отклик
1) (ответ) 答应 dāying; (отзвук, эхо) 回响 huíxiǎng, 回声 huíshēng
найти горячий отклик - 得到热烈的答应
2) обычно мн. отклики (отзывы) 反应 fǎnyìng, 反响 fǎnxiǎng
отклики в печати - 报刊的反应
отклики на статью - 对[于]文章的评论
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
回应, 反应, 响应, 回答, 反响, 评论, (阳)
1. (对呼唤的)回答, 响应
Призыв комсомольцев нашёл отклик среди молодёжи. 共青团员的号召在青年当中得到了响应
2. <转>痕迹; 反映
~и прошлого в пьесе 剧本中对于过去的反映
3. <转>(常用复)评论, 反应, 反响
благоприятные ~и критики на книгу 评论界对这本书的好评
~и в печати 报界的反应
встретить широкие ~и 得到广泛的反响
1. 回答; 回声
Он крикнул: —Кто там? Отклика не было. 他喊了一声: “谁啊? ”没有回答。
2. 〈转〉反应, 反响; 响应
отклик и на события 对事件的反应
пробудить в чьей душе 唤起…内心的反响
вызвать в ком сочувственный отклик 引起…的同情
Призыв комсомольцев нашёл отклик среди молодёжи. 共青团员的号召得到青年的响应。
3. 〈转〉反映
В пьесе много откликов событий недавнего прошлого. 剧本中有许多地方反映了不久前发生的事件。
4. [常用复数]评论
отклик и на статью 对一篇文章的评论
благоприятные ~и на книгу 对一本书的好评
отклик 答应; 回应, 反映
回答, 回应; 回响, 回声; 反应, 反响; 迹象, 痕迹
回答; 反应; 响应; 反映; 评论
反应; 反映; 回答; 评论; 响应
回答, 应答, 回声; 反应响应
应称; 响应; 回答; 反应
回答, 回应; 反应; 响应
①应答②反应, 响应
应答, 反响, 痕迹
回答, 响应, 反应
响应, 反应, 回答
响应, 反应
回应,反应,响应
слова с:
анализ спектра откликов
группа отклика
как аукнется, так и откликнется
максимальный отклик
общий спектр сейсмического отклика
откликаться
откликнуться
спектр отклика перекрытия
спектр откликов
спектральная кривая отклика
энергетический отклик
в русских словах:
ответ
2) (ответное чувство) 同情 tóngqíng; (отклик) 回答 huídá
отголосок
2) перен. (отклик) 反应 fǎnyìng
живой
живой отклик - 积极的响应
в китайских словах:
清除能量回馈
Очистить отклик энергии
预测响应
ожидаемый отклик
未折叠蛋白反应
биохим. отклик неструктурированных белков
在观众中引起很大反响
найти глубокий отклик среди зрителей
天线响应
отклик антенны
积极反应
положительный отклик
社会反应
реакция (отклик) общественности
喁
2) yú, yóng у-у (звукоподражание шуму ветра); отзвук, отклик (звук)
反馈
обратная связь, отклик, отзыв, фидбэк; давать обратную связь
嗣响
отклик, отзвук (также обр. в знач.: достойный преемник)
响
1) эхо; отзвук, отголосок, отклик; ответ
呼应
1) откликаться, отклик; перекликаться
回音
2) отклик; отзвук; резонанс; эхо
回豁
отклик, реакция
槲寄生回应
Омела - отклик
反应
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
地震响应
сейсмический отклик
鞭鼓
2) отклик, эхо; содействие
空谷传声
обр. быстрый отклик (досл. закричать в горной долине и сразу же услышать эхо)
共鸣
2) перен. отклик, резонанс; откликаться
四方响应
всеобщий отклик; повсеместный отклик; вызвать отклик по всей стране; все откликнулись
应答
3) отклик на
二次方程式效果
квадратичный отклик
应声
1) эхо; отклик, отзвук; отозваться эхом, откликнуться
社会响应度
социальный отклик
应感
отклик; реакция
在观众中引起很大共鸣
найти глубокий отклик среди зрителей
感应
3) будд. отклик (божества) на молитву; ответ на обращение (мольбу)
能量回馈
Отклик силы
动态响应
динамический отклик, динамическая реакция
恐惧共鸣
Жуткий отклик
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Ответ на зов, на обращенные слова.
б) Отражение звука, отзвук.
2) а) Действие или душевное состояние как ответ, отзыв на что-л.
б) Сочувствие, понимание, готовность содействовать чему-л.
3) Письменный отзыв, рецензия.
синонимы:
см. ответпримеры:
积极的响应
живой отклик
得到热烈的答应
найти горячий отклик
他的话说到我的心里了
его слова нашли отклик в моём сердце
在观众中引起很大反响(共鸣)
вызвать широкий отклик зрителей
产生共鸣
вызывать отклик
共青团员的号召在青年当中得到了响应
Призыв комсомольцев нашел отклик среди молодежи
二次(方程式)效果
квадратичный отклик
引起对…的反响
вызвать отклик
敏捷反应
живой отклик, быстрая реакция
言美则响美,言恶则响恶
Если слова прекрасны, то и отклик прекрасен; Если слова безобразны, то и отклик безобразен.
听起来很刺激,侦探。
Какой эмоциональный отклик, детектив.
从知识之锤的反应来看,这里的时间流出现了偏差,而我们的职责就是让它恢复正常。
Отклик молота на твои находки означает, что время здесь искажено, и наш долг – восстановить подлинную линию времени.
他的笑脸仿佛直接从竞选海报上撕下来的一样,这种经过焦点小组测试的微笑,非常能吸引那些最容易上当受骗的选民。
Он улыбается тебе улыбкой с агитационного плаката — такой, которая по результатам фокус-тестирования находит наиболее положительный отклик среди самой доверчивой части электората.
“确实…”她盯着书看了一会儿,默默嘟囔到。“不知道为什么,那本书似乎很适合你…”
Именно... — бормочет она, взглянув на книгу. — Похоже, эта книга вызывает у вас какой-то внутренний отклик...
噢!不算是观点,只不过单纯的以艺术需求的视角做出回应。
Пф! Ничего не значащее мнение. Истинный отклик на произведение искусства требует понимания.
你在旅途中学会了不少赞歌。唱一首并期待有什么回应。
За время своих странствий вы узнали немало гимнов. Спеть такой гимн в надежде на отклик.
我们可以慢慢来,知道我感觉到的,都是真的,不是我自己自以为是,我就已经很高兴了。
Думаю, не стоит торопить события. Я просто счастлив, что мои чувства нашли в тебе отклик.
你至高权力所传达的强大讯息,引起了我人民的共鸣。我们必须效法你这样令人生畏的集权体制吗?
Ваша демонстрация силы за счет безграничной власти нашла отклик в сердцах нашего народа. Может быть нам стоит подражать вашему тоталитарному государству?
морфология:
о́тклик (сущ неод ед муж им)
о́тклика (сущ неод ед муж род)
о́тклику (сущ неод ед муж дат)
о́тклик (сущ неод ед муж вин)
о́ткликом (сущ неод ед муж тв)
о́тклике (сущ неод ед муж пр)
о́тклики (сущ неод мн им)
о́ткликов (сущ неод мн род)
о́ткликам (сущ неод мн дат)
о́тклики (сущ неод мн вин)
о́ткликами (сущ неод мн тв)
о́ткликах (сущ неод мн пр)