расспрашивать
расспросить
问 wèn; 打听 dǎtīng
расспросить кого-либо о дороге - 向...打听道路
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
问清楚, 详细打听, 探问, 探听, 询问, (未)见
расспросить
(кого-что 或无补语)问清楚; 详细询问; 探问; 打听
(кого-что 或无补语)问清楚; 打听; 探问; 详细询问
[未]见расспросить
见расспросить
слова с:
в русских словах:
исповедовать
1) церк. 听取忏悔 tīngqǔ chànhuǐ; перен. (расспрашивать) - 细问 xìwèn
выведывать
探出 tànchū, 探听 tàntīng; (расспрашивать) 探问 tànwèn
в китайских словах:
每
每件事 каждое дело; но: 每事问 спрашивать о каждом (всяком) деле, расспрашивать обо всем
每事问
《论语‧八佾》:“子入太庙,每事问。”后用以指遇事多做调查研究。 спрашивать о каждом (всяком) деле, расспрашивать обо всем
征
6) расспрашивать, узнавать (у подчиненного); проверять, требовать доказательств
讯听
расспрашивать, осведомляться, разузнавать
盘根问底
выпытывать, тщательно расспрашивать, допытываться
核问
допрашивать, расспрашивать
七问八问
подробно расспрашивать, повсюду (у всех) разузнавать
详问
подробно расспрашивать, детально интересоваться, входить в подробности дела
详询
подробно расспрашивать; тщательно расследовать
诘
1) расспрашивать; допытываться, дознаваться о [причинах]
诘病 расспрашивать о причинах болезни
辨问
детально расспрашивать
难
难问 неудобно расспрашивать
推讯
допрашивать, расспрашивать; вести допрос
盘道
2) диал. расспрашивать, выведывать, дознаваться (к незнакомому человеку, чтобы понять как к нему относиться); прощупывать; выпытывать
探问
расспрашивать, разузнавать, допытываться, спрашивать, осведомляться
斟问
расспрашивать, спрашивать; запрос, справка
偢问
расспрашивать, интересоваться; принимать участие
刺讯
расспрашивать, разузнавать
过问
вмешиваться; интересоваться, расспрашивать
行问
1) расспрашивать, спрашивать
讯
2) спрашивать, расспрашивать, делать запрос
好问
1) hàowèn не стесняться расспрашивать; любознательный, пытливый
验问
исследовать; расспрашивать, допрашивать; проверять вопросами
讨教
просить объяснить, консультироваться, советоваться, расспрашивать
问寒问暖
расспрашивать о житье-бытье (о жизни)
寻查
наводить справки, разузнавать, расспрашивать
问俗问禁
расспрашивать об обычаях и табу
寻问
вести расспросы, расспрашивать; наводить справки
动问
вежл. обеспокоить вопросом; расспрашивать, задавать вопрос
问
1) спрашивать, расспрашивать (кого-л., о чем-л.); задавать вопросы (о чем-л.); допытываться, дознаваться (у кого-л., о чем-л.)
休
问个不休 расспрашивать без конца
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.Задавать вопросы кому-л. с целью узнать что-л.
примеры:
难问
неудобно расспрашивать
诘病
расспрашивать о причинах болезни
问个不休
расспрашивать без конца
细问 xìwèn
[c][i]перен.[/i][/c] [i](расспрашивать)[/i]
上周,有位暗夜精灵乘坐着虚空幼龙来到镇上。他说自己名叫奥图里斯,然后向城民们询问了一些关于纳格兰的问题。
На прошлой неделе в наш город прибыл незнакомец верхом на драконе Пустоты. Он назвался Алтруисом и принялся расспрашивать про Награнд.
已经很久没有人看到过他,或者听过他的消息了,但是他指名要求与你面谈。
От него очень давно не было никаких вестей, и вот он наконец объявился и первым делом стал расспрашивать о тебе.
我们到哨所的另一边去把这些恶魔的灵魂逐个放出来,审问他们有关伊利丹大人的事情。
Давай отойдем в сторону. Сейчас мы будем выпускать души демонов из самоцветов по одной и расспрашивать их про владыку Иллидана.
当我们试图问它关于我们在基地里找到的那件神器时,它突然大发雷霆,并把莱拉和诺里都带走了,之后我就再也没见过他们。
Как только мы начали расспрашивать об артефакте, который нашли на базе, ботани разгневались, а Леру с Нори куда-то увели. С тех пор я их не видел.
至于狼哥的事,我们三个已经商量好,不会过问的。
Что же касается Большого Г... Мы обсудили и решили, что не будем вас расспрашивать.
「曾经说过的话」我也不会过问。
А я не стану расспрашивать, о чём именно вы «когда-то говорили».
不过他昏睡至今,身体十分虚弱。你们若要问话,还请温柔一些。
Он только проснулся, и ещё очень слаб. Если вы собираетесь его расспрашивать, то делайте это помягче.
就是我们一开始见面的地方。我随便想的名字,不要每句话都追问!
Это там, где мы с вами впервые встретились. Я просто иногда придумываю забавные названия. Не нужно каждый раз обо всём меня расспрашивать!
所以,若想知晓什么秘密,还是放弃向诺艾尔打听吧。她什么都不会说的。
Поэтому можете ни о чём Ноэлль не расспрашивать. Она всё равно ничего не скажет.
如果问起可莉如何获得「神之眼」,恐怕她自己都说不清楚。
Не нужно расспрашивать Кли, откуда у неё Глаз Бога - она не знает сама.
你不必问,是的,我是有祖先浸淫过魔法,但我不想谈论这些。
Прежде чем ты начнешь расспрашивать - да, мои предки не мыслили жизни без магии, и нет, я не хочу об этом говорить.
在你开口问之前,是的,我有祖先研究过魔法,但我不想说这些。
Прежде чем ты начнешь расспрашивать - да, мои предки не мыслили жизни без магии, и нет, я не хочу об этом говорить.
我以为我们将被逮捕,结果沙尔勒要我别担心 - 因职务因素,所以我们必须分开。
И я уже думала, что сейчас нас арестуют и начнут расспрашивать о Белках, когда он вдруг сказал, что беспокоиться не о чем. Мол, его зовет долг и мы должны расстаться. Плел что-то насчет того, что он меня недостоин и прочую чушь в таком же духе.
呃……那问你尸体的事也没什么意义。我还有其他问题。
Ну... тогда нет смысла расспрашивать тебя про тела. Но у меня остались другие вопросы.
如果你不告诉我,我就得去问别人,那要花很长时间……尸体已经开始腐烂了……
Если ты мне не скажешь, придется расспрашивать других людей, займет кучу времени... А тело разлагается...
看在老天爷的份上,他想,这真是太过分了。不要把事情弄得更糟了——还是继续询问那个孩子吧。
«Ради всего святого, это все зашло слишком далеко. Не усугубляйте ситуацию. Продолжайте расспрашивать ребенка», — думает он.
如果我再问起她的事,你就要施行拖延大法了,是不是?
Если я продолжу про нее расспрашивать, ты просто будешь отмалчиваться, так?
“哦,我们人类就是喜欢讨论各种事情——这是非常正常的。我不会进一步刺探了。如果有什么跟工会有关的事……”她扬起眉头。“他们是不会告诉∗我∗的。”
Мы, люди, просто обожаем разные разговоры, это совершенно нормально. Я не стану вас дальше расспрашивать. Если вы вдруг узнаете еще что-нибудь о профсоюзе... — Она поднимает бровь. — Со ∗мной∗ они все равно не будут разговаривать.
哦,没什么。只是我们有一起∗凶杀案∗要调查,而你却在到处找别人要∗钱∗。而且每次我问你,‘你确定这跟案子有关系吗?’你就会说,‘当然了,金。我觉得有……
Да ни в чем. Просто у нас тут есть одно ∗убийство∗, которое нужно раскрыть, а вы все продолжаете расспрашивать у каждого встречного о ∗деньгах∗. И каждый раз, когда я спрашиваю: „А вы уверены, что это имеет отношение к делу?“, вы отвечаете: „Конечно, Ким. Уверен, что имеет...“.
货車还被困在环岛——如果警察讯问,某个司机也许会承认。
Грузовики все еще стоят на перекрестке и не могут проехать. Если полиция начнет расспрашивать, кто-нибудь из водителей может сознаться.
要是他们起疑心怎么办?要是他们开始问问题怎么办?
А если это покажется подозрительным, и они начнут меня расспрашивать?
我不会在这里问你那些东西。你愿意赏光,告诉我是什么风把你吹来的吗?
Ну, не буду расспрашивать тебя на улице. Воспользуешься моим гостеприимством и расскажешь, что тебя привело?
他们说它是林中深处诞生的女妖,没有母亲也没有父亲。但我当时年纪太小,对诅咒害怕不已,因此没有细问。
Они называли его нимфой, рожденной в чаще леса без матери и отца. Но когда все началось, я была слишком юна и несчастна, чтобы расспрашивать.
我们去参观了牛堡名教授们的墓园,可事后他的考题居然是亨克尔侯爵轶事。
Он хотел, чтобы мы навестили могилы профессоров, а кончилось тем, что стал расспрашивать нас про маркграфа Хенкеля.
卓尔坦,拜托。你真的想去追查那些跟丹德里恩有过一腿的女人?那些女人现在可能都成了怨妇了。
Золтан... Ты предлагаешь ходить по всему городу и расспрашивать о Лютике женщин, с которыми он встречался?
P.S. 藏住我给你的订金,要是有人发现你有这么多钱,别人很快就会起疑,我们的勾当还没开始就会结束了。
P.S. Спрячь где-нибудь ту часть аванса, что я тебе передал, а то как найдут у тебя такую приличную сумму, сразу расспрашивать начнут, и все наше дело кончится быстрей, чем началось.
如果你一定要打听医生的情况,恐怕你还没做好准备知道。
Если вам приходится расспрашивать о докторе, значит, вам знать не положено.
坚持。但是七神中的其他几位呢?他们会怎样?
Настойчиво расспрашивать об остальных богах. Что они?
每个新来的都想审问我,每个都想打破砂锅问到底。
Каждый раз приходит новичок и давай меня расспрашивать. Всем хочется знать все обо всем.
想了解芳邻镇,最好的方式就是自己走一圈。
Чтобы понять, что собой представляет Добрососедство, не надо никого расспрашивать просто прогуляйся по городу.
钻石城拥有答案,但答案都被锁得死死的。你问市民知道什么,但他们的心都被恐惧与怀疑的锁链缠住。
Ответы ждут тебя в Даймонд-сити, но путь к ним перекрыт. Ты будешь расспрашивать людей, но их сердца скованы страхом и подозрениями.
морфология:
расспрáшивать (гл несов пер/не инф)
расспрáшивал (гл несов пер/не прош ед муж)
расспрáшивала (гл несов пер/не прош ед жен)
расспрáшивало (гл несов пер/не прош ед ср)
расспрáшивали (гл несов пер/не прош мн)
расспрáшивают (гл несов пер/не наст мн 3-е)
расспрáшиваю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
расспрáшиваешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
расспрáшивает (гл несов пер/не наст ед 3-е)
расспрáшиваем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
расспрáшиваете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
расспрáшивай (гл несов пер/не пов ед)
расспрáшивайте (гл несов пер/не пов мн)
расспрáшиваемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
расспрáшиваемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
расспрáшиваемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
расспрáшиваемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
расспрáшиваемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
расспрáшиваемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
расспрáшиваемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
расспрáшиваемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
расспрáшиваемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
расспрáшиваемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
расспрáшиваемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
расспрáшиваемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
расспрáшиваемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
расспрáшиваемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
расспрáшиваемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
расспрáшиваемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
расспрáшиваемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
расспрáшиваемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
расспрáшиваемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
расспрáшиваемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
расспрáшиваемые (прч несов перех страд наст мн им)
расспрáшиваемых (прч несов перех страд наст мн род)
расспрáшиваемым (прч несов перех страд наст мн дат)
расспрáшиваемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
расспрáшиваемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
расспрáшиваемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
расспрáшиваемых (прч несов перех страд наст мн пр)
расспрáшиваем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
расспрáшиваема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
расспрáшиваемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
расспрáшиваемы (прч крат несов перех страд наст мн)
расспрáшивавший (прч несов пер/не прош ед муж им)
расспрáшивавшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
расспрáшивавшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
расспрáшивавшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
расспрáшивавший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
расспрáшивавшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
расспрáшивавшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
расспрáшивавшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
расспрáшивавшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
расспрáшивавшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
расспрáшивавшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
расспрáшивавшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
расспрáшивавшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
расспрáшивавшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
расспрáшивавшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
расспрáшивавшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
расспрáшивавшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
расспрáшивавшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
расспрáшивавшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
расспрáшивавшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
расспрáшивавшие (прч несов пер/не прош мн им)
расспрáшивавших (прч несов пер/не прош мн род)
расспрáшивавшим (прч несов пер/не прош мн дат)
расспрáшивавшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
расспрáшивавших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
расспрáшивавшими (прч несов пер/не прош мн тв)
расспрáшивавших (прч несов пер/не прош мн пр)
расспрáшивающий (прч несов пер/не наст ед муж им)
расспрáшивающего (прч несов пер/не наст ед муж род)
расспрáшивающему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
расспрáшивающего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
расспрáшивающий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
расспрáшивающим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
расспрáшивающем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
расспрáшивающая (прч несов пер/не наст ед жен им)
расспрáшивающей (прч несов пер/не наст ед жен род)
расспрáшивающей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
расспрáшивающую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
расспрáшивающею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
расспрáшивающей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
расспрáшивающей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
расспрáшивающее (прч несов пер/не наст ед ср им)
расспрáшивающего (прч несов пер/не наст ед ср род)
расспрáшивающему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
расспрáшивающее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
расспрáшивающим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
расспрáшивающем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
расспрáшивающие (прч несов пер/не наст мн им)
расспрáшивающих (прч несов пер/не наст мн род)
расспрáшивающим (прч несов пер/не наст мн дат)
расспрáшивающие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
расспрáшивающих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
расспрáшивающими (прч несов пер/не наст мн тв)
расспрáшивающих (прч несов пер/не наст мн пр)
расспрáшивая (дееп несов пер/не наст)