отсрочить
сов. см. отсрочивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
延期, 展期, 延长有效期, -чу, -чишь; -ченный(完)
отсрочивать, -аю, -аешь(未)что
1. 延期, 展期, 缓期
отсрочить платёж 延期付款
отсрочить сессию на неопределённый срок 无限期休会
2. 延长... 的有效期限
отсрочить паспорт 延长护照的有效期限. ||
-чу, -чишь[完]что
1. 延期, 展期, 缓期
отсрочить платёж 缓期付款
отсрочить сдачу экзаменов 推迟应考期
отсрочить отъезд на два дня 延期两天动身
отсрочить день свадьбы 推迟婚礼日期
2. 〈口语〉延长…有效期限
отсрочить паспорт 延长护照的有效期限 ‖未
推迟; 延期; 延长...的有效期限
推迟; 延期; 延长…的有效期限
延期, 缓期
слова с:
отсрочивать
отсроченный платёж
отсрочка
отсрочка в показаниях альниметра
отсрочка в показаниях прибора
отсрочка вектора тяги
отсрочка выхлопа
отсрочка зажигания
отсрочка картушки компаса
отсрочка платежа
отсрочка по времени
отсрочка по срокам
отсрочка фазы
период отсрочки
в русских словах:
отсрочивать
отсрочить
отсрочить платеж - 延期付款
отсрочивать на месяц - 展期一个月
отсрочивать паспорт - 延长护照的有效期限
оттяжка
1) (отсрочка) 拖延 tuōyányán, 延缓 yánhuǎn
отсрочка
отсрочка исполнения долгового обязательства - 债务履行延期
отсрочка платежа - 延期付款, 延期支付
дать кому-либо отсрочку - 准许...延期
отсрочка исполнения приговора - 缓期执行判决
двухлетняя отсрочка исполнения смертного приговора - 死刑缓期二年执行
в китайских словах:
挨挨儿
немного отложить, несколько отсрочить
延期履行
отсрочить исполнение (договора)
宽限
продлить срок, отсрочить; льготный срок
暂缓执行
приостановить исполнение (выполнение), отсрочить исполнение
延至
1) затянуть до...; отложить до…, отсрочить до…, продлить до...; вплоть до, и только к... (какому-либо времени)
延长
延长期限 продлить срок; отсрочить
蠲缓
откладывать, временно отменять; отсрочить
延迟司法
отложить правосудие; отсрочить правосудие
刑
缓刑一年 отсрочить наказание на год; год условного осуждения
苟延残喘
отсрочить свою гибель; при последнем издыхании, бороться за выживание, прозябать, влачить жалкое существование
挪迟
отсрочить, перенести, передвинуть
稽延
1) затянуть; отсрочить, отложить
暂延
отсрочить на некоторое время, отложить
普缓执行
отсрочить исполнение приговора
挨
挨[一]挨儿 немного отложить, несколько отсрочить
延期提示
отсрочить предъявление
保辜
уст. отсрочить определение вины (преступника, напр., до выяснения последствий ранения пострадавшего)
暂缓
отложить, отсрочить; повременить с (чем-л.)
展
3) продлевать срок, отодвигать, отсрочивать [на]
展一个月 отсрочить (отодвинуть) на месяц
延期
отсрочить, отложить, продлить срок, пролонгировать; отсрочка, пролонгация; отсроченный, задержанный, продленный, замедленный
展限
продлить срок, отсрочить
弛
4) отсрочить; отодвинуть (во времени)
请弛期更日 просьба отсрочить и перенести дату
缓办
отсрочить (отложить) исполнение; медлить с приведением в исполнение
推迟到
отложить до; отсрочить до; задержать до
缓刑
устанавливать испытательный срок; отсрочить исполнение приговора; отсрочить наказание; условное осуждение
跳票
2) отложить, отсрочить
缓期
отсрочить, отложить, продлить срок
缓期执行 отсрочить приведение приговора в исполнение
缓期付款 отсрочить платеж
缓期起诉
отсрочить возбуждение уголовного дела
缓决
отсрочить исполнение смертного приговора
无限期休会
отложить заседание без указания срока; делать перерыв на неопределенный срок; отсрочить сессию на неопределенный срок
缓限
продлить срок, отсрочить; отсрочка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. отсрочивать.
примеры:
缓刑一年
отсрочить наказание на год; год условного осуждения
挨[一]挨儿
немного отложить, несколько отсрочить
展一个月
отсрочить (отодвинуть) на месяц
请弛期更日
просьба отсрочить и перенести дату
展限
отсрочить что; отложить что
延长…的有效期限
отсрочить (что); отсрочивать (что)
我猜你在阿斯特兰纳干的好事,让他们绝望地想要阻止我们在这里的工程。为了不致失败,他们打算背水一战!
Похоже, твои действия в Астранааре заставили их изрядно поволноваться, и они изо всех сил пытаются отсрочить свое окончательное поражение.
想要缓刑?准了。啊哈哈。
Хочешь отсрочить приговор? Ха-ха, позволяю.
那些想加速终结的人,也许在无意间推迟了它的到来。而那些意图阻止终结的人,也许反而加速了它的来临。
Те, кто пытается приблизить конец, могут его отсрочить. Те, кто хочет отсрочить конец, могут его приблизить.
那些想加速毁灭的人,也许会无意推迟它的到来。而那些意图阻止毁灭的人,也许反会加速它的来临。
Те, кто пытается приблизить конец, могут его отсрочить. Те, кто хочет отсрочить конец, могут его приблизить.
我无法被杀死,但你可以延缓你的结局,不过它终究会到来...让我们对已经死的人有所贡献。
Меня нельзя убить. Ты можешь отсрочить свой конец, но он все равно придет... Теперь же займемся тем, кто уже мертв.
морфология:
отсро́чить (гл сов перех инф)
отсро́чил (гл сов перех прош ед муж)
отсро́чила (гл сов перех прош ед жен)
отсро́чило (гл сов перех прош ед ср)
отсро́чили (гл сов перех прош мн)
отсро́чат (гл сов перех буд мн 3-е)
отсро́чу (гл сов перех буд ед 1-е)
отсро́чишь (гл сов перех буд ед 2-е)
отсро́чит (гл сов перех буд ед 3-е)
отсро́чим (гл сов перех буд мн 1-е)
отсро́чите (гл сов перех буд мн 2-е)
отсро́чь (гл сов перех пов ед)
отсро́чьте (гл сов перех пов мн)
отсро́ченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
отсро́ченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
отсро́ченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
отсро́ченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
отсро́ченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
отсро́ченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
отсро́ченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
отсро́чен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
отсро́чена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
отсро́чено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
отсро́чены (прч крат сов перех страд прош мн)
отсро́ченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
отсро́ченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
отсро́ченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
отсро́ченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
отсро́ченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
отсро́ченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
отсро́ченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
отсро́ченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
отсро́ченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
отсро́ченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
отсро́ченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
отсро́ченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
отсро́ченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
отсро́ченные (прч сов перех страд прош мн им)
отсро́ченных (прч сов перех страд прош мн род)
отсро́ченным (прч сов перех страд прош мн дат)
отсро́ченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
отсро́ченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
отсро́ченными (прч сов перех страд прош мн тв)
отсро́ченных (прч сов перех страд прош мн пр)
отсро́чивший (прч сов перех прош ед муж им)
отсро́чившего (прч сов перех прош ед муж род)
отсро́чившему (прч сов перех прош ед муж дат)
отсро́чившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
отсро́чивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
отсро́чившим (прч сов перех прош ед муж тв)
отсро́чившем (прч сов перех прош ед муж пр)
отсро́чившая (прч сов перех прош ед жен им)
отсро́чившей (прч сов перех прош ед жен род)
отсро́чившей (прч сов перех прош ед жен дат)
отсро́чившую (прч сов перех прош ед жен вин)
отсро́чившею (прч сов перех прош ед жен тв)
отсро́чившей (прч сов перех прош ед жен тв)
отсро́чившей (прч сов перех прош ед жен пр)
отсро́чившее (прч сов перех прош ед ср им)
отсро́чившего (прч сов перех прош ед ср род)
отсро́чившему (прч сов перех прош ед ср дат)
отсро́чившее (прч сов перех прош ед ср вин)
отсро́чившим (прч сов перех прош ед ср тв)
отсро́чившем (прч сов перех прош ед ср пр)
отсро́чившие (прч сов перех прош мн им)
отсро́чивших (прч сов перех прош мн род)
отсро́чившим (прч сов перех прош мн дат)
отсро́чившие (прч сов перех прош мн вин неод)
отсро́чивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
отсро́чившими (прч сов перех прош мн тв)
отсро́чивших (прч сов перех прош мн пр)
отсро́ча (дееп сов перех прош)
отсро́чив (дееп сов перех прош)
отсро́чивши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
отсрочить
1) (переносить на более поздний срок) 延期 yánqī, 展期 zhǎnqī, 缓期 huǎnqī
отсрочить платёж - 延期付款
отсрочивать на месяц - 展期一个月
2) разг. (продлевать) 延长 yáncháng
отсрочивать паспорт - 延长护照的有效期限