освобождаться
освободиться
1) (становиться свободным) 从...解放出来 cōng...jiěfàngchulai, 获得解放 huòdé jiěfàng; 获释 huòshì
освободиться от гнёта империалистов - 从帝国主义者的压迫下解放出来
освободиться из плена - 被俘后获释
2) (избавляться) 摆脱 bǎituō, 消除 xiāochú
освобождаться от суеверий - 摆脱迷信
освобождаться от предрассудков - 消除成见
3) (становиться пустым) 空出来 kōngchūlai, 腾出来 téngchūlai
помещение освободилось - 房舍空出来了
место освободилось - 位子空出来了
4) (располагать временем) 有空闲时间 yǒu kòngxián shíjiān
как только освобожусь, приду к тебе - 我一有时间, 就到你那儿去
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
获得自由
挣脱
空出来
(未)见освободиться
1. 获得解放; 获得自由; 获释
от кого-чего 摆脱; 脱离
3. (只用第三人称
1. 见 1. 见 освобождать 的被动
获得自由, 挣脱, 空出来, (未)见
освободиться
见 освободиться
摆脱; 脱离; 脱开空出; 腾出; 让出
освободиться 解脱, 摆脱
[未]见освободиться
слова с:
освобождать
освобождать взлётно-посадочную полосу
освобождать цепь
освобождающаяся скорость
освобождающее приспособление
в русских словах:
сбрасывать
2) (свергать) 推翻 tuīfān; (освобождаться от чего-либо) 摆脱 bǎituō
отделываться
1) (освобождаться, избавляться) 摆脱 bǎituō, 躲开 duǒkāi
развязываться
2) разг. (освобождаться от чего-либо) 摆脱开 bǎituōkāi
слагать
2) (освобождаться от какой-либо обязанности) 卸下 xièxia, 辞去 cíqu; 免除 miǎnchú
в китайских словах:
虚己
открывать душу для восприятия истины; освобождаться, отвлекаться (от личных чувств, гордыни)
使成为有理数
освобождаться от иррациональности
离垢
будд. освобождаться от грязи (мирских страстей и иллюзий)
免征所得税
освобождаться от уплаты подоходного налога
出
3) освобождаться [от...]; бежать [из...] (напр. из плена); скрываться; перебегать [к противнику]
3) освобождать, выпускать на свободу; спасать; избавлять (напр. кого-л. от наказания); амнистировать, прощать
使消根, 使成为有理数
уничтожать иррациональность в числителе; освобождаться от иррациональности
出头
3) вытаскивать голову (обр. в знач.: убираться подобру-поздорову; освобождаться; поднимать голову)
免办签证
освобождаться от оформления визы
卸事
сдавать дела; освобождаться от обязанностей
摆脱合同义务
освобождаться от обязательств по договору
释缚
освобождаться от уз; развязывать путы
清除散弹
освобождаться от дробей
解冰
освобождаться ото льда; лед растаял
清除铁砂
освобождаться от дробей
蝉蜕
3) сбрасывать с себя, освобождаться от (чего-л.)
获得自由
освобождаться; получать свободу
剥落
2) сбрасывать; избавляться, освобождаться (от чего-л.)
免征个人所得税
освобождаться от налога на доходы физических лиц, освобождаться от НДФЛ
剥脱
1) сбивать; очищать; избавляться, освобождаться (от чего-л.)
解除思想顾虑
освобождаться от идейных опасений
游离
2) хим., физ. освобождаться, выделяться [в свободном состоянии]; свободный; свободное состояние
不受合同义务约束
освобождаться от обязательств по договору
开河
2) вскрываться (о реке); открываться для судоходства, освобождаться от льда
脱降落伞
выскальзывать из привязной системы парашюта; освобождаться отпарашюта
清雪
2) смывать (напр. позор); освобождаться, очищаться от...
清除铁砂, 清除散弹
освобождаться от дробей
写
3) xiè устар. распрягать; отвязывать; отпрягать; освобождать
4) xiě устар. освобождаться; получать облегчение
使消根
освобождаться от иррациональности
免关税
освобождаться от таможенных пошлин
免于持守戒律
освобождаться от соблюдения правил
толкование:
несов.1) Избавляться от неволи, выходить из заключения.
2) Избавляться от угнетения, бесправия или рабства; избавляться от власти, владычества кого-л.
3) а) Получать возможность не делать чего-л., не подвергаться чему-л.
б) Переставать подвергаться чему-л., испытывать что-л.
4) а) Высвобождаться, устраняя что-л. стесняющее, мешающее движению.
б) Получать свободу для своего развития или проявления; обнаруживаться (о нравственных силах, чувствах, мыслях и т.п.).
в) Выделяясь, оказываться в свободном, несвязанном состоянии (о каких-л. видах энергии или вещества).
5) Делаться незанятым какими-л. предметами (о каком-л. пространстве, поверхности чего-л.).
6) а) Избавляться от кого-л. мешающего, стесняющего свободу действий.
б) Получать возможность располагать своим временем, становиться свободным от дел, занятий.
7) Лишаться чего-л., оставаться без чего-л.
8) Страд. к глаг.: освобождать.
синонимы:
вывертываться, выкручиваться, выпутываться, вылавировать, избавляться, отвертеться, отвязаться, отделаться, спасаться, выскользнуть. Выбиться, выпутаться из долгов, из грязи. Выходить из затруднения. Сух из воды вышел. Дешево отделался. Свергнуть иго. "Животное чувство, выпроставшееся из-за прежнего чувства любви". Л. Толст.примеры:
摆脱迷信
освобождаться от суеверий
消除成见
освобождаться от предрассудков
摆脱重力影响
освобождаться от гравитационного воздействие я
解脱背带系统(降落伞的)
освобождаться от подвесной системы
认真清退临时人员和借调人员
радикально освобождаться от временных работников и работников, запрошенных у других организаций