存
cún
I
гл. А
1) быть, существовать, иметься; жить, быть в живых
父亡母存 отец умер, а мать жива
2) содержаться, храниться, таиться
此中有深意存焉 в этом содержится (таится) глубокий смысл
3) появляться, быть
仁人之兵所存者神, 所过者化 человеколюбивое воинство, где ни появится, вызовет трепет, где ни пройдёт, приведёт [всех] в покорность
4) сохраняться, сберегаться; держаться; оставаться; задерживаться, скопляться
修了下水道, 这里就不存水了 когда устроили водоспуск, то вода здесь уже не стала задерживаться (скопляться)
身去兮意存 человек отошёл, а мысль его осталась
гл. Б
1) содержать; хранить, таить
他是个直性子, 肚子里存不住话 он — человек прямой, он утаивать ничего не может
存了一肚子话 все затаил в душе, ничего не высказывает
他存着神麽心? что у него на уме (на душе)?
2) помещать, класть, ставить, оставлять [отдавать] на хранение
把车存在朋友家里 [п]оставить повозку (велосипед, машину) у приятеля [на хранение]
3) вкладывать, депонировать
昨天我们把卖粮款存在人民银行 средства от продажи продовольствия мы вчера положили в Народный банк
4) сохранять, сберегать, оставлять, откладывать; держать; удерживать; задерживать, копить
他在银行里存着大笔款 у него в банке крупный вклад
成性存存 формировать природу человека и сохранять его существование
去伪存真 устранить ложное и сохранить истинное
手里存点钱, 防备临时有急用 оставить на руках (при себе) немного денег на случай чрезвычайных расходов
存价 удерживать (поддерживать) цены (на каком-л. уровне)
5) думать [о...]; заботиться [о...]
存诸孤 заботиться о сиротах
6) навещать, наносить визит; осведомляться о жизни (здоровье); оказывать внимание
存赐 навещать и одаривать подарками
使以存之 послать [человека] навестить его
II сущ.
1) бытие, существование; наличие, жизнь
存存 сохранять жизнь (существование)
2) наличие; остаток
除支存 чистый остаток за вычетом расходов (платежей)
古印存 собрание древних печатей
文存 собрание сочинений
III собств.
Цунь (фамилия)
cún
1) существовать; жить
存亡 [cún wáng] - жить или погибнуть; жизнь или смерть
2) хранить; отдавать на хранение
把钱存在银行里 [bă qián cún zài yínhángli] - хранить деньги в банке
3) запасать; накапливать
存粮 [cúnliáng] - делать запасы зерна
4) скапливаться; собираться
水库存满了水 [shuĭkù cúnmănle shuĭ] - водохранилище наполнилось
5) книжн. сохранять; оставлять
求同存异 [qiútóng cúnyì] обр. - стремиться к единству, сохраняя имеющиеся различия [расхождения]
6) фин. сальдо; остаток
净存 [jìngcún] - чистый остаток
присуствие; налицие
cún
exist, live, be; survive; remaincún
① 存在;生存:残存 | 父母俱存。
② 储存;保存:封存 | 存粮。
③ 蓄积;聚集:存食 | 新建的水库已经存满了水。
④ 储蓄:存 款 | 存折 | 零存整取 | 把暂时不用的现款存在银行里。
⑤ 寄存:存车处 | 行李先存在这儿,回头再来取。
⑥ 保留:存疑 | 存而不论 | 去伪存真。
⑦ 结存;余留:库存 | 收支相抵,净存二百元。
⑧ 心里怀着<某种想法>:存心 | 心存侥幸 | 不存任何顾虑。
cún
(1) (形声。 本义: 生存; 存在)
(2) 同本义 [live; exist]
存, 存在也。 --《尔雅》。 注: "存即在。 "
有天子存。 --《公羊传·隐公三年》
虽存乎人者。 --《孟子·告子上》
以其存心也。 --《孟子·离娄下》
召寇则无以存矣。 --《吕氏春秋·应同》
虽我之死, 有子存焉。 --《列子·汤问》
而吾以捕蛇独存。 --柳宗元《捕蛇者说》
(3) 又如: 存济(存活; 活命); 存殁(活着的和死去的)
(4) 恤问, 劳问 [comfort; console; soothe]
存, 恤问也。 --《说文》
无一介之使以存之。 --《战国策·秦策》。 注: "劳问也。 "
(5) 又如: 存候(存问, 问候); 存问(安慰, 问候); 存抚(存问安抚); 存养(安抚养育)
(6) 访问; 问候 [visit; express regards and concern for]
存问长老。 --《汉书·文帝纪》。 注: "省视也。 "
臣乃市井鼓刀者, 而公子亲数存之。 --《史记·魏公子列传》
(7) 又如: 存见(探望慰问); 存访(探望问候); 存谕(存问、 慰谕)
(8) 抚育; 保护 [foster; nurture; protect]。 如: 存神(存养精神); 存孤(恤养孤儿)
(9) 思念; 怀念 [miss]
五曰存爱。 --《礼记·大传》
其存君兴国而欲反复之, 一篇之中致志焉。 --《史记·屈原贾生列传》
(10) 又如: 存眷(思念, 关注); 存想(考虑, 思索, 想像); 存注(意念, 注意力); 存追(追念, 追慕)
(11) 关心; 关怀 [concern]。 如: 存神(留神); 存顾(关心照顾); 存覆(关怀爱护); 存润(关怀接济)
(12) 储存; 保存; 保全 [store; preserve]
或仅存姓名而无事迹。 --孙文《黄花冈七十二烈士事略·序》
(13) 又如: 存志(保全志向); 封存(封闭起来保存); 存安(使之保全)
cún
1) 动 省视、问候。
史记.卷七十七.魏公子传:「臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之。」
明史.卷一.太祖本纪:「罢诸军需,存恤贫无告者,民大悦。」
2) 动 存在、生存。
如:「共存」、「生死存亡」。
唐.杜甫.无家别诗:「存者无消息,死者为尘泥。」
3) 动 寄放、储蓄。
如:「寄存」、「存款」。
4) 动 有、心怀。
如:「存心不良」、「心存仁厚」、「你存什么心?」
5) 动 保留、留下。
如:「存疑」、「去伪存真」、「硕果仅存」。
6) 动 停滞。
红楼梦.第二十回:「那宝玉正恐黛玉饭后贪眠,一时存了食。」
7) 动 思念。
诗经.郑风.出其东门:「出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。」
8) 名 姓。如宋代有存光孙。
cún
to exist
to deposit
to store
to keep
to survive
cún
动
(存在; 生存) exist; live; survive:
残存 remnant; surviving
名存实亡 exist only in name but not in reality
(储存; 保存) store; keep:
存粮 store up grain
封存 seal up for safekeeping
水库存了大量的水。 A large quantity of water is stored in the reservoir.
天气热,西红柿存不住。 Tomatoes won't keep in hot weather.
(蓄积; 聚集) accumulate; collect:
一下雨,洼地里就存了好些水。 Whenever it rains, a lot of water accumulates in the low-lying land.
(储蓄) deposit:
他总是把一半薪金存入银行。 He always deposits half of his salary in the bank.
(寄存) leave with; check:
存自行车 leave one's bicycle in a bicycle park
你们可把箱子存在服务台。 You can check your suitcases in at the desk.
行李先存在这里,回头再来取。 Let's check our luggage here and come back for it later.
(保留) reserve; retain:
求同存异 seek common ground while reserving differences
他有什么说什么,肚子里存不住话。 He always says what he thinks; he can't hold anything back.
(结存; 余留) remain on balance; be in stock:
收支相抵,净存两千元。 The accounts show a surplus of 2,000 yuan.
(心里怀着) cherish; harbour:
不存幻想 harbour no illusions
存着很大的希望 cherish high hopes
cún
I v.
1) store; keep; preserve
2) accumulate; collect; gather
存点儿钱以备万一。 Save some money for the unexpected.
3) deposit (money)
把钱存银行。 Deposit money in the bank.
4) leave with; check (luggage)
5) reserve; retain
6) remain on balance; be in stock
7) cherish; harbor
8) comp. save
II b.f.
exist; live; survive (生存)
packing
cún
①<动>存在,与“亡”相对。《归去来兮辞》:“三径就荒,松菊犹存。”《捕蛇者说》:“视其缶,而吾蛇尚存。”《师说》:“道之所存,师之所存也。”
②<动>生存,活着。《冯谖客孟尝君》:“齐有冯谖者,贫乏不能自存。”《石壕吏》:“存者且偷生,死者长已矣!”
③<动>关心,想念。《屈原列传》:“其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉。”《订鬼》:“凡天地之间,有鬼,非人死精神为之也,皆人思念存想之所致也。”
④<动>慰问,抚恤。《信陵君窃符救赵》:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之。”《隆中对》:“民殷国富而不知存恤。”
cún
1) 慰问;问候。
2) 抚慰;顾恤。
3) 思念;怀念。
4) 留意;关注。
5) 向往;盼望。
6) 鉴察;省察。
7) 保存;保全。
8) 存在;生存;存留。
9) 指在世者。
10) 掌管;管理。
11) 立;设置。
12) 存放;放置。
13) 止息,中止。
14) 停留,停歇。
15) 积聚;积存。
частотность: #1682
в самых частых:
存在
生存
存款
保存
库存
储存
并存
存心
存货
现存
内存
存放
存储
存量
遗存
存有
幸存者
存折
求同存异
不复存在
存活
共存
残存
荡然无存
温存
依存
存单
存亡
生死存亡
幸存
存入
留存
存取
生存权
尚存
贮存
封存
存留
存款人
存贮
存储器
存栏
积存
永存
名存实亡
犹存
存续
图存
长存
去伪存真
存贷
寄存
救亡图存
存档
适者生存
存粮
缓存
存身
转存
通存通兑
存户
收存
一息尚存
立此存照
存活率
零存整取
生存率
存疑
存车
存款单
盘存
通存
存栏数
志存高远
存根
存世
心存芥蒂
硕果仅存
存期
社会存在
依存度
结存
风韵犹存
存款额
存照
存底
外存
存案
惠存
去芜存菁
下存
синонимы: