рабочая сила
劳动力 láodònglì, 人力 rénlì
总劳动力; 人力; 人工; 劳动力; 工人; 工力
<经>1)劳动力; 人力; 2)工人
劳动力, 工作人员, 人力
劳动力
劳动力
<经>1)劳动力; 人力; 2)工人
劳动力, 工作人员, 人力
劳动力
劳动力
слова с:
неквалифицированная рабочая сила
рабоче
рабоче-крестьянский
рабочий
рабочий-акционер
рабочий-геодезист
сила
в русских словах:
наемный
наемная рабочая сила - 雇佣劳动力
сила
рабочая сила - 劳动力
соразмерять
соразмерить работу со своими силами - 使工作适合于自己的力量
в китайских словах:
耕力
тягловая сила; тягловый; рабочая сила земледельца
剩余劳力
излишная рабочая сила
低廉劳动力
дешевая рабочая сила
劳动队伍
рабочая сила, трудовой отряд, трудовая армия
新增劳动力
новая прибавленная рабочая сила
用工
2) рабочая сила
外籍员工
иностранная рабочая сила, гастарбайтер, иностранный работник
劳务
1) рабочая сила
剩余劳动力
избыточные трудовые ресурсы; избыточная рабочая сила
劳费
рабочая сила (труд) и затраты (издержки); напрягать силы и не жалеть затрат
人手
2) рабочие руки; рабочая сила
劳动力
1) эк. рабочая сила; рабочие руки
全劳动力 полная рабочая сила, взрослый работник
半劳动力 неполноценная рабочая сила (старики и дети в с.-х.)
劳动
4) труд (в противоположность капиталу); рабочая сила; трудящиеся; трудовой, трудящийся
季节
季节劳动 сезонная рабочая сила; труд по специальности, связанной с сезоном
熟练劳动力
квалифицированная рабочая сила
劳动人口
экон. экономически активное население, рабочая сила
操作力
действующая сила, воздействующая сила; рабочая сила
工作力
рабочая сила
蓝领阶级
букв. класс синих воротничков; обр. рабочий класс, рабочие, рабочая сила
廉价劳动力
дешевая рабочая сила
半熟练劳动力
полуквалифицированная рабочая сила
有组织的劳工
организованная рабочая сила
办熟练劳动力
полуквалифицированная рабочая сила
辅助劳动力
подсобная рабочая сила
农村劳动力
сельская рабочая сила
非熟练劳动
неквалифицированная рабочая сила, unskilled labo(u)r
总劳动力
рабочая сила
非熟练工人
неквалифицированная рабочая сила
廉价劳工
дешевая рабочая сила
工力
1) рабочая сила
примеры:
季节劳动
сезонная рабочая сила; труд по специальности, связанной с сезоном
廉价的劳动力
дешёвая рабочая сила
男性或女性占主导地位的工作或职业
сфера занятости, в которой превалирует рабочая сила мужского или женского пола
劳动力, 人力
рабсила, рабочая сила
劳动力费用低廉
дешёвая рабочая сила
{企}辅助劳动力
подсобная рабочая сила
重头戏来了!我们现在既有材料,又有人力,简直是万事俱备!
Пора переходить к главному! У нас есть материалы, у нас есть рабочая сила, и кое-что еще.
街虫群是葛加理的劳工阶级,推动着永恒的生死循环。
Уличный Рой — это рабочая сила Голгари, за счет которой жизнь и смерть сменяют друг друга в бесконечном цикле.
没有什么比免费劳工更能降低生产成本的了。
Ничто так не снижает себестоимость, как бесплатная рабочая сила.
它可能需要工人、战士…或肉。
Возможно, им нужна рабочая сила, новые воины или... мясо.
我们说好的是今天碰面,我们当然就今天来啦。必需品全都搬进来了,我手下们也准备好开工了。
Договорились на сегодня, вот мы и приехали. Материал привезли, рабочая сила рвется в дело...
改变主意,你终究还是需要人手。
Передумать. В конце концов, рабочая сила вам пока еще нужна.
我对你来说就只是人手?
Так вот кто я для тебя? Рабочая сила?
他们总是像草丛里的蛇一样。当然他们是廉价劳动力,同时也是勤奋的工作者。但其中半数左右都是女王的间谍,他们是她的眼睛、她的耳朵,更是她投毒的黑手。
В траве всегда не без гадюк. Дешевая рабочая сила, конечно. И работники отличные. Но половина из них – шпионы своей королевы: глаза, уши, руки, подливающие яд.
行星外管理第101条——健康的劳动力是一种宝贵的资源。
Транспланетарное управление, правило 101 - здоровая рабочая сила является ценным ресурсом.