегия преобразования и модернизации Центральной Америки в XXI веке
产业技术结构优化升级的重要手段
Важные средства оптимизации и модернизации технологической структуры промышленности
人口过剩是国家现代化建设的绊脚石。
Перенаселенность является препятствием для национальной модернизации.
任意倾向性达到1级后,你就会被要求为第一次升级做选择。
По достижении 1-го уровня в любом из совершенств, вам будет предложено выбрать первую модернизацию.
任意倾向性达到更高的等级后(这里显示的是纯正),就会解锁另一项强大的升级。
Новая мощная модернизация станет доступна, когда вы достигнете более высокого уровня в совершенстве (в данном случае, это Праведность).
住房、现代化和管理问题工作队
Рабочая группа по вопросам жилья, модернизации и управления
体制改革和行政现代化方案
программа институциональной реформы и административной модернизации
你已解锁新单位升级!
Доступна модернизация юнита!
你的单位必须在友方领地内才能升级。
Для модернизации юнит должен находиться на дружественной территории.
你的单位必须在城市中才能升级。
Чтобы модернизировать юнит, переместите его в город.
你的能量部门需要一个全面的改革——推荐阅读美洲开拓公司的“新货币空间”。
Ваш энергетический сектор нуждается в полной модернизации - рекомендуем прочитать доклад Апк "Новая валюта космоса".
你缺乏足够的资金来升级这个单位。
У вас недостаточно средств для модернизации.
你需要将这个单位移动到一个空的单元格来为它升级。
Для модернизации переместите юнит на пустую клетку.
使用建筑大师改装1个建筑
Модернизируйте одно здание с помощью главного строителя
全国各族人民意气风发,斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
По всей стране люди всех национальностей, преисполненные энтузиазма и боевого подъема, борятся за воплощение политики четырех модернизаций.
全面开创社会主义现代化建设的新局面
создавать новую обстановку на всех фронтах социалистической модернизации
农业可持续现代化和农村转型
устойчивая модернизация сельского хозяйства и проведение необходимых преобразований в сельских районах.
加快该地区工业的现代步伐
ускорить модернизацию промышленности региона
加速我军的革命化现代化建设
ускорять революционизирование и модернизацию нашей армии
升级单位。
Модернизировать.
升级有什么用?
Как проводить модернизацию?
升级设备以应付需求
модернизировать оборудование для удовлетворения потребностей
升级过的单位非常强大。快速获得倾向性点数十分关键。
Модернизированные юниты очень сильны. Главное - быстро зарабатывать очки совершенства.
单位升级 - 选择单位
Модернизация Юнита - Выбрать Юнит
哦,是的,这里有很多可以展开讨论。色彩飞溅打破了铜器的原本的线条,向我们所有人作了了某种叛逆的表率。这是一个无政府的当代的号召——摧毁过去,开创未来。
О, на самом деле тут есть, что обсудить. Желтая éclaboussure ломает линии бронзового памятника — акт восстания, приглашающий последовать за ним. Это анархо-модернистский призыв: разрушение прошлого, миссия для будущего.
四化建设必须依靠科学技术
Для осуществления модернизации необходимо опираться на науку и технику
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов, особенно несколько отношений, имеющие важное значение для общих интересов
坚持教育为社会主义现代化建设服务的方针
придерживаться курса на развитие образования в интересах социалистической модернизации
如何使用倾向性升级单位?
Как использовать совершенство для модернизации юнитов?
对钻机进行改造; 对钻机进行改进
для модернизации установок
工业、农业和技术现代化司
Отдел промышленности, сельского хозяйства и технической модернизации
建设现代化经济体系的理论与实践认识
Познавание теории и практики построения модернизированной экономической системы
您会发现在很多科技中有带颜色的小图标。研究这些科技可以赢得倾向性点数,可升级您的单位。
На изображениях многих технологий есть маленькие цветные значки. За исследование этих технологий вы получите очки совершенства, которые можно потратить на модернизацию юнитов.
您尚未拥有科技的单位有可用的新升级
Доступны модернизации юнитов, технологией создания которых вы еще не обладаете
您改装的这类建筑数量已达上限!
Модернизировано максимальное число этих зданий.
您的单位有可用的新升级
Доступны модернизации юнитов
我们党在现阶段的政治路线, 概括地说, 就是一心一意地搞四个现代化
политическую линию нашей партии на данном этапе в сжатом виде можно выразить так: всецело отдаться делу осуществления четырех модернизаций
我们讨论了美国现代派文学。
Мы обсудили литературу американского модернизма.
我国现代化建设, 必须遵循速度和效益统一的原则, 正确处理两者之间的关系
в ходе модернизации китая необходимо сочетать темпы с эффективностью, налаживать их правильное соот
我在做提高蚕丝产量的实验时,不小心创造出一种邪恶的怪物。
Я тут модернизировал производство шелка, а в результате вывел злобных монстров.
技术改造项目设备招标代理
агентская организация тендеров по проектам технологической модернизации оборудования
把全党工作的着重点和全国人民的注意力转到社会主义现代化上来
поставить во главу угла деятельности партии и в центр внимания населения всей страны осуществление социалистической модернизации
把历史故事说得具有现代特点
модернизировать былину
推进农业现代化,改革是关键
ключ к продвижению модернизации сельского хозяйства дает реформа.
改装压载(为以后改装而储备的固体压载)
модернизационный балласт
改装建筑?
Модернизировать здание?
改革党和国家领导制度及其他制度,是为了充分发挥社会主义制度的优越性,加速现代化建设事业的发展。
Для того, чтобы сполна реализовать преимущества социалистического строя реформированному строю руководителей партии, страны и др. , нужно ускорить прогресс работы в области модернизации.
改革开放的伟大成就证明,通向现代化的道路不止一条,只要找准正确方向、驰而不息,条条道路通罗马。
Великие успехи реформ и открытости свидетельствуют, что к модернизации есть множество путей, стоит только найти верное направление, неустанно двигаться по нему, и "все дороги приведут Рим".
数据输入增强和显示系统
система модернизации ввода данных и их отображения
无骨架的现代化金属集装箱
модернизированный металлический контейнер бескаркасного типа
早在党的十一届三中全会以前,邓小平同志就提出了改革的思想,他指出,实现四个现代化是一场伟大的革命。
Задолго перед проведением 3 пленума ЦК КПК 11 созыва, Дэн Сяопин выдвинул идею реформ, он отметил, что реализация 4-х видов модернизации являет собой великую революцию.
欧盟正计划修改申根信息系统
Евросоюз в настоящее время планирует модернизацию Шенгенской информационной системы
浅层增压井完善改造下步措施
Последующие меры после модернизации нагнетательной скважины неглубокого пласта
环境和生态多样性促进农业振兴和人权联盟
Федерация экологического разнообразия для модернизации сельского хозяйства и прав человека
现代主义的艺术
модернистское искусство
现代化军队整体
1) модернизация армия в целом; 2) современная армия в целом
现代化办公设备
модернизация офисного оборудования
现代化改装(对原产品)
доработка с целью модернизации
现在忽略升级;可以稍后进行升级。
Пока не модернизировать; это можно будет сделать позднее.
生态文明体制改革
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
реформа экоцивилизационной системы
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
目前为止,历史上还没有非西方的现代化。有关亚洲价值观的讨论最初起源于新加坡,这基本上是一个政治性讨论。
До сих пор история не знала примеров незападной модернизации; дискурс на тему азиатских ценностей, первоначально начатый в Сингапуре, является в основном политическим.
确实,强大和联合的欧洲也将会对俄国可持续的现代化做出重要的贡献。
В самом деле, сильная и объединенная Европа сделает также важный вклад в устойчивую модернизацию России.
立即完成改装以空出建筑大师?
Завершить модернизацию и освободить главного строителя?
简约是经典的西奥现代主义带给我们的,但那是一种∗雅致∗、和谐的简约,不是吗?
Классический солийский модернизм открыл простоту в искусстве. Но это была ∗изящная∗, гармоничная простота, верно?
联合国图书馆现代化和综合管理指导委员会
Руководящий комитет по модернизации библиотек ООН и комплексному управлению ими
致力四化(工业现代化, 农业现代化, 国防现代化, 科技现代化)
осуществлять "четыре модернизации" (модернизацию промышленности, сельского хозяйства, национальной обороны, науки и техники)
морфология:
модэ́рн (прл неизм)
модэ́рн (сущ неод ед муж им)
модэ́рна (сущ неод ед муж род)
модэ́рну (сущ неод ед муж дат)
модэ́рн (сущ неод ед муж вин)
модэ́рном (сущ неод ед муж тв)
модэ́рне (сущ неод ед муж пр)
модэ́рны (сущ неод мн им)
модэ́рнов (сущ неод мн род)
модэ́рнам (сущ неод мн дат)
модэ́рны (сущ неод мн вин)
модэ́рнами (сущ неод мн тв)
модэ́рнах (сущ неод мн пр)