приостановить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-овлю, -овишь; -овленный[完]кого-что 使停止(停顿)一些时候, 暂时中止(停止); 缓办(一时期)
приостановить лошадей 让马稍稍停一停
приостановить наступление 暂时停止进攻
приостановить исполнение приговора 暂缓执行判决
приостановить газету〈旧〉暂时禁止报纸出刊
приостановить выскание налога 暂缓征税 ‖未
приостанавливать, -аю, -аешь
检查, 检查, 核对, 阻止, 支票, 收据, 格子, -овлю, -овишь; -ов-ленный(完)
приостанавливать, -аю, -аешь(未)что 使暂时中止, 使停些时候
приостановить наступление 暂时停止进攻
приостановить газету 暂时停止发行报纸
приостановить отпуск 暂停休假. ||приостановление(中)<书>和
приостановка(阴)
使...暂时停止; 缓办
缓办; 使…暂时停止
слова с:
приостановиться
приостанов
приостановка
приостановка платежей
приостановка работы
сигнал приостановки
приостанавливать
приостанавливаться
в русских словах:
приостанавливать
приостановить
приостановить наступление - 暂时停止进攻
приостановить выпуск (газеты и т.п.) - 暂时停刊
приостановить платежи - 暂时停付
затишье
4) перен. (приостановка ослабление чего-либо), 暂时的平静 zànshíde píngjìng, 停息 tíngxī
в китайских словах:
暂停休假
приостановить отпуск
挂帐停息
приостановить выплату процентов
赶快下马
немедленно приостановить чего-л
暂停使用规则
приостановить действие правил
两停企业
полностью или наполовину приостановить производство (букв. две остановки предприятия)
暂时
暂时歇(停)业 приостановить (приостановка) работы предприятия; консервация (напр. строительства)
勒兵
1) приостановить продвижение воинского отряда
停班
приостановить полеты, отменить занятия (в дет.садах), отстранить от полетов, отстранить от поездок
搁下
2) остановить на полпути; приостановить (о делах); отказаться от, оставить мысль о
搁不下
2) нельзя приостановить (о делах)
停讯
прекратить допрос; приостановить судебное разбирательство
料
停工待料 приостановить работу в ожидании сырья
中止
2) остановить, прервать, приостановить, бросить (не доведя до конца)
使 暂时停止
приостанавливать; придерживать; придержать; приостановить
歇马
2) приостановить дело (занятие); прекратить деятельность
使通货膨胀得到遏止
приостановить инфляцию
废刊
приостановить (прекратить) издание
暂停通货膨胀
приостановить инфляцию
截住
2) приостановить
不断航
не приостановить авиарейсы
停机
3) приостановить печать
停服
1) остановить сервер, приостановить работу сервера
扭亏
приостановить убытки
暂时中止物价的迅速上涨
приостановить быстрый рост цен
停飞
приостановить полеты; отстранить от полетов; заставить приземлиться
暂时吊销适航证书
приостановить действие сертификат а летной годности
调整生产
restrained production; приостановить производство; отрегулировать производство
中止生产
приостановить производство
停用
приостанавливать действие, прекращать, блокировать
暂时停用 временно приостановить
暂时停止进攻
приостановить наступление
停建
приостановить строительство
停建核电站 приостановить строительство атомной электростанции
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. приостанавливать.
примеры:
暂时歇(停)业
приостановить (приостановка) работы предприятия; консервация ([c][i]напр.[/c] строительства[/i])
暂时停止进攻
приостановить наступление
暂时停刊
приостановить выпуск [i](газеты и т.п.)[/i]
暂时停付
приостановить платежи
把事情按下不办
приостановить дело
暂停飞行
приостановить полёты
暂停布雷! 停止布雷!
приостановить постановку
在荒芜之地,我停下了所有手头的事情来专注于我的最新项目:元素禁锢镣铐。
Здесь, в Бесплодных землях, мне пришлось приостановить работу над моим последним изобретением – оковами Стихий.
我们拖住了钢铁部落,但这场战争还远未结束……我会在这里继续领军抵御钢铁部落。
Мы смогли приостановить продвижение Железной Орды, но эта война еще далека от завершения... Я останусь здесь, и мы продолжим удерживать наши позиции.
怪不得我们的工人不敢走近这些树林。熊和蜘蛛一般都不会靠近人类……但这些可不是普通的野兽!
如果生产停滞不前,父亲会发怒的。拜托了,请消灭这些野兽,让山岭再次恢复安全!
如果生产停滞不前,父亲会发怒的。拜托了,请消灭这些野兽,让山岭再次恢复安全!
Неудивительно, что работники боятся ходить в эти леса. Обычно медведи и пауки на людей не нападают...
Но эти животные вовсе не обычные!
Отец будет вне себя, если работы придется приостановить. Сократи численность этих тварей, чтобы на хребте снова стало безопасно.
Но эти животные вовсе не обычные!
Отец будет вне себя, если работы придется приостановить. Сократи численность этих тварей, чтобы на хребте снова стало безопасно.
现存的摩拉,不会消失。但黄金屋确实会停产很长一段时间,因为制造摩拉时,必须借助「岩之神」的力量。
Мора никуда не денется. Но Золотой палате действительно придётся приостановить чеканку монет, потому что для этого нужна сила Гео Архонта.
是否暂停下载并进入游戏?
Приостановить загрузку и войти в игру?
中止引渡协议
приостановить действие соглашения об экстрадиции
暂停并进入游戏
Приостановить и войти в игру
暂停下载并进入游戏
Приостановить загрузку и войти в игру
如果你认为这些攻击与意外是我们所为,那你可真是疯了。没有任何德鲁伊采取过任何不利于你们的行动,也没有任何德鲁伊对你们抱有恶意。我们志在维护自然,但不以牺牲人类为代价。事实上,人类也是自然的一部份,我们不允许蓄意伤及人类的行为。但是,大自然行事有其规律,如果她表示不欢迎你们,或许你们就该考虑停止砍伐了。这是为森林好,也是为你们好。
(...) Ты с ума сошел, если думаешь, что все эти нападения - наших рук дело. Никто из друидов ничего против вас не замышляет и не желает причинить вам вред. Наше призвание - заботиться о природе, но не ценой человеческой жизни. Кроме того, человек сам - часть природы, и вреда ему причинять нельзя. Подумай, однако, что природа живет по своим законам, и если она дает вам понять, что вам здесь не место, хорошо бы было подумать, как приостановить вырубку. Для вашего блага и блага леса. (...)
不久前布什政府威胁要切断对巴基斯坦成百上千亿美元的援助,这在巴基斯坦的政要当中引起了恐慌。
Недавние угрозы администрации Буша приостановить многомиллиардную финансовую помощь Пакистану вызвали панику в правительственных кругах.
暂停成员资格
приостановить членство
暂停会籍
приостановить членство
停止游戏列表信息检索
Приостановить получение новой информации по игре.
морфология:
приостанови́ть (гл сов перех инф)
приостанови́л (гл сов перех прош ед муж)
приостанови́ла (гл сов перех прош ед жен)
приостанови́ло (гл сов перех прош ед ср)
приостанови́ли (гл сов перех прош мн)
приостано́вят (гл сов перех буд мн 3-е)
приостановлю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
приостано́вишь (гл сов перех буд ед 2-е)
приостано́вит (гл сов перех буд ед 3-е)
приостано́вим (гл сов перех буд мн 1-е)
приостано́вите (гл сов перех буд мн 2-е)
приостанови́ (гл сов перех пов ед)
приостанови́те (гл сов перех пов мн)
приостано́вленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
приостано́вленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
приостано́вленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
приостано́вленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
приостано́вленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
приостано́вленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
приостано́вленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
приостано́влен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
приостано́влена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
приостано́влено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
приостано́влены (прч крат сов перех страд прош мн)
приостано́вленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
приостано́вленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
приостано́вленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
приостано́вленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
приостано́вленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
приостано́вленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
приостано́вленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
приостано́вленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
приостано́вленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
приостано́вленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
приостано́вленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
приостано́вленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
приостано́вленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
приостано́вленные (прч сов перех страд прош мн им)
приостано́вленных (прч сов перех страд прош мн род)
приостано́вленным (прч сов перех страд прош мн дат)
приостано́вленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
приостано́вленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
приостано́вленными (прч сов перех страд прош мн тв)
приостано́вленных (прч сов перех страд прош мн пр)
приостанови́вший (прч сов перех прош ед муж им)
приостанови́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
приостанови́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
приостанови́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
приостанови́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
приостанови́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
приостанови́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
приостанови́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
приостанови́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
приостанови́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
приостанови́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
приостанови́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
приостанови́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
приостанови́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
приостанови́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
приостанови́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
приостанови́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
приостанови́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
приостанови́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
приостанови́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
приостанови́вшие (прч сов перех прош мн им)
приостанови́вших (прч сов перех прош мн род)
приостанови́вшим (прч сов перех прош мн дат)
приостанови́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
приостанови́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
приостанови́вшими (прч сов перех прош мн тв)
приостанови́вших (прч сов перех прош мн пр)
приостанови́в (дееп сов перех прош)
приостановя́ (дееп сов перех прош)
приостанови́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
приостановить
暂时停止 zànshí tíngzhǐ, 暂停 zàntíng; (откладывать) 缓办 huǎnbàn
приостановить наступление - 暂时停止进攻
приостановить выпуск (газеты и т.п.) - 暂时停刊
приостановить платежи - 暂时停付