повторить чужие слова
重复别人的话, 人云亦云
слова с:
повторить
повториться
повторитель
повторительный
с чужих слов
Словакия
словак
словарик
словарник
словарный
словарь
словацкий
словачка
Словения
словенец
словенка
словенский
словесник
словесность
словесный
в русских словах:
твердить
2) (повторять слова с целью запоминания) 反复读诵 fǎnfù dúsòng; 复习 fùxí
в китайских словах:
重复别人的话
повторить чужие слова
拾人牙慧
повторять чужие слова (мысли); жить чужим умом
提
旧话重 (chóng) 提 снова повторить старые слова
旧话重提
rake sth. up, снова повторить старые слова
学人说话
бессмысленное повторение чужих слов
云
人云亦云 повторять то, что говорят другие; говорить с чужих слов
反复
2) настойчиво повторять (о словах, делах), многократно пересказывать; неустанно возобновлять
这话不要反复了 эти слова повторять незачем
尤而效之
замечать [чужие ошибки], но самому повторять их
重
重一遍他的话 повторить еще раз его слова
朕
朕言不再 мои слова я повторять не буду
矮子看戏——见人道好,他也道好
карлик смотрит спектакль — видит, что другие кричат "браво", и сам вслед кричит "браво"; обр. слепо повторять за другими слова одобрения (похвалы)
人言
3) чужие слова (рассуждения)
他山之石, 可以攻玉
камень с другой горы годится для полировки яшмы; чужие слова годятся для исправления своих ошибок
再
朕言不再 я (император) своих слов не повторяю
跟着别人学舌
перепевать чужие слова
形同陌路
словно чужие, словно ничего и не было; относиться к близкому человеку как к незнакомцу
恤
不恤人言 не считаться с чужими словами
不恤人言
не считаться с чужими словами
剿说
говорить чужими словами; выдавать чужие мысли за свои
拿人手短,吃人嘴软
кто получает - попадет в зависимость от того, кто дал; кто кормится из чужих рук, не скажет дурного слова о кормильце; ср. чей хлеб ем, того и песенку пою
примеры:
把别人的作品或语句抄来当作自己的。
Выдавать за свои чужие произведения или слова.