раздача
发给 fāgěi, 分发 fēnfā
1. 1. 分给, 分发, 分送; 分配
2. 撑大, 放宽
2. 分发; 分送; 铆开; 扩径; 扩口
3. 分配, 分发; 扩径; 扩口; 铆开
[青年]
1. 打架, 狠揍, 斥责
Намечается грандиозная раздача ― родительское собрание совместно с учениками. 要挨一顿猛训了:让同学一块参加家长会
попасть под раздачу 被狠揍, 受惩罚, 遭到斥责
Не пойду, вдруг опять под раздачу попаду. 我不去, 去了又会被修理一通
2. 城市里可以结识姑娘, 召到妓女的舞场等地方
Пойдите на раздачу, там жаргон позаписывайте. 您去舞厅吧, 那儿能收录到黑话
раздача слонов < 口俚, 谑讽>1)分发礼物; 挨个表扬
Скажи народу, чтобы не расходились после собрания ― будет предновогодняя раздача слонов. 告诉大家会后别走, 要给大家发新年礼物
. 2) 挨个批评, 全都批一通
раздача карт 劳教所的干部调换
分给, 分发, 分送; 分配|撑大, 放宽分发; 分送; 铆开; 扩径; 扩口分配, 分发; 扩径; 扩口; 铆开扩径, 扩口, 分发, 分送, 铆开
分给, 分发, 分送; 分配; 撑大, 放宽; 分发; 分送; 扩径; 扩口; 铆开; 分配, 分发; 扩径; 扩口; 铆开
扩径
扩口
分发
分送
铆开
[阴] 分配, 分发; 分派; (试验钢管时的)扩口, 扩徑
分配, 分发; [压]扩口(试验钢管时的) , 扩径
分配, 分发, 扩口(钢管扩口试验), 展宽
①分发, 分配; 分散, 散布②扩口, 扩径
分配, 分发; 扩口, 扩径
发给, 分发; 分配; 分派
发给, 分配, 扩大
①分配, 分发②扩口
发给, 分配; 分派
分配; 分布
раздать1-раздавать1 的
раздача денег 发钱
раздача подарков 分赠礼物
раздача пайков 分发口粮
раздача ролей в пьесе 分配剧中角色
◇раздача слонов 满场评议(教练对每个在场运动员逐一评议)
раздать2 1 解的
раздача труб расширителем 用扩管器扩管
(распределение) 分布, 分配, 分发
①分发,分送②铆开③(锻造的)扩径;扩口; 1.[金]扩径,扩口; 2.分发,分送;3.铆开
слова с:
раздача питательной воды
кольцо раздачи питательной воды
проба на раздачу
стенд раздачи багажу
устройство раздачи багажа
в русских словах:
раздоить
-ою, -оишь 或 -оишь; -оенный〔完〕раздаивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 使(奶畜)增加产奶量. ~ корову 使母牛多产奶; ‖ раздой〔阳〕.
раздавать
раздать
раздать ученикам книги - 把书分给学生们
раздать актерам роли - 把角色给演员们分配好
работа
раздать всем работу - 给大家分配活儿
воцарение
В первые дни по вступлении на престол, Екатерина раздала много крестьян разным лицам, содействовавшим ее воцарению. (Добролюбов) - 叶卡捷琳娜登基之初把许多农奴赐予拥戴有功之人.
реприза
2) 再现部 (раздел или часть музыкального произведения)
межа
2) перен. (линия раздела) 界线 jièxiàn
СРП
(соглашение о разделе продукции) 产量分成合同
топонимика
2) (раздел языкознания) 地名学 dìmíngxué
тектоника
2) (раздел геологии) 构造学 gòuzào-xué
ссорить
挑唆…吵架 tiáosuo...chǎojià; (вносить раздор) [挑拨]离间 [tiáobō] líjiàn
сеять
сеять раздоры - 挑拨离间
раздор
семейный раздор - 家庭纠纷
сеять раздор - 制造纠纷; 挑拨离间
раздеть
тж. раздеться, сов. см.
раздевать
раздеть
раздеть ребенка - 给小孩脱衣服
мехи
раздуть мехи - 拉风箱
рубрика
2) (раздел, графа) 项目 xiàngmù
семя
семена раздора - 不和的原由
раздувать
раздуть
у него раздуло щеку - 他的一面腮肿起来了
живот раздуло - 肚子鼓起来了
раздуть успехи - 把成绩夸大
раздуть штаты - 使员额膨胀
раздувать миф о китайской угрозе - 渲染中国威胁论
смута
2) (раздоры, споры) 纷争 fēnzhēng
раздуть
тж. раздуться, сов. см.
статья
2) (параграф, раздел) 条 tiáo, 条文 tiáowén
разлад
2) (раздор) 不和 bùhé, 不和睦 bùhémù; 纷争 fēnzhēng
терапия
2) (раздел медицины) 内科学 nèikēxué
Эрида
1) (богиня раздора в древнегреческой мифологии) 厄里斯 èlǐsī
часть
разделить что-либо на три части - 把...分成三部分
3) (раздел какого-либо произведения) 部 bù, 卷 juàn, 集 jí, 册 cè
расчленять
расчленить резолюцию на разделы - 把决议案分为几节
ВНР
(=водонефтяной раздел) 油水分界
графа
2) (раздел) 节 jié, 段 duàn
в китайских словах:
土地赠予
Раздача земельных участков
群体打击
Раздача зуботычин
全速攻击
Круговая раздача
心棒扩径
раздача на оправке
扁销展宽
раздача клиньев
无偿配给食盐
безденежная раздача соли
分封诸侯
раздача титулов феодалам
饲喂, 饲养
кормление, раздача кормов
给水分配
раздача питательной воды
配分
1) распределять, раздавать; разделять; раздача
放粥
выдавать отвар (пшенный, рисовый); благотворительная раздача жидкой кашицы (беднякам)
缘豆儿
стар. раздача вареных бобов (на 8-й день 4-го месяца по лунному календарю якобы для завязывания братских уз с ближними)
толкование:
1. ж.Действие по знач. глаг.: раздавать (1*), раздать (1*).
2. ж.
Действие по знач. глаг.: раздавать (2*), раздать (2*).
примеры:
施舍的钱财
благотворительная раздача
分布, 分配, 分发
раздача, распределение
您牧场的创造可观利润已引起政府的关注。他们应该很快便会出租皇家土地。
Ваши доходы с пастбищ привлекли внимание правительства. Скоро начнется раздача в аренду земель британской короны.
驻扎在村庄边的商人每天都会提供不同的魔法商品,有时他还会免费赠送商品呢,记得查看哦!
У торговца на краю деревни ежедневно появляются новые волшебные товары. Следите за раздачами подарков!
морфология:
раздáча (сущ неод ед жен им)
раздáчи (сущ неод ед жен род)
раздáче (сущ неод ед жен дат)
раздáчу (сущ неод ед жен вин)
раздáчей (сущ неод ед жен тв)
раздáчею (сущ неод ед жен тв)
раздáче (сущ неод ед жен пр)
раздáчи (сущ неод мн им)
раздáч (сущ неод мн род)
раздáчам (сущ неод мн дат)
раздáчи (сущ неод мн вин)
раздáчами (сущ неод мн тв)
раздáчах (сущ неод мн пр)