сбегать
I сов. разг. сбегать
跑[一趟] pǎo [yītàng]; 快去 kuài qù; (за кем-либо) 快去找 kuài qù zhǎo, 快去请 kuài qù qǐng
сбегай за сигаретами - [请你]快去买香烟
сбегай за врачом - 快去请大夫
II сбежать, сбегать
1) (спускаться бегом) 往下跑 wǎng xià pǎo, 跑下来 pǎoxiàlai, 跑下去 pǎoxiàqu
сбежать с лестницы - 从楼梯上跑下来(跑下去)
2) (стекать) 往下流 wǎng xià liú
3) (исчезать) 消失 xiāoshī
улыбка сбежала с лица - 脸上的笑容消失了
4) перен. (спускаться вниз - о дороге и т.п.) 渐渐地下去 jiànjiànde xiàqu
дорога сбегает с горы зигзагами - 道路从山上蜿蜒而下
5) (убегать) 逃跑 táopǎo, 偷跑 tōupǎo
сбежать из тюрьмы - 从监牢里逃跑
сбежать с уроков - 逃学
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[未] (-аю, -аешь, -ают) сбежать[完] (-егу, -ежишь, -егут) с чего 跑下去, 流下去 跑掉; 逃掉; 溜走; 逃避开 洗褪, 洗落(指颜色); 褪(色) (脸上表情等)消失 溢出
с чего 跑一去; 奔下去; 流下去; 溜走; 跑掉; 逃掉; 逃亡; 消失(面部表情); 褪色; (煮沸时)溢出; 渐渐地下去; 蔓延下去; 下到; 跑一趟
asd
-аю, -аешь[完]〈口语〉跑一趟, 快去找(叫、请、买、拿等)(一趟)
сбегать в аптеку за лекарством 跑到药房里去买一趟药
Сбегай за ним. 你快跑去找他来吧。сбегать, -аю, -аешь[未]
1. 见 2. 〈转〉(山路、房舍等)蔓延下去, 渐渐地下去, 下到(某处)
Дорога сбегает с горы зигзагами. 道路从山上曲折蜿蜒而下。
Домики деревни, расположенной на склоне горы, сбегают до самого подножья. 座落在山坡上的村舍一直蔓延到山脚下。
с чего 跑一去; 奔下去; 流下去; 溜走; 跑掉; 逃掉; 逃亡; 消失(面部表情); 褪色; (煮沸时)溢出; 渐渐地下去; 蔓延下去; 下到; 跑一趟
-аю, -аешь[完]<口>跑一趟, 快去找(或请, 叫, 买, 拿等)一趟
сбалтыватьгай за врачом. 快去请大夫
[未]见 сбежать
跑一趟
往下跑
逃跑
消失
(未)见сбежать
跑一趟, 往下跑, 逃跑, 消失, (未)见
сбежать
слова с:
в русских словах:
слетать
2) разг. (сбегать) 跑一趟 pǎo yītàng, 很快地去一趟 hěnkuàide qù yītàng
в китайских словах:
纷纷逃命
массово спасаться бегством, один за другим сбегать от опасности для жизни
跑一趟商店
сбегать (слетать) в магазин
翘
2) уходить украдкой, сбегать; разг. улизнуть, тикать
翘家 сбегать из дома
逃离
1) убегать, сбегать, спасаться бегством
逃课
1) прогуливать уроки, сбегать с занятий в школе
逸走
бежать, убегать, сбегать
迭
2) убегать, сбегать
白走
зря сбегать, понапрасну сходить
蔫溜儿
тайком убегать, сбегать, смываться
徒劳
徒劳往返 сбегать ни по что, принести ничего, сходить понапрасну
润
5) инт. эмигрировать, сбегать, сваливать за границу (от англ. run)
早退
1) уходить раньше времени, сбегать (напр. с собрания, с работы)
什么
什么送个信儿啊, 跑个腿儿啊, 我多能干 такие поручения, как: снести письмо, сбегать куда-нибудь, — я все это сумею сделать!
速去速回
быстро сбегать
逃命
спасаться бегством, спасать жизнь, сбегать от опасности для жизни
投奔自由
сбегать за свободой (в другую страну)
淫奔
1) сбегать (к кому-л.); сходиться
толкование:
Iсов. неперех.
Быстро, поспешно сходить куда-л. и возвратиться назад.
II
несов. неперех.
1) а) Бегом спускаться вниз.
б) Передвигаясь, спускаться вниз (о предметах).
в) Соскальзывать.
2) а) разг. Стекать (о жидкости).
б) перен. Тая, сходить, исчезать (о снеге).
в) перен. Сходить, исчезать с поверхности чего-л. (о краске, лаке и т.п.).
3) разг. Переливаться через край при кипении.
4) Располагаться по направлению вниз (о дороге, тропинке и т.п.).
5) Свешиваться, спускаться вниз; ниспадать.
6) а) Убегать, уходить тайком.
б) разг. Уходить откуда-л. преждевременно.
7) Совершать побег (1*2).
примеры:
什么送个信儿啊,跑个腿儿啊, 我多能干
такие поручения, как: снести письмо, сбегать куда-нибудь, — я всё это сумею сделать!
空跑一趟
напрасно [впустую] сбегать [сходить] [i]куда-либо
其他人就没这么幸运了。如果你不介意的话,我要你帮我拿点防腐液和缝尸线来,以便我缝合尸体。这两样东西都在灰影墓穴里,就是我身后的这座建筑物。
Не всем так повезло. Если ты не против, я бы хотел попросить тебя сбегать за моим бальзамировочным составом и нитью для сшивания трупов, чтобы я мог подштопать эти тела. И то, и другое можно найти в Мрачном склепе – здании, что прямо позади меня.
你得跑到温室去。我种植了一株惧影花,应该可以收获了。
Тебе нужно сбегать за ним в оранжерею. Я вырастил там побег жуткоцвета, который как раз должен быть готов к сбору.
“在傍晚的时候,他从库姆·特雷西坐车回来,有足够的时间弄回他的猎狗来,抹好发光涂料,再带着那畜生到栅门附近去,他知道,他一定能看到老绅士在那里等着。
Вернувшись вечером из Кумби-Треси, Стэплтон успел сбегать за собакой, смазал ее этим адским составом и привел на то место, куда должен был прийти старик.
那就拜托你了,这丫头,她的病是快好了,再这么折腾下去,我就要得病了…
Тогда дело за тобой. Если она, едва поправившись, не прекратит сбегать, тогда заболею я.
需要帮忙吗?我可以为你演奏小提琴、带些鲜花或糖果给你吗?
Тебе помочь? Я могу сыграть на скрипке. Или сбегать за цветами и шоколадкой.
逃离家园永远是个坏主意...
Сбегать из дома – плохо...
你有看到吧?那个爪子?还有……怎么那么大只?我这身衣服该换一换了。
Какая тварь! Когти! Размеры! Так, мне надо сбегать сменить белье.
морфология:
сбе́гать (гл сов непер инф)
сбе́гал (гл сов непер прош ед муж)
сбе́гала (гл сов непер прош ед жен)
сбе́гало (гл сов непер прош ед ср)
сбе́гали (гл сов непер прош мн)
сбе́гают (гл сов непер буд мн 3-е)
сбе́гаю (гл сов непер буд ед 1-е)
сбе́гаешь (гл сов непер буд ед 2-е)
сбе́гает (гл сов непер буд ед 3-е)
сбе́гаем (гл сов непер буд мн 1-е)
сбе́гаете (гл сов непер буд мн 2-е)
сбе́гай (гл сов непер пов ед)
сбе́гайте (гл сов непер пов мн)
сбе́гавший (прч сов непер прош ед муж им)
сбе́гавшего (прч сов непер прош ед муж род)
сбе́гавшему (прч сов непер прош ед муж дат)
сбе́гавшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
сбе́гавший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
сбе́гавшим (прч сов непер прош ед муж тв)
сбе́гавшем (прч сов непер прош ед муж пр)
сбе́гавшая (прч сов непер прош ед жен им)
сбе́гавшей (прч сов непер прош ед жен род)
сбе́гавшей (прч сов непер прош ед жен дат)
сбе́гавшую (прч сов непер прош ед жен вин)
сбе́гавшею (прч сов непер прош ед жен тв)
сбе́гавшей (прч сов непер прош ед жен тв)
сбе́гавшей (прч сов непер прош ед жен пр)
сбе́гавшее (прч сов непер прош ед ср им)
сбе́гавшего (прч сов непер прош ед ср род)
сбе́гавшему (прч сов непер прош ед ср дат)
сбе́гавшее (прч сов непер прош ед ср вин)
сбе́гавшим (прч сов непер прош ед ср тв)
сбе́гавшем (прч сов непер прош ед ср пр)
сбе́гавшие (прч сов непер прош мн им)
сбе́гавших (прч сов непер прош мн род)
сбе́гавшим (прч сов непер прош мн дат)
сбе́гавшие (прч сов непер прош мн вин неод)
сбе́гавших (прч сов непер прош мн вин одуш)
сбе́гавшими (прч сов непер прош мн тв)
сбе́гавших (прч сов непер прош мн пр)
сбе́гав (дееп сов непер прош)
сбе́гавши (дееп сов непер прош)
сбегáть (гл несов непер инф)
сбегáл (гл несов непер прош ед муж)
сбегáла (гл несов непер прош ед жен)
сбегáло (гл несов непер прош ед ср)
сбегáли (гл несов непер прош мн)
сбегáют (гл несов непер наст мн 3-е)
сбегáю (гл несов непер наст ед 1-е)
сбегáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
сбегáет (гл несов непер наст ед 3-е)
сбегáем (гл несов непер наст мн 1-е)
сбегáете (гл несов непер наст мн 2-е)
сбегáй (гл несов непер пов ед)
сбегáйте (гл несов непер пов мн)
сбегáвший (прч несов непер прош ед муж им)
сбегáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
сбегáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
сбегáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
сбегáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
сбегáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
сбегáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
сбегáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
сбегáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
сбегáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
сбегáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
сбегáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
сбегáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
сбегáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
сбегáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
сбегáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
сбегáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
сбегáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
сбегáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
сбегáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
сбегáвшие (прч несов непер прош мн им)
сбегáвших (прч несов непер прош мн род)
сбегáвшим (прч несов непер прош мн дат)
сбегáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
сбегáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
сбегáвшими (прч несов непер прош мн тв)
сбегáвших (прч несов непер прош мн пр)
сбегáющий (прч несов непер наст ед муж им)
сбегáющего (прч несов непер наст ед муж род)
сбегáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
сбегáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
сбегáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
сбегáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
сбегáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
сбегáющая (прч несов непер наст ед жен им)
сбегáющей (прч несов непер наст ед жен род)
сбегáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
сбегáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
сбегáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
сбегáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
сбегáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
сбегáющее (прч несов непер наст ед ср им)
сбегáющего (прч несов непер наст ед ср род)
сбегáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
сбегáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
сбегáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
сбегáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
сбегáющие (прч несов непер наст мн им)
сбегáющих (прч несов непер наст мн род)
сбегáющим (прч несов непер наст мн дат)
сбегáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
сбегáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
сбегáющими (прч несов непер наст мн тв)
сбегáющих (прч несов непер наст мн пр)
сбегáя (дееп несов непер наст)