повертеться
сов.
1) (покружиться) 转一转 zhuǎn-yī-zhuǎn, 转动一阵 zhuǎndòng yīzhèn
2) разг. 转来转去 zhuǎnlái zhuǎnqù; 转一阵 zhuǎn yīzhèn
-верчусь, -вертишься[完]
转一会儿, 转动一阵; 转来转去一阵
повертеться перед зеркалом 在镜子面前前后转身照一阵子
повертеться под музыку 伴着音乐转悠一阵子
повертеться немного на месте 在原地转悠一阵
Колесо повертелось и остановилось. 轮子转了几下就停了
Повертевшись в гостиной, он предложил ей пойти с ним в сад. (Тургенев) 他在客厅里转了一会儿后便约她同他一起到花园去
Он пришёл, повертелся и ушёл. 他来过, 转了一会儿就走了
слова с:
в русских словах:
развертывать
5) (повертывать) 使...转弯 shǐ...zhuǎnwān; 把...掉过头来 bǎ...diàoguotóulai
оборачивать
3) (повертывать) 把...转向 bǎ...zhuǎnxiàng
обертывать
3) (повертывать) 把...转向 bǎ...zhuǎnxiàng
оборачиваться
1) 转向 zhuǎnxiàng, 转过来 zhuǎnguolai; (повертывать голову) 转过头来 zhuǎnguòtóulai; (повертывать туловище) 转身 zhuǎnshēn
отвертывать
1) (повертывать в сторону) 扭 niǔ
свертывать
3) (повертывать куда-либо) 转 zhuǎn, 转弯 zhuǎnwān, 拐弯 guǎiwān
в китайских словах:
转
他来了, 转来转去转了一会儿就走了 он пришел, повертелся-покрутился и ушел
1) zhuàn вертеть, крутить, повертывать
拧转
повертывать, подвертывать
回首
1) повертывать голову
扭转
1) повертывать; закручивать; вывертывать
掉
2) оглядываться, оборачиваться; повертываться
2) повертывать, поворачивать
拧动
повертывать, поворачивать, вращать
掉转
1) повертывать голову; повертываться, обертываться
2) повертывать, поворачивать, менять направление
转回
1) возвращать, повертывать обратно
толкование:
сов.В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.