стремглав
拼命地 pīnmìngde; 急速地 jísùde
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
拚命地, (副)飞快地(指跌落或奔跑)
стремглав броситься бежать 飞快地跑起来
飞速地, 拼命地(指跑)
Стремглав бросился бежать. 拼命地跑起来。
头向前; 急速地[航空]
в русских словах:
самоутвердиться
Молодой герой стремится честным трудом...утвердиться в жизни и как журналист, и как личность. - 年轻的主人公力图以诚实的劳动肯定自己作为一个记者, 也作为一个人在生活中的价值.
стремиться
стремиться к знанию - 渴求知识; 追求知识
стремиться к свободе - 追求自由
стремиться понять - 力求弄明白
стремиться поправить ошибку - 努力改正错误
стремлюсь на юг - 我急于要往南方去
стремнинный
〔形〕стремнина 的形容词.
стремечко
复 -чки, -чек, -чкам〔中〕стремя 的指小.
высвобождать
высвобождать ногу из стремени - 把脚从马蹬里拔出来
выпутать
使. . . 脱离接触, 解放, 自由, 脱离, -аю, -аешь; -анный〔完〕выпутывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把(乱线等)解开; 使(从羁绊中)解脱出来. ~ из стремени ногу 把一只脚从马镫里抽出来. ⑵кого〈转, 口〉使摆脱(困境). ~ (кого) из долгов 使摆脱债务.
в китайских словах:
踕
1) быстро идти, стремглав лететь, мчаться со всех ног; быстрый
超野
мчаться (лететь, нестись) стремглав [по полям и лугам]; стремительный, быстрый, летящий (о добром коне)
赶
4) торопиться, спешить, стремглав лететь, мчаться; быстро; поспешно
他骑着车子飞也似的往家赶 сел на велосипед и стремглав помчался домой
飞快地跑起来
стремглав броситься бежать
一溜边光
с молниеносной быстротой, мгновенно, стремглав
铤
铤而 поспешно, торопливо, стремглав
兴冲冲
兴冲冲 (地) 跑去 в порыве радости стремглав побежать (напр. навстречу своей радости)
奔驰
1) мчаться стремглав, нестись
㨛
2) броситься, ринуться, кинуться стремглав
㨛降丘 броситься (ринуться стремглав) с холма
猝然
внезапно, неожиданно, вдруг; стремительно, стремглав
奔走
1) бежать стремглав, спешить, торопиться
猝急
в крайней спешке, в суматохе; стремительно, стремглав
猝
прил. /наречие неожиданный, внезапный; вдруг, внезапно, неожиданно; стремительно, стремглав; сразу; спонтанно
一忽溜
диал. стремглав, сломя голову
撒鸭子
бросаться наутек; бежать со всех ног; стремглав
撒鸭子的跑бежать стремглав
蹦子
2) мчаться (скакать) стремглав
鴥
прил. /наречие * стремглав (быстро) летящий; быстрый, как ветер; стремительный, в стремительном полете
鸭子
撒鸭子跑 бежать во весь дух, лететь стремглав
脱兔
спасающийся [от опасности] заяц (обр. в знач.: быстрый, стремительный; стремительно, стремглав)
快马加鞭
погонять рысака плетью (обр. в знач.: во весь опор, стремглав, галопом; ускоренным темпом, быстро, стремительно)
撒丫子
сломя голову, во весь опор, стремглав, наутек
决骤
бежать без оглядки, мчаться стремглав; стремительный бег
冲动能量
Стремглав
一溜鞭光
с молниеносной быстротой, мгновенно, стремглав
толкование:
нареч.Очень быстро, стремительно, опрометью.
синонимы:
см. скоропримеры:
㨛降丘
броситься (ринуться стремглав) с холма
撒鸭子跑
бежать во весь дух, лететь стремглав
他骑着车子飞也似的往家赶
сел на велосипед и стремглав помчался домой
撒鸭子的跑
бежать стремглав
铤而
поспешно, торопливо, стремглав
兴冲冲跑去
в порыве радости стремглав побежать ([c][i]напр.[/c] навстречу своей радости[/i])
年轻女子躺在地上,她呼吸正常,却如同死尸一般两眼大睁,眼中布满了灰色阴霾。
Молодая женщина лежит на полу без сознания. Дыхание ровное, но глаза широко открыты, как у трупа. В них стремглав проносятся темные, черно-серые тени.
морфология:
стремглáв (нар опред спос)