облегчать
облегчить
1) (делать легче) 减轻 jiǎnqīng
облегчить груз повозки - 减轻车上的货载
2) (упрощать) 使...简单化 shǐ...jiǎndānhuà
облегчить конструкцию самолёта - 简化飞机的构造
3) (делать менее трудным) 减轻 jiǎnqīng, 使...容易 shǐ...róngyì, 缓和 huǎnhé
облегчить условия труда - 减轻劳动条件
облегчить наказание - 减刑
облегчить своё положение - 缓和自己的困难情况
4) (смягчать, успокаивать) 减轻 jiǎnqīng, 使 ...轻松 shǐ...qīngsōng
облегчить боль - 减轻疼痛
облегчить душу - 使心情轻松
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[未] (-аю, -аешь, -ают) облегчить [完] (-чу, -чишь, -чат; облегчённый) кого-что 减轻(重量, 负担) что 简化 что 缓和; 使容易, 使便于, 减轻困难 что 使轻松, 使松快; облегаться
[未], облегчить [完]减轻; 使缓和; 简化, 使容易; 使轻松
[未]; облегчить[完] 减轻; 使... 容易
облегчить 便于; 促进; 减轻; 简化
(облечь) 减轻(负荷), 缓和简化
减轻; 缓和; 简化; 轻松, 轻快
见облегчить
简化; 减轻; 缓和; 放宽
[未]见облегчить
减轻; 使...轻松
asd
减轻
简化
(未)见
облегчить
[未], облегчить [完]减轻; 使缓和; 简化, 使容易; 使轻松
[未]; облегчить[完] 减轻; 使... 容易
облегчить 便于; 促进; 减轻; 简化
(облечь) 减轻(负荷), 缓和简化
减轻, 简化, (未)见
облегчить
减轻, 简化, (未)见
облегчить
减轻; 缓和; 简化; 轻松, 轻快
见облегчить
简化; 减轻; 缓和; 放宽
[未]见облегчить
减轻; 使...轻松
слова с:
в русских словах:
облегать
платье плотно облегает фигуру - 衣服紧紧地裹在身上
в китайских словах:
缓解痛苦
облегчать страдания
轻省
2) облегчать, уменьшать
使容易跟踪飞机
облегчать за слежение самолетом
使伞衣易于张开
облегчать наполнение купола парашюта
减轻症状
облегчать симптомы
改善着陆条件
облегчать посадка у
纾缓
облегчать, ослаблять; облегченный; облегченно, свободно
纾解
облегчать, избавлять
舒
2) рассеивать, разгонять; умерять, облегчать
舒悲 умерить (облегчить) скорбь
纾
1) облегчать, ослаблять, умерять; рассеивать; отвращать; устранять
纾忧 рассеивать печаль, облегчать горе
纾其民 облегчить жизнь своему народу
催生
1) облегчать роды (обычай посылать подарки в дом зятя за месяц до родов)
轻减
облегчать, смягчать; уменьшать, снижать (налоги, наказания)
轻约
облегчать, уменьшать; упрощать
祛风湿
облегчать ревматизм, облегчать ревматические боли
方
官不易方 официальное лицо не должно облегчать себе свой долг
减轻农民负担
облегчать, смягчать бремя крестьян
休
2) xiū давать отдых (передышку), облегчать (кому-л.) жизнь
休民 давать передышку народу (облегчать налоги и повинности)
宽减
облегчать, освобождать
税项宽减 освобождение от налога, облегчение налоговой нагрузки
末减
облегчать (смягчать, заменять более мягким) [наказание]
可以从轻、减轻或者免除处罚
уменьшать, облегчать наказание или освобождать от него
救死扶伤
спасать от смерти, заботиться о раненых, исцелять умирающих и облегчать страдания больных (о благородной работе медицинских работников)
变小桨距
облегчать винт
镇静
3) смягчать, умерять, облегчать (боль, страдание)
缓堵
облегчать ситуацию с пробками
祛风
2) облегчать ревматические боли
船舶减载
облегчать судно
简
1) упрощать, сокращать, делать кратким; облегчать
减轻着陆困难
облегчать посадка у
轻
4) облегченный, легкий, нетрудный; простой; легко, непринужденно, свободно
9) * делать легким, облегчать; смягчать, уменьшать
轻任 облегчать служебные тяготы (обязанности, задачи)
толкование:
несов. перех.1) Освобождать от части груза, тяжести; делать более легким по весу.
2) Делать менее трудным, требующим меньших усилий, легче выполнимым.
3) а) Делать менее тягостным, легче переносимым; уменьшать тяготы от чего-л.
б) Делать более слабым по проявлению, ослаблять, умерять (горе, печаль, страдания и т.п.).
4) Успокаивать, избавляя от тяжелого физического или нравственного состояния.
5) Делать более простым по устройству.
примеры:
轻任
облегчать служебные тяготы (обязанности, задачи)
纾忧
рассеивать печаль, облегчать горе
官不易方
официальное лицо не должно облегчать себе свой долг
休民
давать передышку народу ([i]облегчать налоги и повинности[/i])
减轻感冒症状
облегчать симптомы простуды
见облегчение
облегчать, облегчить
在资产阶级社会里,活的劳动只是增殖已经积累起来的劳动的一种手段。在共产主义社会里,已经积累起来的劳动只是扩大、丰富和提高工人的生活的一种手段。
В буржуазном обществе живой труд есть лишь средство увеличивать накопленный труд. В коммунистическом обществе накопленный труд – это лишь средство расширять, обогащать, облегчать жизненный процесс рабочих.
我看你是疯了吧。我可不打算帮你把工作变轻松。
Ты с ума сошел. Я не собираюсь облегчать тебе работу.
但是现在...我们要缓解他们的苦痛。
Но пока что... важнее облегчать страдания наших товарищей.
你这样让我觉得更难了。
А вы не собираетесь мне его облегчать.
你很爱找麻烦啊,对不对?你很难找耶。
Вы решили не облегчать мне задачу, да? Найти вас было нелегко.
重点不是在于要不要终结他的生命。
Но эта история не о том, стоило ли облегчать страдание тому солдату.
我们已尽可能降低弹头重量,但我认为应该逆向思考。我们应该试着提高发射器本身的推力,而非一味降低弹头重量。我知道装备原本就很重了,但我们没得选择。有人建议可以像电磁轨道炮那样,用磁力推动弹头,但如此一来,动力组的体积势必会变得跟手提箱一样大。我会继续想办法,看看如何解决这个问题。
Мы снизили вес боеголовки настолько, насколько это в принципе возможно, но, по-моему, мы подходим к решению проблемы не с той стороны. Вместо того чтобы облегчать боеголовку, нужно увеличить мощность самого выталкивающего импульса. Понятное дело, что при этом и без того тяжелый образец оружия станет весить еще больше, но другого выбора у нас нет. Один из ребят предложил использовать магниты, чтобы снаряд выталкивался как в рельсотроне, но тогда потребуется силовая установка величиной с чемодан. В общем, буду думать над этой проблемой может, что-нибудь наклюнется.
морфология:
облегчáть (гл несов перех инф)
облегчáл (гл несов перех прош ед муж)
облегчáла (гл несов перех прош ед жен)
облегчáло (гл несов перех прош ед ср)
облегчáли (гл несов перех прош мн)
облегчáют (гл несов перех наст мн 3-е)
облегчáю (гл несов перех наст ед 1-е)
облегчáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
облегчáет (гл несов перех наст ед 3-е)
облегчáем (гл несов перех наст мн 1-е)
облегчáете (гл несов перех наст мн 2-е)
облегчáй (гл несов перех пов ед)
облегчáйте (гл несов перех пов мн)
облегчáвший (прч несов перех прош ед муж им)
облегчáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
облегчáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
облегчáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
облегчáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
облегчáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
облегчáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
облегчáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
облегчáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
облегчáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
облегчáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
облегчáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
облегчáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
облегчáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
облегчáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
облегчáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
облегчáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
облегчáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
облегчáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
облегчáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
облегчáвшие (прч несов перех прош мн им)
облегчáвших (прч несов перех прош мн род)
облегчáвшим (прч несов перех прош мн дат)
облегчáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
облегчáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
облегчáвшими (прч несов перех прош мн тв)
облегчáвших (прч несов перех прош мн пр)
облегчáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
облегчáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
облегчáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
облегчáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
облегчáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
облегчáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
облегчáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
облегчáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
облегчáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
облегчáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
облегчáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
облегчáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
облегчáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
облегчáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
облегчáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
облегчáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
облегчáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
облегчáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
облегчáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
облегчáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
облегчáемые (прч несов перех страд наст мн им)
облегчáемых (прч несов перех страд наст мн род)
облегчáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
облегчáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
облегчáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
облегчáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
облегчáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
облегчáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
облегчáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
облегчáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
облегчáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
облегчáющий (прч несов перех наст ед муж им)
облегчáющего (прч несов перех наст ед муж род)
облегчáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
облегчáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
облегчáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
облегчáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
облегчáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
облегчáющая (прч несов перех наст ед жен им)
облегчáющей (прч несов перех наст ед жен род)
облегчáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
облегчáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
облегчáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
облегчáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
облегчáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
облегчáющее (прч несов перех наст ед ср им)
облегчáющего (прч несов перех наст ед ср род)
облегчáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
облегчáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
облегчáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
облегчáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
облегчáющие (прч несов перех наст мн им)
облегчáющих (прч несов перех наст мн род)
облегчáющим (прч несов перех наст мн дат)
облегчáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
облегчáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
облегчáющими (прч несов перех наст мн тв)
облегчáющих (прч несов перех наст мн пр)
облегчáя (дееп несов перех наст)