охранный
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
保卫的, 警卫的, (形)(被)保护的; 保卫的, 警卫的
~ая зона 保护地带
~ая рота 警卫连
Охранная грамота; охранный лист 保护证书; 护照
Охранное отделение(旧俄的)暗探局
保护的, 受保护的, 保卫的, 警卫的
受保护; 警卫; 保卫; 保护; 安全
[形]保安的, 警卫的
охранная фирма (保障企业和个人安全的)保安公司
安全的; 保护的
防护的
слова с:
грузовой морской охранный сертификат
охранный счётчик
судовой морской охранный сертификат
грузовое морское охранное свидетельство
охранная грамота
охранная зона
охранная сигнализация
охранная система
охранная цепь
охранник
охранно-защитная дератизационная система
охранное кольцо
охранное освещение
частное охранное предприятие
в русских словах:
Махакала
рел. 大黑天 (в буддизме Ваджраяны охранник и защитник учения Будды)
хранить
2) (охранять) 保护 bǎohù
стеречь
1) (охранять) 看守 kānshǒu, 看管 kānguǎn, 守护 shǒuhù
сторожевой
сторожевое охранение - 前哨警戒
престиж
охранять [поддерживать] свой престиж - 保持自己的威望
рубеж
зорко охранить рубежи нашей Родины - 机警地守卫我们祖国的边疆
охранять
охранять государственное имущество - 保护国家财产
охранять здание - 守护建筑物
охранять границу - 守卫国境
охранение
выставлять охранение 派出警戒
караулить
1) (охранять) 看守 kànshǒu, 守护 shǒuhù
держать
4) (защищать, охранять) 守着 shǒuzhe
в китайских словах:
保护之符
Охранный талисман
防御护符
Охранный амулет
卫戍
стоять гарнизоном, нести гарнизонную службу; охранять; охранный, гарнизонный
守卫合同:塔楼
Охранный договор: башня
警戒机器人
Охранный робот
激活保安塔
Активировать охранный разрядник
护轨
контррельс, охранный рельс, контруголок
远古守护水晶
Древний охранный кристалл
井筒保安矿柱
охранный целик шахтного ствола, shaft pillar
保护令
охранный судебный приказ
小队子
стар. охранный отряд (охранники, телохранители) местных правителей (дин. Цин)
保卫队
охранный отряд, конвой, отряд телохранителей
防营
охранный (гарнизонный) отряд
防护药剂
Охранный эликсир
屏蔽计数器
охранный счетчик
守卫合同:前哨
Охранный договор: аванпост
野外绝灭
исчезнувшие в дикой природе (EW) (охранный статус)
古代魔像卫士
Древний охранный голем
井筒保安煤柱
охранный целик шахтного ствола; предохранительный угольный целик ствола
稻草人守护者灰烬
Охранный пепел Плетеного человека
警卫房
охранный пост
安保魔像
Охранный голем
通航证, 保护证书
охранный морской свидетельство
看守房
охранный пост
安全岔线
охранный тупик
斥候头饰
Охранный головной убор
警卫信号
охранный сигнал
佐特的防护药剂
Охранный эликсир Зорта
保护证书, 护照
Охранный лист; Охранная грамота
保护法杖
Охранный посох
警戒报警器
охранный извещатель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: охрана, связанный с ним.
2) Свойственный охране (1), характерный для нее.
3) Подлежащий охране (1); охраняемый.
4) Предназначенный для охраны (2).
примеры:
保护阀室
охранный крановый узел
禁止令;保护令
запретительный судебный приказ; охранный судебный приказ
联合国驻伊拉克警卫队
Охранный контингент Организации Объединенных Наций в Ираке
物种的保护状况
охранный статус биологического вида
(旧俄的)暗探局
охранный отделение; Охранное отделение
摧毁他的结界水晶,然后消灭他。
Уничтожь охранный кристалл демона, а затем убей его.
有意思,这些秘银符文包含的守护者密码可以追溯到泰坦时代!
Потрясающе! Эти мифриловые руны содержат охранный код. Должно быть, они созданы в эпоху титанов!
你想让我找回结界石?
Ты просишь меня найти охранный камень?
你要我去把魔法石找回来?
Ты просишь меня найти охранный камень?
他也是一个吸血鬼。我的家族被叮嘱道要让他长眠在地下,但是最近有人偷了结界石,于是维戈哈逃走了。
Дело в том, что он - вампир. На моей семье лежит обязанность держать его под землей, однако кто-то украл охранный камень, и Вигхару удалось сбежать.
不。要找回结界石已经太迟了。必须除掉维戈哈,如果他逃脱的事情传了出去,我们家族就要蒙羞了。
Нет, охранный камень уже бесполезен. Теперь Вигхара придется уничтожить. Если кто про это прознает, семья будет опозорена.
他也是一个吸血鬼。我的家族被叮咛说要让他长眠在地下,但是最近有人偷了魔法石,于是维吉纳逃走了。
Дело в том, что он - вампир. На моей семье лежит обязанность держать его под землей, однако кто-то украл охранный камень, и Вигхару удалось сбежать.
不。等找回魔法石已经太迟了。必须除掉维吉纳,如果他逃逸之事传出去,我们家族就要蒙羞了。
Нет, охранный камень уже бесполезен. Теперь Вигхара придется уничтожить. Если кто про это прознает, семья будет опозорена.
保护性护盾。
Охранный щит.
морфология:
охрáнный (прл ед муж им)
охрáнного (прл ед муж род)
охрáнному (прл ед муж дат)
охрáнного (прл ед муж вин одуш)
охрáнный (прл ед муж вин неод)
охрáнным (прл ед муж тв)
охрáнном (прл ед муж пр)
охрáнная (прл ед жен им)
охрáнной (прл ед жен род)
охрáнной (прл ед жен дат)
охрáнную (прл ед жен вин)
охрáнною (прл ед жен тв)
охрáнной (прл ед жен тв)
охрáнной (прл ед жен пр)
охрáнное (прл ед ср им)
охрáнного (прл ед ср род)
охрáнному (прл ед ср дат)
охрáнное (прл ед ср вин)
охрáнным (прл ед ср тв)
охрáнном (прл ед ср пр)
охрáнные (прл мн им)
охрáнных (прл мн род)
охрáнным (прл мн дат)
охрáнные (прл мн вин неод)
охрáнных (прл мн вин одуш)
охрáнными (прл мн тв)
охрáнных (прл мн пр)
ссылается на:
保护状