проверения
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
проверяться
провериться, разг.
(проходить проверку) 经过检查 jīngguò jiǎnchá
провериться у врача - 到医生那里去检查身体
провертывать
провернуть
провернуть мясо через мясорубку - 用绞肉机搅肉
провернуть дело - 很快地搞好事情
проверщик
〔阳〕检查员, 检验员; 校对者; ‖ проверщица〔阴〕.
проверить
тж. провериться, сов. см.
контрольно-проверочный
контрольно-проверочный пункт - 检查站
провертеть
-ерчу, -ертишь; -ерчен-ный〔完〕провертывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴〈口〉钻孔, 打洞. ⑵(只用完)旋转(若干时间).
в китайских словах:
已审计账户
счет, проверенный ревизором
陈人
2) старый знакомый; проверенный (испытанный) человек
审定决算
отчетность, проверенная аудитором
现场验证
проверенный в местных условиях; проверять на месте
核实数字
проверенные цифры
老三段
обр. привычные (проверенные) три этапа (название для традиционной модели обучения, базирующейся на: а) ответах на ключевые вопросы "Что? Почему? Зачем?"; б) фундаментальной теории, специальной базовой теории, занятиях по профессии)
全源情报
информация из проверенных источников
验讫
испытанный и проверенный; «досмотренный» (надпись на этикетке), выполнена проверка
患难之交
дружба, проверенная в беде
成方儿
готовый рецепт (на лекарство); проверенное средство
老人儿
2) старый знакомый; проверенный (испытанный) человек
成方
2) готовый рецепт (на лекарство); проверенное средство
岁寒三友
букв. три друга в зимнее время (обр. а) сосна, бамбук и слива; б) горы-воды, сосна-бамбук; лютня-вино); обр. настоящая дружба; дружба, проверенная испытаниями и трудностями
陈人儿
проверенный (испытанный) человек
已审计财务报表
проверенная финансовая ведомость
测试过的
проверенный
久经考验
проверенный временем, проверено временем
验证过的
проверенный
三板斧
2) надежный способ, проверенное средство
久经考验的
проверенный временем
成熟反应堆
проверенный реактор; доказанный реактор
修正后的
проверенный; исправленный; пересмотренный, модифицированный; переработанный
已核对的报单
проверенное авизо
已核对报单
проверенное авизо
百试百灵
беспроигрышный, эффективный, испытанный, проверенный
百试不爽
испытанный, надежный, проверенный
примеры:
<name>,听说你待会要主持一场盛况空前绝无仅有的财阀聚会。根据我多年的研究成果,如果你能成功搞出一台聚会并且让大家都尽兴而归的话,你的晋升机会就会猛涨到爆棚!
Я слышала, <имя>, ты собираешься устроить корпоративный банкет. Всем банкетам банкет! И это правильно. Чем веселее твоя вечеринка, тем вернее твое продвижение по службе. Проверено опытом!
一本半开的书,书写着一些关于毒灯苨的效用的可笑介绍。不过,要是你刚好带了一些在身上的话...
Кривовато проиллюстрированное издание о якобы проверенных и потрясающих свойствах дурноплюща, известного также как друдена. Бред, конечно, но если у вас завалялась веточка…
一本讲述悠久历史工艺技巧的书,由格里夫所著。
Книга, которую Грифф посвятил проверенным временем приемам создания предметов.
世界各国央行都通过选拔技术人员和有实际知识和经验的人士来领导它们的机构,而不是接受纯粹的政治任命获得了巨大的成功。
Центральным банкам всего мира чрезвычайно повезло, что они избрали своими главами технократов и людей с проверенными знаниями и опытом, а не приняли чисто политические назначения.
他在用惯用的方式掩饰自己酗酒。
Он скрывает волнение проверенным методом: чрезмерным употреблением алкоголя.
使用简单实用材料制造的军用制式长弓。上面刻有一个消失了许久的军团的徽记。
Армейский лук сделан из простых, но проверенных временем материалов. На плече стоит знак давно уже не существующего отряда.
使用这台望远镜,然后汇报你所看到的。我还是用我的普通望远镜就好。
Опробуй этот прибор и сообщи, что удалось увидеть. Я-то больше доверяю своей старой проверенной подзорной трубе.
商检机构实施检验的进出口商品种类 (种类表)
Ассортсписок Список ассортимента проверенных Инсуправлениями импортно-экспортных товаров
嗯——如果你对冬幕节的历史知识感兴趣的话,就读读这本书吧。虽然我认为我们对传说的认知是正确的,但是我是个真正的学者,我希望能收集到全面的信息。
Вот, если тебе интересно узнать о празднике Зимнего Покрова побольше, прочти эту книгу. Я полагаю, что наше толкование легенды достаточно верное, и все же, как ученый, предпочитаю, чтобы вся информация была проверена.
嗯,在不提高标的资产的情况下提升感知价值确实是一个可靠的策略。还不赖。不过……
Хм. Проверенная временем стратегия: увеличить воспринимаемую ценность, не улучшая базовый актив. Неплохо. Но все же...
因为你的警觉,这儿所有的净源导师都接受了,呃,“调查”,看是否与黑环教团勾结。
Благодаря вашей бдительности все магистры, которые были здесь, были, так сказать, "проверены" на наличие связей с Черным Кругом.
因为如果光是修炼,不参加实战,怎么知道有哪些修炼起了作用,又有哪些做得还不够?
Если мои навыки не будут проверены боем, то как понять, что тренировки приносят плоды, и над чем ещё стоит работать?
复制指定的数组,根据每个元素的值的排名重新排序。
Копия указанного массива со значениями, отсортированными в порядке значений, проверенных для каждого элемента.
多年的经验告诉我,老办法总是好办法,而且不是没有原因的。我现在受够了替代的挖掘方法,只想一心一意使用正确的手段。
Методом проб и ошибок я пришел к выводу, что старые проверенные способы обычно и есть самые лучшие. Так что я завязал с разработкой альтернативных способов раскопок и буду теперь делать все как положено.
好了,构造体各项机能测试完毕,你可以准备出发了。除了之前你测试过的所有系统以外,我还给这台机器加上了泰坦语的听说翻译功能。
Ну, все. Твой голем готов. Все механизмы смазаны, все программы проверены. Заодно я научил его понимать язык титанов.
已经关闭启动支持设备的检查清单…
Список оборудования запуска проверен и закрыт…
应该不会很远,<name>。碎片一定就埋在附近的沙地里。给,用我这台靠得住的地底圣物探测器把海滩给搜个遍。
Но он не мог уплыть далеко – наверняка обломки все еще валяются на линии прибоя. Вот, возьми мой проверенный детектор артефактов и прочеши им весь пляж.
强效杀虫法
Проверенное средство от вредителей!
当需要通过蛮力在战场上打开局面时,星灵指挥官会投放掠夺者——一种历史悠久的、可自行生产炮弹的重火力载具。
Когда требуется грубая сила, протоссы используют эту проверенную временем артиллерийскую установку, которая сама себя снабжает боеприпасами.
总之——我们就按老方法来吧:一个区一个区的来。走遍整个半岛,询问当地人,先去那些我们∗可以∗进去的地方看看。就像在村子里做的一样。
В любом случае нужно действовать по старой проверенной схеме: квадрат за квадратом. Обойдем весь полуостров, опросим местных, сперва зайдем туда, куда можем. Как в деревне.
我们同时要求所有参加者都必须要有一副高于平均之上的牌组,报名时将会检查牌组质量。
Кроме того, мы ожидаем от участников, что качество их колод будет существенно выше среднего, что будет проверено на входе.
我们找到了一本书,上面记载了一些久经考验的精彩笑话。也许我们可以好好利用它。
Мы нашли книгу с проверенными, смешными шутками. Возможно, она нам пригодится.
我们搭好了旅行帐棚,也检查了所有东西,清点了每毛经费。祖赞把东西全装到货车上,也备好了马。我坐在营火旁边喝着东之东,享受悠闲的一晚。人生真美好。
Мы разбили временный лагерь. Все было проверено, запасы досконально пересчитаны, Зёзан все погрузил на повозку и снарядил коней. Сам я сижу у костра, попиваю Эст Эст и наслаждаюсь вечерним отдыхом. Все прекрасно.
我们有可靠情报称,拉奇诺·碎轮在涌冰湖中央小岛建立起了防御阵地。让事情更糟的是,他用哨戒机器人把自己围了起来,可以侦测到所有可能的来犯者。
У нас есть проверенная информация о том, что этот Разло Шестерямстер занял оборонительную позицию на острове посреди Заледеневшего озера. Хуже того, он окружил себя сетью из караульных роботов, которые засекут любого атакующего.
我宁可用猎魔人的办法,至少成功过。
По мне, проверенные ведьмачьи методы лучше.
我尝试过,只要火候得当,过了油的清心花花瓣的苦味会被去除,变成口感爽脆的点心。
Это проверенный рецепт. Если правильное количество времени подержать лепестки цветка цинсинь в масле правильной температуры, то уйдёт вся лишняя горечь, и ты получишь идеальную хрустящую закуску.
我确定在洛穆涅的期间我们有个可靠的厨师,我不允许有任何人在您的高脚杯里下毒。
Я позаботилась, чтобы в Лок Муинне у нас был проверенный повар. Я не позволю им снова тебя отравить.
是时候启动古老的谎言机了!
Лжи механизм, что временем проверен, поможет вам!
查对无化
проверено и найдено правильным
核实的数据
проверенные и подтвержденные данные
核实的材料
проверенные материалы
每个我都仔细看过了,所有商品都是干净的。
Каждый проверен мною лично. Все их товары чистые.
现场验证过的
проверенный в местных условиях
经常旅行吗?一坐上马鞍就是好几个星期吗?屁股红得像甜菜根吗?那就向当地旅店老板询问波克的马鞍霜吧! 百年配方,万人验证,保证有效!
Много путешествуешь? Целыми неделями не слазишь с седла? Жопа красная, как свекла? Тогда спроси у корчмаря мазь от опрелостей! Сделана по проверенному рецепту и не подведет!
给我多带些凿子来,我就教你泥仆施工的老法子。
Принеси мне побольше штроберов и я научу тебя проверенному строительному способу землероев.
绝好的矿材,祖传的手艺,放心挑吧。
Качественное оружие выкованное из лучшей руды по проверенной веками технологии.
而且,我们有各种有效的催债方法。
Кроме того, у нас проверенные способы взыскивать долги.
要牢固树立正确的用人导向,从严从实考核、考察、管理干部,切实让那些政治上过关、能干事、廉洁自律、口碑好、敢担当的干部有舞台、受重用。
Нужно установить твёрдый курс на правильное использование людей, строго и реалистично проводить аттестацию, проверку и управление кадрами, чтобы политически проверенные, способные, честные и требовательные к себе, не боящиеся ответственности кадры с хорошей репутацией имели бы поле для своей деятельности и были поставлены на ответственные участки работы.
这个避难所原本应该十分宽敞,充满专业的人员、值得信赖的员工和科学家。
Предполагалось, что это будет просторное Убежище, со множеством обученных сотрудников, проверенных ученых.
这场战斗并不轻松,<name>。带上几个可以信赖的伙伴,或者搞到那些修理过的伐木机的钥匙,用它们去消灭布莱沃特船长!不管你用什么方法,他必须得死!
Победить его будет нелегко, <имя>. Возьми с собой несколько проверенных друзей – или хотя бы воспользуйся ключом от одного из отремонтированных крошшеров. Мне все равно, каким образом умрет Брайтвотер – но я больше не хочу слышать его имя в списках живых!
这年头雇强盗可不是好主意,你要找能信赖的人保护商队才行。
Наемники - не лучший выбор в нынешние времена. Охрану каравана лучше поручать кому-нибудь более проверенному.
这消息应该很可信吧?
Я надеюсь, это проверенная информация?
这种新农药效果良好,屡试不爽。
Эти новые агрохимические препараты дают хороший эффект. Они много раз проверены на деле.
随着美国签订了马耳他协议,该国的主权结束,而毒蛇军统治的时代开始了。然而,在佩恩少校的带领下,有一支身怀绝技的队伍正在秘密行动,他们的任务只有一个:抵抗。
После того как Соединенные Штаты подписали Мальтийское соглашение, власть в стране фактически перешла к «Гадюке». Однако майор Паин втайне собрал под своим началом отряд проверенных бойцов, чтобы оказать врагу сопротивление.