ничего подобного!
绝没有的事
слова с:
в русских словах:
подобный
он ничего подобного не говорил - 他没有说过这样的话
в китайских словах:
诌
这段话是他诌出来的, 不是真的 это его выдумки, на самом деле ничего подобного нет
没有的事儿
не может быть!, ничего подобного [не бывает]!, выдумки!
没有的事
не может быть!, ничего подобного [не бывает]!, выдумки!
没有的话
невозможно, не может быть; чепуха!, выдумки!, ничего подобного!
没的事
ничего подобного; так не бывает
嗳
嗳, 话不是那未说! Ну, нет! ничего подобного!
鸭子踢死人——没有的事儿
утка залягала насмерть человека – не бывало такого; обр. чушь, ерунда, ничего подобного
примеры:
嗳, 话不是那未说!
Ну, нет! ничего подобного!
这应该不会花多久的时间……应该会成功的。我已经很久没有做过这种东西了!
Много времени это не займет... если, конечно, вообще сработает. Давненько мне не приходилось делать ничего подобного!
不是啦!
Ничего подобного!
那绝对是保守的说法,我从没见过这样的事!
Это еще мягко сказано. В жизни не видел ничего подобного!
这说法未免也太草率,我从没见过这样的事!
Это еще мягко сказано. В жизни не видел ничего подобного!
才不是!他们日夜跟在我后面。我得想个办法摆脱他们。
Ничего подобного! Они идут по моему следу день и ночь. Нужно перехитрить их.