подлив
[建] 砂浆(灌注用的)
подлить-подливать, подлиться-подливаться 的
2. <建>同подливка 3解
густой подлив 稠灰浆
[建]浇入, 灌浆, 灌注, 少量浇注
[建]砂浆(灌注用的)砂浆(灌注用的)
灌柱, 浇入, 灌浆, 少量浇注
подлить 的动
2. 〈
[建]砂浆(灌注用的)
浇入, 少量浇注
灌注
слова с:
в русских словах:
подливать
подлить
низко
2) (подло) 卑鄙地 bēibǐde, 鄙陋地 bǐlòude
оподлеть
〔完〕见 подлеть.
неблагородный
不高尚的 bù gāoshàng-de; (подлый) 卑贱的 bēijiànde
некрасивый
2) разг. (непорядочный - о поступке, поведении) 不体面的 bù tǐmiàn-de; (подлый) 鄙陋 bǐlòude
низкопробный
2) (плохой) 质量坏的 zhìliàng huài-de, 低劣[的] dīliè[de]; (подлый) 卑鄙的 bēibǐde
низкий
4) (подлый) 下贱的 xiàjiànde, 卑鄙的 bēibǐde
под. . .
2) “向下”、“在下面”之意, 如: подложить 往…下面放, подкопать 在下面挖
4) “添加”之意, 如: подлить 加上(液体), подмешать 搀入
5) “略微”之意, 如: подлечить 稍稍治一治
подле
он сидел подле меня - 他坐在我旁边
свинский
2) (низкий, подлый) 卑鄙[的] bēibǐ[de], 下流[的] xiàliú[de] 猪猡[的] zhūluó[de]
подлость
2) (подлый поступок) 卑鄙行为 bēibǐ xíngwéi; 下流勾当 xiàliú gòudàng
сделать подлость - 作出下流勾当
подлый
подлый человек - 下流人, 卑鄙的人
подлый поступок - 卑鄙行为, 可恶的行为
рядом
1) (один подле другого) 在一起 zài yīqǐ, 在旁边 zài pángbiān
в китайских словах:
七醢
семь подлив, семь мясных соусов
炸酱
1) жареная мясная подлива
酱
1) соевая подлива, столовый соевый соус, соя
5) coус, подливка
泻
3) наливать, подливать, вливать
粥里泻上点儿水 подлить в кашу немножко воды, немного разбавить кашу
擩
擩于醢 окунуть в мясную подливу
调味品
приправа, специи; подлива
肉酱
1) мясной соус, мясная подлива
压成肉酱 раздавить в лепешку, превратить в мясную подливу
肉汁
2) (мясной) соус, подлива
溜沟子
1) подлиза, подхалим
2) подлизываться, подхалимствовать
翻
长翻 удлинить, сделать подлине
толкование:
1. м.Действие по знач. глаг.: подлить.
2. м.
Раствор для скрепления кирпичной кладки (в строительном деле).
синонимы:
|| бараньи мысли с подливомпримеры:
奶油炖煮的烩菜。过干的收汁让这道菜更像铁盘煎肉。
Рагу из мяса и овощей. Удивительно сухо для блюда, основой которого является подлив.
为庆祝海灯节而制作的传统佳肴。分量十足的配菜拌入卤面之中,酱味敦厚。虽然是普通家常的做法,却能孕育出无比浓郁的回味。
Традиционное блюдо, приготовленное специально для Праздника морских фонарей. Подливы добавлено в эту лапшу от всей души. Очень лёгкое домашнее блюдо, ставшее популярным благодаря своей деревенской простоте и свежему аромату природы.
压成肉酱
раздавить в лепёшку, превратить в мясную подливу
和糁不蓼
готовый рис с мясной подливой не заправляют гречишником
很快,温迪就开发出了一边弹琴一边用嘴咬着酒杯喝酒的绝技。在做吟游诗人的「工作」时,他会呼吁观众把投钱改为投喂,如果喜欢他的曲子,就去酒馆里买些好酒来请他一杯。
Вместо того, чтобы просить за свои выступления мора, Венти зажимал в зубах бокал одновременно играя на лире и просил своих зрителей подливать ему вино.
我想,布娇只是感到尴尬。何况她的丈夫还是抱怨最大声的人。
Буйольд просто стыдно, я думаю. Масла в огонь подливает ее муж - он один из тех, кто громче всех возмущается.
推波逐浪
вызывать бурю и пенить волны; подливать масла в огонь
普京浑水摸鱼火上加油 借口“打伊”空击叙国叛军
Путин ловит рыбу в мутной воде и подливает масло в огонь, под предлогом борьбы с Исламским государством атакует с воздуха сирийские мятежные войска
甜汁
сладкая подливка
荤素搭配的卤面。似乎所有的水分都被热气带走了,面条的口感变得异常干涩。即使放慢下咽的速度还是很容易被噎到。
Лапша в солёной подливке с мясом и овощами. Вся влага из блюда как-будто куда-то подевалась: лапша сухая и жёсткая, и если даже есть медленно, всё равно можно подавиться.
荤素搭配的卤面。分量十足的配菜拌入卤面之中,酱味敦厚。虽然是普通家常的做法,却能孕育出无比浓郁的回味。
Лапша с подливой из мяса и овощей. Подливы добавлено в эту лапшу от всей души. Очень лёгкое домашнее блюдо, ставшее популярным благодаря своей деревенской простоте и свежему аромату природы.
荤素搭配的卤面。看似平凡的面条中吸收了山珍的精华,只须一口,舌尖便能领略到鲜味的极致。
Лапша в солёной подливке с мясом и овощами. Самая обыкновенная на вид лапша впитала суть горных лакомств. Стоит попробовать лишь чуть-чуть, чтобы испытать удивительную свежесть этого блюда.