срам
羞辱 xiūrǔ, 耻辱 chǐrǔ
какой срам! - 多么可耻
стыд и срам! - 太可耻!
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
. специальная ракетно-авиационная мастерская (на заводе имени Хруничева) (赫鲁尼切夫工厂)专业飞机和火箭修理厂
специальные разделы математики 数学专业领域(学科)
1. 〈口语〉羞辱, 耻辱, 丢人的事
Его ожидает срам и унижение. 他将会丢丑, 受到羞辱。
наделать ~у 大做丢人的事
сгореть со ~а 臊得脸发烧
2. [用作谓语]〈口语〉丢人, 可耻
Посмотри-ка на себя, в каком ты старом платье ходишь.Срам! Всё в заплатках. 瞧瞧自己, 穿得多破旧, 真丢人, 全是补丁。
Срам всё это смотреть и слушать. 看见和听到这一切真感到可耻。
3. 〈
1. 羞辱; 丢人的事
2. (用作谓语)丢人; 可耻
-а 或-у(阳)<口>羞耻, 耻辱
семейный срам 家庭的耻辱, 家丑
срам смотреть 没脸看
уйти от ~а 躲避羞辱. со ~а(或~у)由于羞耻
Стыд и срам! 太可耻!
Какой срам! 多么可耻!
(SRAM)"斯拉姆"近程攻击空对地导弹(美)
丢人的事; 羞辱; (用作谓语)丢人; 可耻
слова с:
в русских словах:
покрыться позором
蒙受耻辱. покрыться срамом, покрыться стыдом
срамник
-а〔阳〕〈俗〉不要脸的人; ‖ срамница〔阴〕.
стыд
стыд и срам так поступать! - 这样作太可耻!
имут
мертвые сраму не имут -〈雅〉死者无罪; 人已死了, 既往不咎
в китайских словах:
遮丑儿
1) прикрывать стыд (срам), скрывать недостатки, замазывать промахи
丑
1) стыд, позор, срам; скандал
遮羞儿
1) прикрывать срам, скрывать свой позор
遮丑
1) прикрывать срам, скрывать недостатки, замазывать промахи, выгораживать
家庭的耻辱
семейный срам
羞人答答
стыдно!; какой стыд (срам)!
扫脸
1) потерять лицо, осрамиться; срам, стыд, позор
丢人
丢你的人 ты осрамился; срам!
砢碜
1) стыдно, позорно; стыд!; некрасиво, срам
辱
1) позор, стыд, срам, бесчестье
1) опозориться; быть запятнанным (посрамленным); быть в постыдном положении, покрыться срамом; сносить позор
1) позорить, срамить, бесчестить; навлекать срам на (кого-л.); поносить, оскорблять
当众辱之 срамить его при народе
砢拉八碜
позорный, позорящий, постыдный; некрасиво, срам
垢辱
срам, позор; поношение
垢
3) стыд, срам, позор; поношение
耻
1) стыд; позор, срам; бесчестье
大丑
3) (сокр. вм. 大丑) срам, позор
耻辱
позор, унижение; бесчестие, срам; позорить, унижать
灰头土脸
2) бесчестье, срам, потеря лица
没脸看
срам смотреть
灰头土脸儿
2) бесчестье, срам, потеря лица
掩面遮丑
закрывать лицо, чтобы прикрывать срам
羞
1) стыдить, срамить; смущать, конфузить, приводить в смущение; шокировать
1) стыд, позор, срам; позорный; опозоренный
толкование:
1. м. разг.1) Стыд, позор, бесчестье.
2) Наружные половые органы человека.
2. предикатив разг.
Оценка какой-л. ситуации как постыдной, позорной.
синонимы:
см. безнравственность, стыдпримеры:
丢你的人
ты осрамился; срам!
多么可耻
какой срам!
太可耻!
стыд и срам!
这样做太可耻!
стыд и срам так поступать!
多么可耻!
какой срам!
快把那该死的衣服穿上!
Ну-ка быстрее оденься! Это что еще за срам?!
你该把你的……私处遮起来。
Ох! Прикрой срам, что ли...
你真该穿点衣服,你懂的。
Тебе и правда лучше бы срам прикрыть...
你真该穿点衣服,知道吗?
Тебе и правда лучше бы срам прикрыть...
嗯,我知道你会的。这些跨洲裤就像是给你的股间穿上了一件完美的∗妥协∗。这样没人会叫国际道德伦理委员会来抓你,这一点是肯定的。
Угу, я-то знаю. Надеть эти интеризоларные штаны — это как прикрыть срам идеальным ∗компромиссом∗. Уж в таком виде Моралинтерн на тебя не натравят.
就我所见,秃头,但没看到伤疤。跑进小峡谷。留下红发女人…真笨。
Я издалека видел. Лысый был. Видел. Срам не видел... Пошел в ущелье. Рыжую оставил. Глупый.
白痴,要找伴的话就去妓院!
Сам-срам! Если тебе нужна компания, вали в бордель, деловой!
多么令人羞愧又失望啊。
Стыд и срам.
морфология:
срáм (сущ неод ед муж им)
срáма (сущ неод ед муж род)
срáму (сущ неод ед муж род)
срáму (сущ неод ед муж дат)
срáм (сущ неод ед муж вин)
срáмом (сущ неод ед муж тв)
срáме (сущ неод ед муж пр)
срáмы (сущ неод мн им)
срáмов (сущ неод мн род)
срáмам (сущ неод мн дат)
срáмы (сущ неод мн вин)
срáмами (сущ неод мн тв)
срáмах (сущ неод мн пр)
срáм (предик)