начинка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 填满
2. 馅; 填充物
3. 修理
2. 修好; 安装; 填满
复二-нок [阴]
1. 见 начинить1
2. 馅(儿)
пирог с мясной ~ой 肉馅包子
填装, 安装, 修好, 填料, 馅子, [纺织]筒脚, 底纱(指筒管上的剩余纱)
начинить—начинять1 解的动
2. 馅
мясная начинка 肉馅
шоколадные конфеты с ~ой 夹心巧克力糖
начинка, -и[ 阴]
修好 安装, 填料
填满; 填充物; 馅; 修理; 修好; 安装; 填满
-и[阴][罪犯]遭窃时被割破的衣服
充填, 装填, 安装, 修理
填装, 安装; 修补; 馏
①填装, 安装②修好
修理; 安装; 填料
修好安装; 填料
修理, 安装
1.修好;2.安装,填料; 修理;(小件的)安装
слова с:
начинается с Юга
начинание
начинатель
начинательный
начинательный глагол
начинать
начинаться
начинающаяся авария
начинающий
начиная
начиная с...
начинивать
начинить
начинок
начиночный
начинять
в русских словах:
в китайских словах:
鸭肝馅
начинка из утиной печени
豆沙
начинка из бобов, пюре из бобов, сладкая бобовая паста, паста адзуки
饼馅儿
начинка пирога
饺子破皮——露馅了
пельмень лопнул - видна начинка
馅饼的馅
пирожная начинка; пирожный начинка
馅料
продукты для начинки; начинка
饼馅
пирожная начинка
肉馅儿
мясная начинка; мясной фарш
瓤子
2) начинка печенья
荤
饺子馅儿是荤的, 还是素的? начинка в пельменях мясная или постная?
肉馅
мясная начинка; мясной фарш
棺材馅儿
начинка для гроба (бран.: дохлятина, мертвечина; подохнуть бы тебе скорей!; также 棺材瓤子)
棺材馅
начинка для гроба (бран.: дохлятина, мертвечина; подохнуть бы тебе скорей!; также 棺材瓤子)
馅
1) начинка, фарш
饺子馅儿 начинка для пельменей
肉馅 мясная начинка
露馅 обнажить начинку; обр. показывать свое истинное лицо; выдать себя с головой
惰性装药
инертная начинка
豌豆泥
гороховая начинка; гороховое пюре
素馅
овощная начинка, вегетарианская начинка
填馅
2) фаршировать, начинять
3) стр. начинка стены, материал (земля, камни) для засыпки стен
饺子馅
начинка для пельменей
填馅儿
2) фаршировать, начинять
3) стр. начинка стены, материал (земля, камни) для засыпки стен
水果馅
фруктовый наполнитель, фруктовая начинка
攒馅儿
сложный фарш, составная начинка
内部安装
внутренний начинка; внутренняя начинка
油炸面糊
небольшой пирог с начинкой из фруктов, овощей, рыбы или мяса (начинка предварительно обжаривается во фритюре)
五仁
ужэнь, букв. "пять орехов (ядер)" (начинка из пяти видов орехов и семян, напр. грецких, арахиса, миндаля, кунжута и тыквенных семечек)
豆蓉
бобовое пюре (сладкая начинка)
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: начинять, начинить (2*).
2) а) То, чем начинено что-л. (о чем-л. съедобном).
б) перен. разг. Содержимое бомб, снарядов и т.п.
примеры:
饺子馅儿是荤的, 还是素的?
А начинка в пельменях мясная или постная?
饺子馅儿
начинка для пельменей
内部安装(小组合件, 操纵系, 仪表板等)内部安装
внутренняя начинка
内部安装(小组合件
внутренняя начинка
仪表板等)
внутренняя начинка
为了强化地震的幅度以保证弄塌那些隧道,我彻底地改装了机器人的基本骨架。不过,这样一来,整台机器也就过于精密和脆弱了,而且对于诺森德那寒冷的气候也比较敏感。
Я иначе собрал корпус старого автомата, который мог бы произвести достаточно сильное землетрясение для обвала туннелей, но начинка машины очень хрупка и чувствительна к жалящему холоду Нордскола.
璃月的传统点心之一。馅料选取整颗鲜虾仁,盈亮的粉色在半透明的薄皮下隐约可见。轻嚼下去更是弹牙可口。
Одно из традиционных блюд Ли Юэ. Его начинка делается из цельных свежих креветок, а о качестве теста можно судить по его кристальной прозрачности. Имеет упругую текстуру и потрясающий вкус.
璃月的传统点心之一。以面粉制的水油皮包裹油酥,嵌入香甜内馅炸制而成。花瓣层层绽开,捧于掌心,美轮美奂。
Традиционная закуска из Ли Юэ. Ароматная и сладкая начинка завёрнута в тонкое слоёное тесто. Лепестки выложены слой за слоем и идеально лежат в вашей руке.
还有「水晶虾」,外皮晶莹剔透得好似玉石一般、还能清楚地看到里面的整只虾…
Или кристальные баоцзы с их блестящей и прозрачной нефритовой кожей, через которую виднеется нежная начинка...
「我们这里怎会吱吱响? 都是我们藏的那些仙灵,老鼠,以及刺猪的声音。」 ~吱吱集的波普
"Почему пищат наши ватрушки? Да потому что в них начинка из фей, мышей и ежиков". — Борб из муравейника Пищащей Ватрушки
морфология:
начи́нка (сущ неод ед жен им)
начи́нки (сущ неод ед жен род)
начи́нке (сущ неод ед жен дат)
начи́нку (сущ неод ед жен вин)
начи́нкою (сущ неод ед жен тв)
начи́нкой (сущ неод ед жен тв)
начи́нке (сущ неод ед жен пр)
начи́нки (сущ неод мн им)
начи́нок (сущ неод мн род)
начи́нкам (сущ неод мн дат)
начи́нки (сущ неод мн вин)
начи́нками (сущ неод мн тв)
начи́нках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
см. начинять