преграда
障碍物 zhàng'àiwù; перен. 障碍 zhàng'ài, 阻碍 zǔ'ài
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
障碍物, 障碍, 故障, 困难, (阴)障碍物, 拦阻物; <转>障碍, 阻碍, 困难
деревянная преграда 木(制)障(碍物)
естественные ~ы 天然障碍
преодолеть все ~ы 克服一切阻碍; 排除一切困难
положить (кому) ~у 给... 设障碍
устранить ~у 排除障碍
служить(或быть) ~ой (кому-чему) 是... 的障碍
1. 障碍物; 障碍, 困难
2. 障碍, 障碍物; 栅栏, 隔板
1. 障
2. 〈转〉障碍, 阻碍, 故障; 困难
преодолеть все ~ы 克服一切阻碍, 排除一切障碍, 排除成难
◇ (2). грудобрюшная преграда〈 解〉膈, 隔膜
障碍, 阻碍, 隔障, 障碍物, 障碍靶, 隔壁, 隔栏, 阻限, 分隔体
洲堤[地]; 隔墙; 障碍, 阻碍; 障碍物; 隔膜; 困难
障碍, 困难; 障碍物; 障碍, 障碍物; 栅栏, 隔板
[阴]障碍物; 障碍, 故障; 困难; 隔墙; 隔栏
①障碍物, 拦阻物②隔栏, 隔壁, 阻限, 分隔体
①障碍; 障碍物②他隔体; 隔壁, 隔拦, 屏障
障碍物, 拦阻物; 障碍, 阻碍, 故障; 困难
障碍; 障碍物; 障碍靶; 隔壁, 隔栏; 隔膜
障碍物; 障碍, 故障; 困难; 隔壁, 隔栏
障碍物, 栅栏障碍物; 困难; 障碍
①障碍, 障碍物②隔栏, 隔壁
障碍; 障碍物隔栏; 隔壁
①障碍, 阻碍 ; ②隔障
障碍, 障碍物, 挡板
障碍物; 洲堤
拦截, 阻断
障碍;障碍物
壁垒
(барьер,ограждение) 洲堤
拦截, 阻断
слова с:
водная преграда
грудобрюшная преграда
преградить
пробивание преграды на небольшую глубину
преграждать
преграждение
прегражденный
в русских словах:
заслон
1) (прикрытие) 掩护物 yǎn-hùwù; (сооружение) 掩体 yǎntǐ; (преграда) 阻障 zǔzhàng
перегородка
2) перен. (преграда) 隔阂 géhé, 壁障 bìzhàng
водный
водная преграда - 河川障碍
в китайских словах:
天然障碍天险
естественная преграда
河川障碍物
водная преграда
沉船障碍
преграда из затопленных судов
寒冰障碍
Ледяная преграда
萨隆邪铁屏障
Саронитовая преграда
窃魂者的屏障
Преграда душекрада
回恩结界
Преграда взаимодействия
舌前阻
фон. среднеязычная смычка (преграда)
舌尖
[翘]舌尖阻 переднеязычная смычка (преграда)
阻碍
мешать, препятствовать, затруднять; препятствие, преграда; помеха
函谷丸
комок глины, закрывший горный проход Ханьгугуань (обр. в знач.: пробка, заслон, преграда)
阻隔
1) отгораживать; разъединять, разделять; разъединение, преграда, барьер
阻隘
1) преграждать путь (в теснине)
2) теснина; преграда
阻塞
1) преграждать; затыкать; мешать
2) заграждение, преграда; завал, затор, закупорка; заградительный
河川障碍
речная преграда
舌尖阻
фон. переднеязычная смычка (преграда)
杰拉克的顽强壁垒
Необнаружимая преграда Джерека
舌叶阻
фон. переднеязычно-зубная смычка (преграда)
净化决心护盾
Преграда очищающей решимости
舌根阻
фон. задненебная смычка (преграда)
暴风之盾
Преграда Ветров
挡头
2) преграда, препятствие
严寒屏障
Морозная преграда
挡头儿
заслон; прикрытие; преграда
阻
1) преграждать, отрезать
阻路 преграждать путь
2) опасность; преграда, препона; трудность
障壁
3) преграда, препона; барьер, стена; укрепление, форт
障碍船只
потонувшее судно-преграда
障塞
1) загородить, преградить; отрезать, блокировать
2) преграда, защитное укрепление
膈, 膈膜
грудобрюшная преграда; грудобрюшный преграда
半阻
фон. неполная преграда
锁澜桥
мост преграда от валов; мост соланьцяо
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) То, что загораживает доступ куда-л., преграждает путь, мешая движению.
2) перен. Помеха, препятствие, затруднение.
синонимы:
см. плотина, препятствиепримеры:
騩山是錞于西海
горы Гуйшань, это преграда (плотина) от Западного Моря
翘舌尖阻
переднеязычная смычка (преграда)
河川障碍
водная преграда
任何障碍都不能阻挡我们前进
Никакая преграда не могла нас остановить
木(制)障(碍物)
деревянный преграда; деревянная преграда
障碍(物)
препятствие, преграда
障碍, 障碍物
препятствие, преграда
障碍, 阻挡, 屏障, 障壁
барьер, преграда
耐用贝壳护盾
Преграда из прочной морской ракушки
去寻求精灵龙的帮助,他们都在世界之树附近徘徊,能够看破敌人的幻术。
Тебе понадобится помощь чудесных дракончиков, которых можно найти у Древа Жизни; иллюзии наших врагов для них не преграда.
我们是他们杀进城镇的唯一障碍。趁还有机会,我们必须阻止这一切!
Мы – единственная преграда на пути врага в город. Надо остановить вторжение, пока еще можно!
加卡泽和他的军队趁我们不在发动了攻击。
塞利克虽然英勇奋战,但力有不逮。钥匙不见了,现在打破封印也只是时间问题了。
你的朋友们可能已经去追了。
绝对不能让加卡泽复活拆解者米斯拉克斯。我们必须阻止他,不然就太晚了!
我们的时间不多了。到阿图阿曼来见我。我们必须追上卡佳和莱克拉,阻止仪式!
塞利克虽然英勇奋战,但力有不逮。钥匙不见了,现在打破封印也只是时间问题了。
你的朋友们可能已经去追了。
绝对不能让加卡泽复活拆解者米斯拉克斯。我们必须阻止他,不然就太晚了!
我们的时间不多了。到阿图阿曼来见我。我们必须追上卡佳和莱克拉,阻止仪式!
Джакразет и его войска напали, пока нас не было.
Серрик храбро сражался, но этого было недостаточно. Они забрали ключи, и скоро преграда падет.
Твои друзья уже бросились в погоню.
Мы не можем позволить Джакразету воскресить Митракса Развоплотителя. Его надо остановить, пока не поздно!
У нас мало времени.
Найди меня в АтулАмане! Надо нагнать Каджу и Ракиру и остановить ритуал!
Серрик храбро сражался, но этого было недостаточно. Они забрали ключи, и скоро преграда падет.
Твои друзья уже бросились в погоню.
Мы не можем позволить Джакразету воскресить Митракса Развоплотителя. Его надо остановить, пока не поздно!
У нас мало времени.
Найди меня в АтулАмане! Надо нагнать Каджу и Ракиру и остановить ритуал!
滑翔翼被摧毁后,战场上将出现一人一猪两位勇士,他们可以轻松跃过城墙,继续为您战斗。
Уберите дельтаплан, и останется хорошо знакомая всем парочка. Для этих лихачей и стены не преграда.
存在与虚无之间的界限,比你所知道的还要薄。
Преграда между бытием и забвением тоньше, чем ты думаешь.
「迷雾无忧无虑,可以随处飘浮,不受岩石和河床阻碍。」 ~屈东英雄萨拉希洛斯
«Туманы не знают забот. Они плывут по ветру, и им не преграда камни и русла рек». — Трасий, герой тритонов
你这位低幼态的朋友说得对。你应该夹着尾巴离开这里,好好思考一下种族灭绝的问题。我会一直站在这里,不动如山。
твой педоморфный друг прав. тебе нужно уйти прочь — поджав хвост И размышляя О вымирании своей расы. Я — непреодолимая преграда.
似乎一切都显示如此。阻碍你记忆的力量正在减弱。我想只要一片来自记忆玫瑰的花瓣,我就能打破这阻碍。这些花朵真的力量强大。
Похоже на то. Что бы ни закрывало твои воспоминания, преграда слабеет. Если бы у меня был хоть один лепесток розы памяти, я сломала бы барьер. Эти цветы действительно обладают большой силой.
希里很特别。她能在不同的世界间行走,对她而言,空间构不成障碍。
Цири - исключение. Она путешествует в пространстве - здесь и в иных мирах. Расстояния не преграда для нее.
狱卒们懂什么,他们把我关在这儿,以为这就完事了,但其实一切仍在进行中。对于那些透过我的头脑进入这世界的人,石头砌成的墙壁根本不是阻碍。他们会继续对人类做各种恐怖的事,但后事如何就不是我的责任了。
Стражники ничего не понимают. Они заперли меня здесь и считают, что все закончилось. Тем временем, все по-прежнему продолжается. Для тех, кто приходит в этот мир через мой разум, каменные стены вовсе не преграда. Они по-прежнему будут вытворять с людьми страшные вещи, только на этот раз вина не падет на меня.
寒霜阻碍!
Морозная преграда!
钢铁兄弟会是现在确保学院安全唯一的阻碍。
От безопасного будущего нас отделяет лишь одна преграда Братство.
морфология:
прегрáда (сущ неод ед жен им)
прегрáды (сущ неод ед жен род)
прегрáде (сущ неод ед жен дат)
прегрáду (сущ неод ед жен вин)
прегрáдой (сущ неод ед жен тв)
прегрáдою (сущ неод ед жен тв)
прегрáде (сущ неод ед жен пр)
прегрáды (сущ неод мн им)
прегрáд (сущ неод мн род)
прегрáдам (сущ неод мн дат)
прегрáды (сущ неод мн вин)
прегрáдами (сущ неод мн тв)
прегрáдах (сущ неод мн пр)