одаривать
несов. см. одарять 1
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
分赠
分给
赋予
(未)见одарить
分给; 赠送; кого-что чем 赋与; 向…分赠
分赠, 分给, 赋予, (未)见
одарить
1. 赠送; 分给
кого-что чем 赋与; 向... 分赠
见 одарить
见одарить
в русских словах:
отваливать
2) разг. (расщедрившись, одаривать) 很大方地给 hěn dàfang-de gěi
в китайских словах:
羞
3) одаривать, угощать (чем-л.)
惠
3) дарить; жаловать; одаривать, удостаивать подарка
丰犒
щедро одаривать (воинов после боя)
施与
жертвовать, давать; одаривать
饩
преподносить; одаривать (главным образом пищей); приносить в жертву (богам)
秦伯又饩之粟 циньский князь снова одаривал их зерном
献遗
одаривать
散众
одаривать людей, раздавать людям (материальные блага)
润
2) оказывать благодеяние (милость); вознаграждать; одаривать
润寡 одаривать одиноких, оказывать помощь вдовам
问
9) * одаривать (кого-л., чем-л.); лично подносить подарок
畀
гл. * преподносить; жаловать, одаривать
畀矜 одарить и похвалить
存
存赐 навещать и одаривать подарками
赠
1) дарить, преподносить (кому-л., что-л.); одаривать (кого-л., чем-л.); давать бесплатно; бесплатный; подарочный, дарственный; безвозмездно
给赐
делать подарки, одаривать
丰
丰犒 щедро одаривать (воинов после боя)
餪
дарить угощения новобрачной (на 3-й день после свадьбы); одаривать, подносить
餪餫 одаривать яствами
贿
3) арх. одаривать; подкупать
厚贿之 щедро одарили их
献
献谀怀诈 одаривать лестью, а в душе хранить фальшь
犒
угощать, потчевать (напр. победителей-воинов); чествовать (кого-л., за что-л.) ; одаривать, вознаграждать
犒以金 вознаграждать (одаривать) деньгами
犒军 вознаграждать (одаривать, чествовать) войска
假
7) jiǎ * давать, жаловать, дарить (кому-л., что-л.); одаривать (кого-л., чем-л.)
遂乃开仓廪假贫民 открыть тогда (по этой причине) амбары и житницы и одарить [зерном] бедняков
犒师
чествовать, одаривать воинов (за ратные подвиги)
饱
3) насыщать; наполнять; пропитывать; начинять (что-л., чем-л.); вдоволь одаривать
饱以德 щедро одарить благодеяниями (милостями)
分
4) fēn оделять, одаривать
分食于贫 одарить пищей бедных
贶
жаловать, дарить, одаривать
劳
12) устар. дарить, одаривать
恩膏
одаривать щедротами, осыпать милостями
劳赐
одаривать за труды; подносить [в награду] подарки
普施
повсеместно одаривать
大
大赂南金 щедро одаривать золотом Юга
分赠
одарить; одаривать
重问
2) устар. щедро одаривать (при приглашении на службу)
толкование:
несов. перех.1) Наделять подарками нескольких лиц.
2) перен. Щедро наделять какими-л. качествами, свойствами, способностями.
примеры:
存赐
навещать и одаривать подарками
润寡
одаривать одиноких, оказывать помощь вдовам
犒以金
награждать (одаривать) деньгами
犒军
награждать (одаривать, чествовать) войска
大赂南金
щедро одаривать золотом Юга
餪餫
одаривать яствами
献谀怀诈
одаривать лестью, а в душе хранить фальшь
我们赞达拉部族将权力授予那些能和神灵直接沟通的成员。我们的祭司不仅仅是治疗者,也是忏悔者。邪恶不但来自外部的威胁——比如哈卡,也来自部族内部。我们的忏悔者在此担起了法官的职责,避免我们被那股吞噬了古拉巴什帝国的邪恶力量所毁灭。
В Зандаларе принято одаривать силой тех, кто общается с богами и власть имущими. Наши жрецы не просто целители – они исповедники нашего племени. Зло приходит как снаружи – из ЗулГуруба, так и изнутри. Наши исповедники – наши судьи, которые оберегают нас от того зла, что поглотило Гурубаши.
你知道,燃烧军团的许多追随者都得到过它们的主子赐予的礼物。黑暗女王认为,某些有价值的东西与其被那些鼠目寸光的渣滓拿着,倒不如为自己所用。
Тебе хорошо известно, что в Легионе принято всячески одаривать идейных последователей. Некоторым из этих даров лучше бы оказаться в руках у Темной Госпожи, чем у... простецов.
“说到‘照看货摊’,我的意思是‘瘫坐在柜台后面,脸上还带着一副∗如果你胆敢妨碍她们闲得无聊翻杂志的话,就把你搞死搞残∗的表情。’”她向后一靠,反对的意思溢于言表。
«„Стоять за прилавком“ в данном случае означает завалиться за него с журналом и одаривать убийственным взглядом любого, кто осмелится потревожить», — она отклоняется, осуждая такое поведение.
морфология:
одáривать (гл несов перех инф)
одáривал (гл несов перех прош ед муж)
одáривала (гл несов перех прош ед жен)
одáривало (гл несов перех прош ед ср)
одáривали (гл несов перех прош мн)
одáривают (гл несов перех наст мн 3-е)
одáриваю (гл несов перех наст ед 1-е)
одáриваешь (гл несов перех наст ед 2-е)
одáривает (гл несов перех наст ед 3-е)
одáриваем (гл несов перех наст мн 1-е)
одáриваете (гл несов перех наст мн 2-е)
одáривай (гл несов перех пов ед)
одáривайте (гл несов перех пов мн)
одáривавший (прч несов перех прош ед муж им)
одáривавшего (прч несов перех прош ед муж род)
одáривавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
одáривавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
одáривавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
одáривавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
одáривавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
одáривавшая (прч несов перех прош ед жен им)
одáривавшей (прч несов перех прош ед жен род)
одáривавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
одáривавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
одáривавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
одáривавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
одáривавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
одáривавшее (прч несов перех прош ед ср им)
одáривавшего (прч несов перех прош ед ср род)
одáривавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
одáривавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
одáривавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
одáривавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
одáривавшие (прч несов перех прош мн им)
одáривавших (прч несов перех прош мн род)
одáривавшим (прч несов перех прош мн дат)
одáривавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
одáривавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
одáривавшими (прч несов перех прош мн тв)
одáривавших (прч несов перех прош мн пр)
одáриваемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
одáриваемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
одáриваемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
одáриваемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
одáриваемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
одáриваемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
одáриваемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
одáриваемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
одáриваемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
одáриваемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
одáриваемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
одáриваемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
одáриваемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
одáриваемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
одáриваемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
одáриваемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
одáриваемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
одáриваемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
одáриваемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
одáриваемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
одáриваемые (прч несов перех страд наст мн им)
одáриваемых (прч несов перех страд наст мн род)
одáриваемым (прч несов перех страд наст мн дат)
одáриваемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
одáриваемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
одáриваемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
одáриваемых (прч несов перех страд наст мн пр)
одáриваем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
одáриваема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
одáриваемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
одáриваемы (прч крат несов перех страд наст мн)
одáривающий (прч несов перех наст ед муж им)
одáривающего (прч несов перех наст ед муж род)
одáривающему (прч несов перех наст ед муж дат)
одáривающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
одáривающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
одáривающим (прч несов перех наст ед муж тв)
одáривающем (прч несов перех наст ед муж пр)
одáривающая (прч несов перех наст ед жен им)
одáривающей (прч несов перех наст ед жен род)
одáривающей (прч несов перех наст ед жен дат)
одáривающую (прч несов перех наст ед жен вин)
одáривающею (прч несов перех наст ед жен тв)
одáривающей (прч несов перех наст ед жен тв)
одáривающей (прч несов перех наст ед жен пр)
одáривающее (прч несов перех наст ед ср им)
одáривающего (прч несов перех наст ед ср род)
одáривающему (прч несов перех наст ед ср дат)
одáривающее (прч несов перех наст ед ср вин)
одáривающим (прч несов перех наст ед ср тв)
одáривающем (прч несов перех наст ед ср пр)
одáривающие (прч несов перех наст мн им)
одáривающих (прч несов перех наст мн род)
одáривающим (прч несов перех наст мн дат)
одáривающие (прч несов перех наст мн вин неод)
одáривающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
одáривающими (прч несов перех наст мн тв)
одáривающих (прч несов перех наст мн пр)
одáривая (дееп несов перех наст)
ссылается на:
одарить
1) (дарить) 赠与 zèngyǔ, 赠送 zèngsòng
2) (талантами) 赋与 fùyǔ