рослый
魁梧[的] kuíwú[de]; 个子大的 gèzi dà-de
рослый парень - 魁梧的小伙子
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
魁梧的, росла; рослее(形)
1. 魁梧的, 身材高大的, 个儿大的
рослый лётчик 身材魁梧的飞行员
~ая лошадь 高头大马
2. <口>长得相当高的(指植物)
1. 魁悟的, 身材高大的, 个子大的
рослый парень 魁梧的小伙子
рослый скот 高大的牲畜
2. 〈口语〉长得相当高的(指植物)
рослый ые деревья 生长得相当高的树木
рослый ые хлеба 高大的庄稼
3. 〈
1. 魁梧的; 身材高大的
2. 长得相当高的
魁梧的; 身材高大的; 长得相当高的
高个子的, 魁梧的
高大的, 繁盛的
в русских словах:
гончий
Привел раз мне один мужичок гончую, был это рослый, статный кобель. (Пришвин) - 有一次一个乡下人给我带来一条猎狗, 那是一条高大的体态匀称的公狗.
расти
они росли вместе - 他们小时候住在一起
в китайских словах:
都长
рослый; стройный; хорошо сложенный
人高马大
рослый и крупный
上涨钢锭
рослый слиток
广崇
1) широкий и высокий; рослый
膀大腰圆
рослый и крепкий
彪
2) перен. здоровяк, рослый детина
颀颀
высокий, рослый; стройный; возмужалый, взрослый
大个
1) рослый мужчина; детина, здоровяк
大个儿
1) рослый мужчина; детина, здоровяк
广
3) рослый, высокий; крупный, мощный
驹
1) молодая [сильная] лошадь; [рослый] молодой конь (также обр. о многообещающем, способном юноше)
骄
3) * рослый; здоровый, сильный; крепкого сложения
我马维骄 рослый мой конь
箾掺
* высокий, рослый
伟岸
рослый, атлетический (о телосложении)
魁梧
рослый, крупный; здоровый, крепкий, крепко сложенный, дюжий, ражий
大个子
1) рослый мужчина; детина, здоровяк; крупный, рослый
魁梧奇伟
рослый, крупный; здоровый, крепкий, крепко сложенный, дюжий, ражий
大马
1) рослый конь
颀长
2) высокий, стройный, рослый
大汉
1) рослый мужчина; детина, верзила
颀然
высокий; рослый, стройный
騋
сущ. рослый конь (более 2 метров высоты)
彪形大汉
здоровенный детина; косая сажень в плечах, великан, рослый мужчина
敖敖
1) рослый, высокий; выситься
牛高马大
рослый и крупный
庭
* прямой, рослый
既庭且硕 и рослый и крупный (о зерновых хлебах)
身材魁梧的飞行员
рослый летчик
魁
большой, внушительный, крупный, рослый, дюжий; выдающийся
相貌魁梧
рослый, здоровенный
个子
个子大的牲畜 рослый (крупный) скот
толкование:
прил.1) Крупный, высокого роста.
2) Выросший до значительной высоты, высокий (о растениях).
синонимы:
великорослый, высокий, долговязый, сухощавый, верзила, верста, веха, дылда, жердяй, оглобля; орясина. Рослый детина. Эка жердь! Эка верста выросла! Гренадер-дама (рослая). Аргамак. Прот. <Малорослый, Низкий>. Ср. <Карлик>. См. высокийпримеры:
个子大的牲畜
рослый (крупный) скот
好高的个儿
ну и рослый же человек!
我马维骄
рослый мой конь
既庭且硕
и рослый и крупный ([i]о зерновых хлебах[/i])
魁梧的小伙子
рослый парень
事实证明,门铃声带来的结果较我们希望的答案更加使人满意。因为门一开就进来了一个举止粗鲁的家伙,显然他正是我们所要找的那个人。
Задребезжавший звонок возвестил о том, что даже превзошло все ожидания Холмса, ибо в дверях кабинета появился рослый детина — по-видимому, не кто иной, как сам кэбмен.
天啊,你真是精灵的完美形象。来买点东西,高个子朋友?
Ах, какого изящного эльфа я вижу! Не желаешь поторговать, мой рослый друг?
这个战士身材高大,一身黑色盔甲,双眼紧盯着水面,表情虔诚,自言自语。为了听清楚他说的话,你必须凑近些。
Рослый воин в черных доспехах стоит и смотрит на воду, охваченный религиозным экстазом. Он говорит сам с собой. Надо прислушаться, чтобы разобрать слова.
морфология:
ро́слый (прл ед муж им)
ро́слого (прл ед муж род)
ро́слому (прл ед муж дат)
ро́слого (прл ед муж вин одуш)
ро́слый (прл ед муж вин неод)
ро́слым (прл ед муж тв)
ро́слом (прл ед муж пр)
ро́слая (прл ед жен им)
ро́слой (прл ед жен род)
ро́слой (прл ед жен дат)
ро́слую (прл ед жен вин)
ро́слою (прл ед жен тв)
ро́слой (прл ед жен тв)
ро́слой (прл ед жен пр)
ро́слое (прл ед ср им)
ро́слого (прл ед ср род)
ро́слому (прл ед ср дат)
ро́слое (прл ед ср вин)
ро́слым (прл ед ср тв)
ро́слом (прл ед ср пр)
ро́слые (прл мн им)
ро́слых (прл мн род)
ро́слым (прл мн дат)
ро́слые (прл мн вин неод)
ро́слых (прл мн вин одуш)
ро́слыми (прл мн тв)
ро́слых (прл мн пр)
ро́сл (прл крат ед муж)
ро́сла (прл крат ед жен)
ро́сло (прл крат ед ср)
ро́слы (прл крат мн)
поросле́е (прл сравн)
росле́е (прл сравн)