стрельба
射击 shèjī
боевая стрельба - 实弹射击
стрельба из орудий - 开炮
учебные стрельбы - 练习射击
1. 1. 射击
2. 刺疼
2. 1. 射击; 放炮
2. 射击学
3. 发射, 射击; 射击学; 放炮(发动机试车故障)
射击, 射击学, 放炮, 刺痛, , 复-ельбы(阴)
1. 见стрелять
2. 射击训练
3. 射击; 射箭(指运动项目)
стрельба из пистолета 手枪射击
стрельба из лука 射箭
стрелять1 解的动
стрельба из орудий 开始
учебные стрельбы 教练射击, 练习射击
(4). стрельба зайцев(用枪) 打兔子
2. 〈口语〉阵阵的刺疼(感)
стрельба в ушах 耳朵里一下一下的刺疼
射击; 刺疼; 射击; 放炮; 射击学; 发射, 射击; 放炮(发动机试车故障); 射击学
射击|刺疼射击; 放炮|射击学发射, 射击; 射击学; 放炮(发动机试车故障)
①射击②射击学③(发动机试车故障)放炮, 回火
射击; 射击学放炮(发动机试车故障)
-ы[阴]放炮, 放响屁
1.射击,射击学;2.放炮(发动机试车故障); ①射击②射击学③(发动机试车时)“放炮”
слова с:
НС несинхронная стрельба
автоматическая стрельба
зенитная стрельба
испытание боевыми стрельбами
обзор вверх;стрельба вверх
обзор вниз;стрельба вниз
одиночная стрельба
прицельная стрельба
слепая стрельба
стрельба залпом
стрельба из лука
стрельба из пушки по воздушным целям
стрельба от бедра
стрельба с регистрацией промахов и попаданий
стрельба с упреждением из передней полусферы цели
учебная стрельба
в русских словах:
повизгивать
Пули повизгивали то справа, то слева, и вскоре стрельба прекратилась совсем. (Ильенков) - 时而右边, 时而左边, 子弹不时地呼啸着, 不一会儿射击就完全停止了.
пушечный
пушечная стрельба - 炮击
стендовый
〔形〕стенд 的形容词. ~ доклад 陈列的报告(在学术会议上不宣读而只陈列出来的报告). 〈〉 Стендовая стрельба 碟靶射击.
пачечный
〔形〕成包的, 成束的. 〈〉 Пачечная стрельба 一阵紧接一阵的齐射.
огонь
4) тк. ед. (стрельба, обстрел) 火力 huǒlì, 射击 shèjī; (из тяжелых орудий) 炮火 pàohuǒ
меткий
меткий стрелок - 神枪手
меткая стрельба - 百发百中的射击
кучный
кучная стрельба - 密集射击
дистанция
стрельба на большие дистанции - 远距离的击
в китайских словах:
跳弹射击
стрельба на рикошетах
区域射击
стрельба по площади
着发射击
ударная стрельба
实弹演习
боевая стрельба, учебная стрельба боевыми патронами
手枪射击
стрельба из пистолета, пистолетная стрельба
射击运动
1) спорт. пулевая стрельба
实弹射击演习
боевая стрельба (стрельбы)
校园枪击案
стрельба в школе, школьная стрельба, скулшутинг
点射
1) стрельба в точку
2) стрельба очередями
直射
2) огонь прямой наводкой; стрельба в упор; прямой выстрел; фронтальный огонь
枪声
звук выстрела; ружейная стрельба, перестрелка, пальба
狙击
2) меткая стрельба
立射
воен. стрельба стоя
飞碟
飞碟射击 стрельба по тарелочкам
高射界射击
мортирная стрельба
各个
各个射击 одиночная стрельба
连射
беглый (автоматический) огонь; стрельба очередями
腰射
стрельба от бедра
直接瞄准射击
огонь [стрельба] прямой наводкой
曲射
воен. навесный [огонь], навесная стрельба, мортирная стрельба, стрельба с закрытых позиций
靶场射击
полигонная стрельба
外场
2) стар. экзамены по военному делу (стрельба из лука, верховая езда, фехтование, дин. Цин)
礼乐射御书数
этикет, музыка, стрельба из лука, управление колесницей, каллиграфия, счет (the six arts that scholars were supposed to master)
卞
卞射 борьба и стрельба из лука
一艺
1) * искусство (один из шести видов: этикет, музыка, стрельба из лука, управление лошадьми, каллиграфия, математика)
乡射
стрельба из лука (а) проводившаяся дважды в год правителем округа (州), состязания с участием всего местного населения; б) состязания при выявлении достойнейшего из окончивших училище при сян (乡) для представления государю, проводились каждые три года)
定时射击
дистанционная стрельба
乡射礼
стрельба из лука (а) проводившаяся дважды в год правителем округа (州), состязания с участием всего местного населения; б) состязания при выявлении достойнейшего из окончивших училище при сян (乡) для представления государю, проводились каждые три года)
群射
беглый огонь; залповая стрельба
平射
воен. настильный огонь, настильная стрельба
间接瞄准射击
стрельба непрямой наводкой; стрельба с закрытых огневых позиций
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Действие по знач. глаг.: стрелять (1).
б) Звуки, возникающие в процессе такого действия.
2) Действие по знач. глаг.: стрелять (4).
примеры:
各个射击
одиночная стрельба
单行射击
одиночная стрельба
射御
стрельба из лука и управление колесницей
梯级射击
[c][i]воен.[/i][/c] стрельба шкалой
以近距离射击
стрельба с близкого расстояния
依托射击
[c][i]воен.[/i][/c] стрельба с упора
检阅射击
стрельба, учебные стрельбы; инспекторская проверка стрельб
顺次发射
стрельба поочерёдно
六艺 [i]
конф.[/i] а) знание шести искусств ([i]этикет, музыка, стрельба из лука, управление колесницей, каллиграфия, счёт[/i])[i];[/i] б) знание шести канонических книг ([i]Пятикнижия и канона Музыки[/i])
远距离的击
стрельба на большие дистанции
百发百中的射击
меткая стрельба
飞碟射击
стрельба по тарелочкам
纵深火力;纵深射击
стрельба с (икусственным) рассеиванием по дальности; стрельба на нескольких установках прицела; стрельба шкалой
射击停止了
Стрельба затухла
向进行开火; 向…进行开火
ведется стрельба по кому-чему
向…进行开火
ведется стрельба по кому-чему
试验齐投(炸弹)或射击
экспериментальный залповый сброс бомб или стрельба
好神的枪法
волшебная стрельба
前置跟踪(目标)枪炮射击
стрельба из пушек с упреждением в догон цели
前置跟踪(目标)射击
стрельба с упреждением в догон цели
对潜(水艇)防卸射击
стрельба противолодочной обороны
单(鱼)雷射击
стрельба одиночными выстрелами
{从机上}扫射(地面目标)
стрельба с самолёта при штурмовке наземных целей
空对地(上目标)射击
воздушная стрельба по наземным целям
(从机上)扫射(地面目标)
стрельба с самолёта при штурмовке наземных целей
试验齐投{炸弹}或射击
экспериментальный залповый сброс бомб или стрельба
海上实际使用武器(对空、对海火炮射击,反潜深弹射击)
Фактическое применения оружий (артиллерийская стрельба по воздушным и морским объектам, стрельба реактивных глубинных бомб)
跪射(立射,卧射,坐射,行进间射击)
Стрельба с колена (стоя, лёжа, сидя, на ходу)!
急速射击!
Быстрая стрельба!
射击弓弩
Стрельба - лук - альт. вид 1
专精:射击猎人
Специализация: охотник – стрельба
键(长按):瞄准模式
: (Удерживайте) Прицельная стрельба
强化射击
Повышение навыка: стрельба
强化箭术
Повышение навыка: стрельба
真是百步穿杨。你的沉着和果断令我侧目。
Отличная стрельба по мишеням. Твои скорость и самообладание меня поразили.
射得好。
Отличная стрельба.
真是百步穿杨。你的沉着和果断令我讶异。
Отличная стрельба по мишеням. Твои скорость и самообладание меня поразили.
冲刺射击缩短速射机枪的冷却时间
«Стрельба на бегу» ускоряет восстановление «Пулемета».
冲刺射击和奥丁推进器获得2次额外使用次数,冲刺射击的法力值消耗从50点降低至25点。在使用冲刺射击后,泰凯斯的普通攻击射程将会提高1.5码,持续4秒。
«Стрельба на бегу» и «Ускорители» «Одина» получают еще 2 заряда. Снижает стоимость «Стрельбы на бегу» с 50 до 25 ед. маны. После применения «Стрельбы на бегу» дальность автоатак увеличивается на 1.5 на 4 сек.
这些弹孔的密度和覆盖范围都很惊人——需要∗大量∗子弹才能达到这种效果。一定是全自动步枪的杰作。
Плотность и разлет пулевых отверстий странные — потребовалось ∗много∗ пуль. Стрельба из автомата.
高等级的眼明手巧会让你充满杀气——只要你有武器傍身。但只要你手持枪械,眼明手巧就会强迫你射击——就算这不是最理想的解决方式。低等级的眼明手巧会让你的存在沦为一场潜在的灾难。因为当枪声响起——这是在所难免的——你很可能会击中错误的目标。
С высоким уровнем Координации оружие в ваших руках будет смертным приговором. Но как только вы им завладеете, удержаться от выстрела будет непросто. Даже когда это не самое лучшее решение. Однако на низких уровнях вы будете бомбой замедленного действия. Ведь когда начнется стрельба, — а она начнется — вы, скорее всего, попадете не туда.
令人钦佩的求知欲!我们一共有三项比赛。第一是射靶,必须和一位对手同时竞赛。
Какая похвальная тяга к знаниям! Есть три вида испытаний: стрельба, где ты состязаешься с противником.
骑马射箭:
Стрельба из седла
神射技艺是弓箭手和游侠的技能。越高的敏捷会使技能的效果变得越强,阅读此书即可学习该技艺。
Навыки группы "Стрельба" пригодятся лучникам и следопытам. Для них важна ловкость. Чтобы освоить навык, прочтите эту книгу.
神射技艺
Стрельба
枪火和爆炸声。响个不停。
Стрельба и взрывы.
可将武器消音。单发后座力极低,后座力减少。射程十分低。
Бесшумная стрельба. Невероятная отдача. Улучшенное управление отдачей. Малая дальность стрельбы.
开枪应该不是最好的选择。
По-моему, стрельба не лучший выход.
如果这里发生枪战,我认为你也会积极加入耶。
Если тут начнется стрельба, ты вряд ли уйдешь отсюда живым.
这地方应该守得住吧?我总觉得自己应该死在枪林弹雨中。
Оно же не рухнет, да? Я всегда прикидываю, что будет, если начнется стрельба.
正在合法使用致命武力,建议各公民离开此区域。
Идет одобренная законом стрельба на поражение. Гражданам рекомендовано покинуть сектор.
如果他够聪明,枪战开始之后他就会离开这里。如果他不够聪明……那就太糟了。
Если у него есть хоть капля ума, он свалит отсюда, как только начнется стрельба. Если нет... ему же хуже.
据闻波士顿的战斗可能导向两个神秘组织的冲突……
Стрельба в Бостоне, возможно, указывает на то, что две тайных организации вступили в конфликт между собой...
他们以为我们已经在康科德了。如果乔许可以动作快点,说不定我们可以及时赶到那里。靠,有人开枪。情况不好了,乔许!
Парни думают, что мы уже в Конкорде. Если Джош не будет телиться, то, может, еще успеем. Черт, стрельба! Проклятье. Джош!
获得“狂射冲刺”特技
Получена способность "Поспешная стрельба"
精采的射击!
Исключительная стрельба.
那是什么?他们停火了?
Что это? Стрельба прекратилась?
морфология:
стрельбá (сущ неод ед жен им)
стрельбы́ (сущ неод ед жен род)
стрельбе́ (сущ неод ед жен дат)
стрельбу́ (сущ неод ед жен вин)
стрельбо́й (сущ неод ед жен тв)
стрельбо́ю (сущ неод ед жен тв)
стрельбе́ (сущ неод ед жен пр)
стре́льбы (сущ неод мн им)
стре́льб (сущ неод мн род)
стре́льбам (сущ неод мн дат)
стре́льбы (сущ неод мн вин)
стре́льбами (сущ неод мн тв)
стре́льбах (сущ неод мн пр)