несгибаемый
1) 折不弯的 zhébuwānde
2) перен. 不屈不挠的 bùqū-bùnáo-de
несгибаемая воля - 不屈不挠的意志
1. 不可折弯的
2. 坚强的, 不屈不挠的
不可折弯的; 〈转〉不可压服的, 不屈不挠的
несгибаемый стержень 折不弯的钢筋
несгибаемый большевик 不屈不挠的布尔什维克
~ая воля 不屈不挠的意志
不可折弯的; 坚强的, 不屈不挠的
不能弯曲的, 坚固的
不可弯曲的
不能弯曲的, 坚固的
в китайских словах:
不随和
негнущийся; жесткий; несгибаемый
不屈的勇士
Несгибаемый защитник
不屈不挠
обр. несгибаемый, непреклонный, непоколебимый
骨头硬
бесстрашный, несгибаемый, непреклонный человек; крепкий орешек
宁折不弯的性格
несгибаемый характер
死死
2) твердый, непоколебимый, несгибаемый
天不负
несгибаемый, непокоряющийся небу
匪席
непреклонный, несгибаемый (по тексту «Шицзина»: 我心匪席, 不可卷也 мое сердце не циновка – его в свиток не свернешь)
屈强
не покоряться, стоять на своем; непокорный, несгибаемый; сильный (о человеке); строптивый
至死不屈
не сгибаться до самой смерти; до конца жизни сохранять верность своим идеалам; несгибаемый
直挺挺
1) прямой, негнущийся; несгибающийся; подтянутый, с выправкой
2) застывший, неподвижный; неуклонный; несгибаемый
坚忍不拔
стойко держаться; твердый, непреклонный; стойкий, несгибаемый, непоколебимый
坚贞不屈
несгибаемый, непоколебимый; твердокаменный; высокопринципиальный
坚不可摧
2) непоколебимый, несгибаемый
劜
не покоряться, стоять на своем; непокорный, несгибаемый
百折不回
не сворачивать с пути, несмотря на сотни препятствий; непреклонный, непоколебимый, несгибаемый; последовательный
不桡
несгибаемый
百折不挠
не сворачивать с пути, несмотря на сотни препятствий; непреклонный, непоколебимый, несгибаемый; последовательный
铁肝御史
несгибаемый цензор (обр. о Цянь И 钱顗, отличавшемся непреклонностью своего характера, дин. Сун)
婞
性婞刚洁 характер прямой, несгибаемый, непорочный
虎胆龙威
1) обр. стойкий, стоящий насмерть, упорный, несгибаемый (человек)
介
1) твердый, крепкий; несгибаемый
打不死精神
неумирающий дух, стойкий дух, несгибаемый дух
刚性
твердость, непреклонность; твердый, несгибаемый
不屈者施密德
Несгибаемый Шмидт
刚毅
стойкий, твердый, несгибаемый; мужественный, волевой; строгость, выдержка
坚劲
несгибаемый, непоколебимый; твердый, настойчивый
刚烈
несгибаемый, твердый, бескомпромиссный, стойкий, мужественный, волевой
贞操
1) несгибаемый, твердый, душевно чистый
铮铮
2) железный, несгибаемый, твердый (о человеке)
不能弯曲的
несгибаемый
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Такой, который не сгибается, не гнется.
2) перен. Непреклонный, стойкий.
примеры:
性婞刚洁
характер прямой, несгибаемый, непорочный
硬骨头精神
несгибаемый дух
不屈不挠的战士
несгибаемый борец
废土生存专家
Несгибаемый из шайки Скитальцев Пустыни
他就站在那里。骄傲、僵硬而孤独,就像一尊大理石雕像。
И вот он стоит, гордый, несгибаемый и одинокий. Как потрескавшаяся мраморная статуя.
即使是硬汉伊欧菲斯也为她倾倒。不论外表多么美丽出色,松鼠党通常不为人类女性所动,这使此事显得格外神秘。
Даже несгибаемый Иорвет смотрел на нее, как зачарованный. Это было примечательно и тем, что скоятаэли не привыкли восхищаться людскими женщинами, даже очень красивыми.
席安娜真是坚持不懈。
У Сианны был несгибаемый характер.
席安娜还真是坚持不懈,到最后都不放弃。
У Сианны был несгибаемый характер.
不管你对席安娜有何意见,你都得承认她的意志很坚定。
Что ни говори о Сианне, а характер у нее был несгибаемый.
морфология:
несгибáемый (прл ед муж им)
несгибáемого (прл ед муж род)
несгибáемому (прл ед муж дат)
несгибáемого (прл ед муж вин одуш)
несгибáемый (прл ед муж вин неод)
несгибáемым (прл ед муж тв)
несгибáемом (прл ед муж пр)
несгибáемая (прл ед жен им)
несгибáемой (прл ед жен род)
несгибáемой (прл ед жен дат)
несгибáемую (прл ед жен вин)
несгибáемою (прл ед жен тв)
несгибáемой (прл ед жен тв)
несгибáемой (прл ед жен пр)
несгибáемое (прл ед ср им)
несгибáемого (прл ед ср род)
несгибáемому (прл ед ср дат)
несгибáемое (прл ед ср вин)
несгибáемым (прл ед ср тв)
несгибáемом (прл ед ср пр)
несгибáемые (прл мн им)
несгибáемых (прл мн род)
несгибáемым (прл мн дат)
несгибáемые (прл мн вин неод)
несгибáемых (прл мн вин одуш)
несгибáемыми (прл мн тв)
несгибáемых (прл мн пр)
несгибáем (прл крат ед муж)
несгибáема (прл крат ед жен)
несгибáемо (прл крат ед ср)
несгибáемы (прл крат мн)
несгибáемее (прл сравн)
несгибáемей (прл сравн)
понесгибáемее (прл сравн)
понесгибáемей (прл сравн)