сохранение
отпуск с сохранением содержания - 保留工资的休假
отдать на сохранение - 把...交去保存
закон сохранения материи - 物质不灭定律; 物质守恒律
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 保存; 保全
2. 保持; 维持
3. 留下; 留有
2. 保存; 保管; 保护; 保持; 维持; 守恒
3. 保存; 保持
保存
保管
保护
保持
守恒
贮存
保藏
保持率
保存; 保全|保持; 维持|留下; 留有保存; 保管; 保护; 保持; 维持; 守恒保存; 保持保存, 保管, 保护, 保持, 守恒, 贮存, 保藏, 保持率
保存; 保全; 保持; 维持; 留下; 留有; 保存; 保持; 保管; 保护; 守恒; 维持; 保存; 保持
[中] 保全, 保存; 保持, 维持; 守恒; 保留; 留下, 留有; 贮存, 藏放; 完整无缺
①保存, 保藏, 保持②保存, 储备; 守恒, 不灭②维护, 保养, 保管, 修理
保存, 保护, 保持, 维持, 保藏, 保管, 常住, 恒住, 不灭, 不变
保全, 保存, 保持, 维持; 保藏, 保管; 守恒; 储存; ; 完整无缺
1. 保存; 保藏; 保管
2. 保持守恒
1. 保存, 储存
2. 保持, 守恒
сохранение жидкой фазы 保持液相
сохранение зарядов 电荷守恒
сохранение импульса 脉冲守恒
сохранение количества движения 动量守恒
сохранение массы 质量守恒
сохранение мощности 功率守恒
сохранение спинов 自旋守恒
сохранение теплоты 保温
сохранение энергии 能量守恒
закон сохранениея (чего) 守恒定律
уравнение сохранениея 守恒方程
отдать на( 或под) сохранение 把... 交去保存
Огромное количество кислорода в воздухе затрачивается на сохранение жизни людей и животных, на сжигание всех видов топлива. 空气中大量的氧用来维持人和动物的生命以及保证各种燃料的燃烧之需
Закон сохранения энергии - один из величайших законов природы. 能量守恒定律是最重要的自然规律之一
сохранить-сохранять, сохраниться-сохраняться 1, 2解的
сохранение тайны 保守机密
сохранение мира 维持和平
сохранение приличий 遵守礼仪
сохранение за собой преобладания 保持自己的优势
сохранение студенческих прав 保留(大学)学籍
отпуск с ~ем зарплаты 保留工资的休假
закон ~я жнергии 能量守恒定律
закон ~я вещества 物质不灭定律
отдать кому-л. деньги на сохранение 把钱交给... 保存
оставить кому-л. товар под сохранение 把货交给... 保管
||<心理>保持(记忆的一个阶段)
〈心理〉保持(记忆的一个阶段)
сохранение, -я[中]сохранить(-ся)—сохранять(-ся)的动
отпуск с ~ем содержания(或 заработной платы)保留原薪的休假
отдать на сохранение(或 под сохранение)把…交去保存
◇закон сохранения вещества〈理〉物质守恒律, 物质不灭定律
закон сохранения и превращения энергии〈理〉能量守恒和转变定律
закон сохранения количества движения〈理〉动量守恒定律
закон сохранения массы〈理〉质量守恒定律
保持(住), 维持(住); 保留; 储存
保藏, 保管; 保持, 维持, 保留
保管; 保持, 保养; 存贮, 守恒
保存, 保管, 维持, 保持, 保留
①存储, 守恒, 寄存, 维持②保持
守恒, 保存, 保管, 保持
保存, 保藏; 守恒, 不灭
保管; 保持, 维持, 保存
保管, 保存; 保持; 守恒
保留; 保持; 保存, 保全
①守恒, 不灭②保存, 保持
①保存, 存储②保持③守恒
守恒;保管,保护,保持
保存, 保持, 保藏
保存, 保持, 保守
保存; 保持; 保护
①守恒②保存③保持
保存, 保留
保藏, 保管; 保持; 维持
保存, 保藏, 守恒
1.贮存,保藏,保管;2,保持,保持率;3.守恒; ①保存,保管,保护②保持,维持,守恒
слова с:
безопасное сохранение
сохранение в запасе
сохранение вещественных доказательств
сохранение вихря
сохранение зарядов
сохранение импульса
сохранение количества движения
сохранение массы
сохранение момента количества движения
сохранение пластового давления
сохранение прочности
сохранение теплоты
сохранение чистоты
сохранение энергии
в русских словах:
отпуск
отпуск с сохранением содержания - 保留原工资的休假
энергия
закон сохранения энергии - 能量守恒定律
термопакет
1) (для сохранения температуры, например, продуктов) 保温袋 bǎowēndài
вещество
закон сохранения вещества - 物质守恒定律
закон сохранения массы
(=закон сохранения вещества) 质量守恒定律, 物质不灭定律
закон
закон сохранения энергии - 能量不灭律
ИКОМОС
国际古迹遗址理事会Международный совет по сохранению памятников и достопримечательных мест
НСПДБ
(Национальная стратегия и План действий по сохранению биоразнообразия) 国家生物多样性保护战略和行动计划
целость
сохранить все вещи в целости - 完整地保存一切物品
теплый
2) (сохраняющий тепло) 保温[的] bǎowēn[de], 暖和[的] nuǎnhuo[de]; 防寒[的] fánghán[de]
сохраняться
сохраниться
старинное здание хорошо сохранилось - 一所古代建筑物很好地保存下来
запасы сохранились - 储藏品保全着
сбережения сохранились - 存款保全着
здоровье сохранилось - 健康并没有改变
яблоки хорошо сохранились - 苹果保藏得很好
старик хорошо сохранился - 老人依然精力充沛
сохранить
тж. сохраниться, сов. см.
оставаться
2) (сохраняться, не исчезать)
дрожать
4) разг. (бояться за сохранность, скупиться) 吝惜 lìnxī
держаться
9) (сохраняться, удерживаться) 保持 bǎochí; 延续 yánxù
сохранность
в полной сохранности - 完整无损
в китайских словах:
诉讼保全
обеспечение иска, судебное сохранение
水产资源养护
рыбоохранная деятельность; сохранение рыбных запасов
保值增值
сохранение и увеличение активов
坚持党的优良传统
сохранение лучщих партийных традиций
域不变性
инвариантность области; сохранение области; сохраняемость области
自然界的保护
сохранение природы
信息存放
сохранение информации
保皇主义
保皇立宪 защита императора (сохранение монархии) и установление конституции
保管
1) брать на сохранение; сохранять (напр. доверенные ценности); хранить; содержать; охранять; присматривать (напр. за домом); поддерживать (в нужном состоянии); охранительный; хранение, содержание
守一
2) даос. упражнять мысль в постижении Единого (этап тренировки), хранение Одного, сохранение Единого
守恒
сохраняться [без изменений]; сохранение
物质守恒律 закон сохранения вещества
存藏
хранить, сохранять; оставлять на сохранение
存废
сохранять или уничтожать (упразднять, отменять, отбрасывать); распоряжаться судьбой, решать судьбу (чего-л.); сохранение или упразднение, дальнейшая судьба
四威仪
будд. сохранение достоинства в четырех положениях (ходьба, стояние, сидение и лежание)
雨林行动
движение за сохранение тропических дождевых лесов
保守主义
2) установка на сохранение территории (напр. освобожденных районов) любой ценой
涡旋守恒
сохранение вихря
提存
передавать на сохранение; сберегать; вклад, депозит; депонировать
智能存取
интеллигентное сохранение
保种
1) биол. сохранение (вида, сорта, породы), выкармливание
制动效率的保持
сохранение тормозного эффекта
受寄
принимать на сохранение (что-л. доверенное, порученное)
单故障保全
сохранение работоспособности при единичном отказе
受寄物
принятая на сохранение вещь
留存
сохранить, оставить [на память]; передать на сохранение
能力
能力不灭 физ. сохранение энергии
自然遗产维护
сохранение наследия
留职
сохранение должности
维护秩序
сохранение порядка, поддержание порядка; поддерживать порядок
保光性
сохранение блеска, gloss retention
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: сохранять, сохранить.
2) Состояние по знач. глаг.: сохраняться, сохраниться.
синонимы:
|| отдавать на сохранениепримеры:
保皇立宪
защита императора (сохранение монархии) и установление конституции
能力不灭
[c][i]физ.[/i][/c] сохранение энергии
把...交 去保存
отдать на сохранение
保持能力;蓄能[电能]
сохранение потенциала
保护山区生态系统生物多样性
Сохранение биологического разнообразия в горных экосистемах
维护遗传的多样性
сохранение генетического разнообразия
保护风景; 保护景观
сохранение ландшафта; консервация ландшафта; охрана ландшафта
遗传守恒; 遗传保护
сохранение генофонда
全球重要土著农业传统体系
инициатива, направленная на глобальное признание, сохранение и устойчивое использование выдающихся используемых коренными народами и традиционных сельскохозяйственных систем и связанных с ними ландшафтов, биологического разнообразия, систем знаний и культ
依靠地方努力促进社区综合发展和保护文化遗产遗址
Комплексное общинное развитие и сохранение объектов культурного наследия на основе местных усилий
保留外空用于和平目的
Сохранение космического пространства для мирных целей
人口、土地管理和生态系统养护
Население, использование земель и сохранение экосистем
保存; 防腐; 保持; 维护
сохранение (природы или природных комплексов)
保留死刑的国家
страна, выступающая за сохранение смертной казни
警卫;警卫官
1. офицер, ответственный за сохранение секретности; 2. сотрудник по обеспечению безопасности
保存成功
сохранение успешно
塌落度保持
сохранение подвижности (осадки конуса бетонной смеси)
维持平衡
сохранение равновесия
如果法院确认,夫妻双方已不可能继续共同生活和维持家庭,离婚依照审判程序进行
расторжение брака в судебном порядке производится, если судом установлено, что дальнейшая совместная жизнь супругов и сохранение семьи невозможны
保留现有的就业机会
сохранение имеющихся рабочих мест
故障保全(指发生故障时保持工作能力)
сохранение работоспособности при отказе
持续紧张
сохранение напряжённости
坚持公有制的主体地位, 是社会主义的一条根本原则, 也是我国社会主义市场经济的基本标志
сохранение преобладающего места общественной собственности - один из коренных принципов социализма,
公有制为主体, 多种经济成分共同发展
сохранение преобладающего места общественной собственности и общее развитие разных секторов экономики
暗影冲撞封锁
Темное сокрушение – сохранение рейда
你将为大地的平衡做出贡献。
Это будет твой вклад в сохранение природного равновесия на этой земле.
把末日石带回来。当然,我只是想妥善保管它。
Принеси мне Камень Рока. На безопасное сохранение, разумеется.
到处都有黑暗爪牙,它们不遗余力地想要吞噬这个世界。惟有我们可以为圣光重铸平衡。
Шпионы Тьмы окружают нас и всеми силами стараются захватить мир. Мы – последняя надежда Света на сохранение равновесия.
黑暗的奴仆无所不在,他们竭尽全力想让黑暗笼罩世界。圣光要我们来维持这世间的平衡。
Шпионы тьмы окружают нас и всеми силами стараются захватить мир. Мы – последняя надежда Света на сохранение равновесия.
存放法术。
Сохранение заклинаний.
有些祭师教派拥护不同的季节,每个教派都为保护自然循环而努力。
Некоторые секты шаманов посвящают себя служению различным временам года, и каждая из них вносит свой вклад в сохранение естественных циклов природы.
您的系统已经关闭了游戏录制功能,亮眼表现将无法保存。
Сохранение лучших моментов недоступно, так как данная функция отключена в настройках консоли.
保存亮眼表现需要一点时间。在此期间,系统可能无法响应你的其他操作。
Сохранение момента может занять некоторое время. Система может не отвечать в процессе обработки данных.
资产阶级除非对生产工具,从而对生产关系,从而对全部社会关系不断地进行革命,否则就不能生存下去。反之,原封不动地保持旧的生产方式,却是过去的一切工业阶级生存的首要条件。
Буржуазия не может существовать, не вызывая постоянно переворотов в орудиях производства, не революционизируя, следовательно, производственных отношений, а стало быть, и всей совокупности общественных отношений. Напротив, первым условием существования всех прежних промышленных классов было сохранение старого способа производства в неизменном виде.
是否取消保存?
Остановить сохранение?
游戏暂停时无法快速存档。
Вы не можете произвести быстрое сохранение во время паузы в игре.
你确定要覆盖此游戏存档吗?
Вы уверены, что хотите перезаписать это сохранение?
快速存档……
Идет быстрое сохранение...
储存内容。请不要关闭你的控制台。
Идет сохранение. Пожалуйста, не выключайте консоль.
这个存档游戏无法使用。返回游戏。
Сохранение недоступно. Возврат в игру.
这个存档已损坏。返回游戏。
Сохранение повреждено. Возврат в игру.
储存档案成功。
Сохранение прошло успешно.
这个存档所需要的内容已不存在。一些物品可能无法使用。继续读取吗?
Это сохранение использует контент, в настоящее время отсутствующий. Некоторые объекты могут стать недоступными. Продолжить загрузку?
目前已载入模组。注意:成就功能已停用。是否继续载入这个存档?
В данный момент активированы модификации. Внимание: достижения будут недоступны. Вы все же хотите загрузить это сохранение?
目前已载入模组。注意:奖杯功能已停用。是否继续载入这个存档?
В данный момент активированы модификации. Внимание: призы будут недоступны. Вы все же хотите загрузить это сохранение?
你无法在游戏暂停时快速存档。
Вы не можете произвести быстрое сохранение во время паузы в игре.
你确定要覆盖这个存档吗?
Вы уверены, что хотите перезаписать это сохранение?
快速存档中……
Идет быстрое сохранение...
正在存档内容,请勿关闭主机。
Идет сохранение. Пожалуйста, не выключайте консоль.
这个存档已无法使用。返回游戏。
Сохранение недоступно. Возврат в игру.
存档已损坏。返回游戏。
Сохранение повреждено. Возврат в игру.
存档成功。
Сохранение прошло успешно.
这个存档部分所需内容缺失。一些物品可能无法使用。确定要继续载入吗?
Это сохранение использует контент, в настоящее время отсутствующий. Некоторые объекты могут стать недоступными. Продолжить загрузку?
种下一颗治疗之种,在3秒后绽放,为附近的友方英雄治疗20%的最大生命值。红龙女王:保护大幅提高治疗范围和数值。
Сажает семя, которое распускается через 3 сек. и восполняет находящимся рядом союзным героям 20% их максимального запаса здоровья.Королева драконов: «Сохранение»Значительно увеличивает область и объем исцеления.
旅店与酒馆||要在酒馆瞑想,请与旅店老板交谈,并左键点击瞑想。提示:你同时可以将你的东西摆放在旅店的储藏柜。请与旅店老板交谈,并左键点击储藏柜图示。你可以在任何时候收回你的东西,不论从任何一间旅店与酒馆都可以。
Таверны и постоялые дворы||В таверне можно отдохнуть, для этого поговорите с трактирщиком и щелкните по иконке медитации.В таверне также можно оставить вещи на сохранение. Поговорите с трактирщиком и щелкните по иконке Хранилища. Вы сможете получить все вещи обратно в любой таверне и в любой момент игры.
你要理解,道德国际负责确保人类未来三千年的延续和繁荣。计划司必须考虑到大量可能的结果和偶发事件……
Вы должны понимать, что задача Моралинтерна — обеспечить сохранение и процветание человечества в течение следующих 3000 лет. Отдел планирования должен учитывать множество возможных результатов и случайных событий...
那帮人同意把它清理干净。不过,你的搭档jv表示反对,还援用了公众支持保留它的意见。这让41分局内部发生了一场辩论,后来还扩散到整个加姆洛克的街道。最后这件事以罕见的公民投票结束了——组织者是你和iii行的其余人。
«Белль Леттр» согласились очистить стену. Но твой напарник жв против этого и ссылается на то, что общественность выступает за сохранение своего достояния. Это приводит к активным дебатам, сначала в пределах 41-го участка, а затем — на улицах Джемрока, которые заканчиваются своеобразным плебисцитом, организованным тобой и жителями Линии iii.
导入《巫师 2》存档。
Перенести сохранение из игры "Ведьмак 2"
《巫师2》的存档导入失败
Не удалось перенести сохранение из игры "Ведьмак 2".
按下 F5 可快速存盘。
Вы можете сделать быстрое сохранение, нажав клавишу F5.
工会里面也有一批好战份子。他们的职责不包括体力劳动,而是维护街坊邻居的安全。保证一切都能井然有序地进行。
У профсоюза есть своя военизированная группа. Люди, в обязанности которых входит не ручной труд, а сохранение порядка в нашем районе. Организация должного течения жизни.
等等,这个道德国度真是关于做事的吗,或者只是维持现状?
Погоди, путь в Королевство совести вообще подразумевает хоть какие-то действия — или только сохранение статус-кво?
有时候,在面对巨大的灾难前,维持现状∗就是∗进步。
Иногда, пред лицом более серьезных бедствий, сохранение статуса-кво ∗и есть∗ прогресс.
好了。有时候坚持下去∗就是∗进步。
Вот видишь. Иногда сохранение позиций ∗и есть∗ прогресс.
选择想要删除的游戏存档!
Выберите сохранение, которое нужно удалить!
你确定你要删除这个游戏进度?相关的游戏进度将会消失。
Вы действительно хотите удалить это сохранение?
此游戏进度损坏。请删除它。
Это сохранение повреждено. Пожалуйста, удалите его.
此图示指出正在储存你的游戏进度。请勿在显示此图示时关闭游戏主机。
Этот символ означает, что в данный момент идет сохранение игры. Если вы видите его на экране, не выключайте консоль.
按下[button_icon] 来删除选择的游戏进度。
Нажмите [button_icon], чтобы удалить выбранное сохранение.
此游戏进度似乎受损且无法载入。
Вероятно, сохранение было повреждено. Не удается загрузить игру.
汇入巫师一代存档
импортировать сохранение из игры "ведьмак"
你确定你要载入这个游戏储存档吗?任何尚未储存的游戏进度都将遗失。
Загрузить это сохранение? Несохраненные данные будут потеряны.
你确定要覆写此游戏储存档吗?你将会失去相关的游戏进度。
Вы уверены, что хотите перезаписать это сохранение?
储存内容中。请勿关闭游戏主机。
Идет сохранение. Не выключайте консоль.
你确定要删除这个游戏进度?相关的游戏进度将会丢失。
Вы действительно хотите удалить это сохранение?
嗯…我在帮忙保管其中一颗,但…
О-ой... Дали мне один на сохранение, только...
按下 [button_icon] 来删除所选游戏进度。
Нажмите [button_icon], чтобы удалить выбранное сохранение.
开始二周目游戏,并包含所有已安装的扩展包。要开始此模式游戏,请读取基础游戏的通关存档。
Начните игру в режиме "Новая игра +" со всеми установленными дополнениями. Чтобы начать игру в этом режиме, загрузите сохранение, сделанное после завершения основной игры.
你确定你要载入这个游戏存档吗?任何尚未存储的游戏进度都将遗失。
Загрузить это сохранение? Несохраненные данные будут потеряны.
所选存档现在无法使用。请读取后重新存盘以继续。
Выбранное сохранение недействительно. Пожалуйста, загрузите его и сохраните данные заново.
该存档来自较新的游戏版本,因此无法读取。
Невозможно загрузить это сохранение, поскольку оно было сделано в более новой версии игры.
此游戏存档似乎受损且无法加载。
Вероятно, сохранение было повреждено. Не удается загрузить игру.
你已解锁新周目游戏。要进行新周目游戏,请创建新存盘,开始新游戏,选择新周目游戏选项,接着选择你想输入的角色存档。仅能使用新周目功能开启后的存盘。
Вы получили возможность начать Новую игру +. Чтобы сделать это, сохраните текущее прохождение, затем начните новую игру, выберите "Новую игру +" и укажите сохранение, из которого будет взят ваш персонаж. Для этой цели можно использовать только те сохранения, которые были сделаны после получения доступа к Новой игре +.
你的当前存档已损坏,必须删除。新存档会在当前位置将其覆盖。
Существующая сохраненная игра повреждена, ее необходимо удалить. Вместо нее будет создано новое сохранение.
确定删除这个存档?
Вы уверены, что хотите удалить это сохранение?
游戏内容不完整,存档无法读取。
Сохранение не может быть загружено, т.к. не хватает игрового контента.
完成游戏故事主线后,你可以从游戏菜单开始二周目游戏。如果在安装此内容前已完成故事主线,你必须读取完成游戏后的存档并再度存档,这样才能用来进行二周目游戏。
Вы сможете начать новую игру + из игрового меню, когда закончите основную сюжетную линию. Если вы закончили основную сюжетную линию до того, как установили это дополнение, то вам нужно будет загрузить сохранение, сделанное после завершения игры, и пересохранить его заново. После чего вы сможете сыграть в новую игру +.
你缺少开启此存档所需的可下载内容
Чтобы загрузить это сохранение, вам требуются следующие дополнения
保存中。请勿关闭游戏主机。
Идет сохранение. Не выключайте консоль.
你确定要覆盖此存档吗?你将会失去相关的游戏进度。
Вы уверены, что хотите перезаписать это сохранение?
此图标代表正在存储你的游戏进度。请勿在显示此图标时关闭游戏主机。
Этот символ означает, что в данный момент идет сохранение игры. Если вы видите его на экране, не выключайте консоль.
自动保存的游戏存档无法删除!
Нельзя удалить внутреннее сохранение!
选择想要读取的游戏存档!
Выберите сохранение для загрузки!
你要读取这个存档吗?
Загрузить это сохранение?
中国的金融市场、资本市场保持稳定,中国避免经济大起大落,这本身就是对世界经济以及国际金融稳定的重要贡献。
Сохранение стабильности на финансовом рынке и рынке капитала и избежание резких подъемов и спадов в китайской экономике сами по себе являются важным вкладом в обеспечение стабильности мировой экономики и международной финансовой ситуации.
关于第一个问题,我们希望有关各方都能够认识到,维护朝鲜半岛的和平稳定,符合有关各方的共同利益。
О первом вопросе. Мы надеемся, что все заинтересованные стороны смогут дать себе отчет в том, что сохранение мира и стабильности на Корейском полуострове соответствует общим интересам сторон.
政府通过解除能源价格管制允许市场来鼓励节能和寻找新的供应源。
С помощью либерализации цен на энергию правительства позволили рынкам поощрять сохранение и новые поставки.
我们希望南亚地区保持和平与稳定。
Мы надеемся на сохранение мира и стабильности в Южной Азии.
保存成功!
Сохранение завершено!
正在保存...
Сохранение...
请注意,每个档案您只能拥有一个荣誉模式存档。当一名团队成员死亡时,您的荣誉模式存档就将被覆盖。当所有团队成员死亡时,您的荣誉模式存档就将被销毁。
В "Доблестном режиме" для каждого профиля есть только одно сохранение: если кто-то из вашего отряда умрет, сохранение будет перезаписано.
морфология:
сохране́ние (сущ неод ед ср им)
сохране́ния (сущ неод ед ср род)
сохране́нию (сущ неод ед ср дат)
сохране́ние (сущ неод ед ср вин)
сохране́нием (сущ неод ед ср тв)
сохране́нии (сущ неод ед ср пр)
сохране́ния (сущ неод мн им)
сохране́ний (сущ неод мн род)
сохране́ниям (сущ неод мн дат)
сохране́ния (сущ неод мн вин)
сохране́ниями (сущ неод мн тв)
сохране́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) (беречь) 保护 bǎohù, 保全 bǎoquán; 保卫 bǎowèi
сохранять общественное имущество - 保护公共财产
сохранять национальную независимость - 保卫国家独立
2) (не нарушать, поддерживать) 保持 bǎochí; 维持 wéichí
сохранять спокойствие - 保持平静
сохранять бдительность - 保持警惕
сохранять порядок - 维持秩序
3) (оставлять в силе, не утрачивать) 保留 bǎoliú; 保持 bǎochí; 留下 liúxià
сохранять за собой право на что-либо - 保留...的权利
сохранять хорошие обычаи - 保持良好的风俗习惯
сохранить светлое воспоминание о ком-чём-либо - 留下关于...的愉快回忆
4) (беречь от порчи) 保藏 bǎocáng
сохранить продукты от плесени - 保藏食品不受发霉
5) (хранить где-либо) 贮存 zhùcún, 藏放 cángfàng; (деньги и т. п.) 存 cún
сохранять капусту в погребе - 把白菜贮存在地窖里
сохранять деньги в банке - 把钱存在银行里
6) комп. (файл, работу и т.п.) 保存 bǎocún, (сохранить как) 另存为 lìngcún wéi