толкнуть
сов. см. толкать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ну, -нёшь[完]что <口俚>
1. 卖, 卖掉
За сколько толкнули"Сименс" ? " 西门子"卖了多少钱?
2. [亦罪犯]销赃
3. [亦监]交换; 匆匆忙忙, 不讲价钱地卖掉; 把东西拿到集中营营区外卖掉或换食品
Один из новеньких толкнул сапоги за пайку. 一个新来的拿靴子换了一份饭
4. 轻松地做(某事)
толкнуть статью 轻松地写完文章
1. 推; 碰; 撞
2. 推走, 推往... 去
3. (кого на что 或к чему 或不定式)推动; 促进, 催促, 怂恿, 使成为(某种行为的)原因
4. (运动)推; 投; 掷; 举
-ну, -нёшь[完](未
толкать)
1. <俗>轻松地做(某事)
толкнуть статью 轻松地写完文章
2. <俚>出售, 卖出, 出手
толкнуть кроссовки 卖旅游鞋
толкнуть картину 卖画
推
撞
推动
促进
挺举
(完)见толкать
推, 撞, 推动, 促进, 挺举, (完)见
толкать
[完]见 толкать
[完] толкать
[完]见толкать
见
толкать.Она рукой толкнула его прочь. 她用手把他推开了。
слова с:
в русских словах:
толкать
толкнуть
толкнуть дверь - 把门一推
сила
толкнуть с силой - 用力一推
толк
5) 〔感〕(用作谓)〈口〉相当于动词 толкать (ся), толкнуть (ся) 的意义
ни в зуб толкнуть
его спрашивают, а он ни в зуб толкнуть - 问他功课, 而他一句话也回答不出
в китайских словах:
用力一推
толкнуть с силой
推
推门 толкнуть двери
非法推走
толкнуть налево
推天鹰羽毛
Толкнуть перо небесного хищника
拾取狗牌
Толкнуть армейский жетон
戴上迷惑项圈
Толкнуть заколдованное колье
推鹿皮
Толкнуть шкуру оленя
势
引手作推敲之势 протянуть руку и сделать жест, будто [хочешь] толкнуть дверь или постучать в нее
扒拉
2) растолкать, толкнуть; сдвинуть, раздвинуть
触
触倒在地 толкнуть и повалить на землю, свалить с ног
捣
用胳膊肘捣了他一下 толкнуть его локтем
踹
1) ударить (толкнуть) ногой; пинать, лягнуть
角
1) * ударить, толкнуть
闯
3) chuàng (вм. 撞) ударить, толкнуть, сбить, сшибить
推的背
толкнуть в спину
抵触
1) сопротивляться, отражать нападение; противиться; ударить, толкнуть
推门
1) толкнуть двери, нажать на дверь
縻军
толкнуть свою армию на поражение; связать (сковать) действия своих войск; дезориентировать, неправильно командовать своими войсками
推动奥术牢笼
Толкнуть магическую клетку
发表演讲
выступить с речью, выступить с докладом, толкнуть речь
推动矿车
Толкнуть вагонетку
捅一下我的胸
толкнуть меня в грудь
推动物品
Толкнуть предмет
推 的背
толкнуть в спину
勤奋雇佣兵勋章
Толкнуть медальон наемника
碰撞
толкнуть; ударить; налететь (напр., на столб, на автомобиль); столкнуться (напр., об автомашинах)
толкование:
1. сов. перех.Толчком заставить войти куда-л.
2. сов. перех.
1) Однокр. к глаг.: толкать (1,3).
2) см. также толкать.
синонимы:
|| ни в зуб толкнутьпримеры:
触倒在地
толкнуть и повалить на землю, свалить с ног
用胳膊肘捣了他一下
толкнуть его локтем
引手作推敲之势
протянуть руку и сделать жест, будто [хочешь] толкнуть дверь или постучать в неё
问他功课, 而他一句话也回答不出
его спрашивают, а он ни в зуб толкнуть
用力一推
толкнуть с силой
把门一推
толкнуть дверь
用力把门推了一下
с силой толкнуть дверь
一窍不通; 什么也答不出
ни в зуб не толкнуть
什么也答不出; 一窍不通
ни в зуб не толкнуть
一句话也说不出; 什么也回答不出; 什么也不会; 任什么也不知道
ни в зуб толкнуть
一句话也说不出; 什么也回答不出
ни в зуб толкнуть
什么也不会; 任什么也不知道(学校用语)
Ни в зуб толкнуть
推…的背
толкнуть кого в спину; толкнуть в спину
肩撞
Нечаянно толкнуть...
推送纪念品
Толкнуть сундук с памятными вещами
歌唱水晶是荆棘谷的一种特产,它对某些人来说有着非常重要的价值。我本想运一些歌唱水晶到别的地方去卖,可那该死的风险投资公司想要独占它,所以,像我这样诚实的商人看来就无法亲自去收集水晶了!
Поющие кристаллы добывают только в Тернистой долине, и некоторые покупатели готовы немало за них отсыпать. Кому их толкнуть, мне ясно, но проклятая Торговая Компания не дает собирать кристаллы честным предпринимателям вроде меня.
欲望让人变得残暴。
Похоть может толкнуть на жуткие поступки.
男人在欲望的驱使下可以做出异于常人的事。
Похоть может толкнуть на жуткие поступки.
可能是带着杀人的意图某个人故意从背后推了他一把。
Кто-то мог намеренно толкнуть его.
这两扇门好像是有滑轮轨道的,不过已经卡住了。你抓住一侧,用力想把门强行拽开,你的搭档在另一侧帮手。伴随着一阵∗嘎吱∗声,两块金属板打开了。
Створки, похоже, не сошли с направляющих, но их что-то блокирует. Ты хватаешься за одну из них и пытаешься толкнуть. С помощью напарника тебе удается раздвинуть жалобно скрипнувшие двери.
试着推门。
Попытаться толкнуть дверь.
戳她的肩膀,引起她的注意。
Толкнуть ее в плечо, чтобы привлечь внимание.
把他按在书架上,深情地亲吻他。
Толкнуть его к книжному шкафу, прижать и поцеловать взасос.
用你的膝盖轻推他。
Толкнуть его коленом.
用你的靴子戳着一条已经除去内脏的鲤鱼,说他在浪费时间。没有人会买腐烂的鱼。
Толкнуть носком сапога потрошеного карпа и сказать, что он тратит время зря: тухлую рыбу никто покупать не станет.
我是不是让你失望了?哦,不过你放心。我也许会对下一个家伙稍微严厉一点。
Я тебя разочаровала? О, не стоит беспокоиться: возможно, следующего мне придется толкнуть немного дальше.
若是想来典当什么传家宝,那你可以省点力气了。你想卖的东西搞不好还没我老。
Если хочешь толкнуть что-нибудь из своего имущества, не надо заливать мне, что это фамильная реликвия. Скорее всего, этой реликвии меньше лет, чем мне.
大桶大桶的美酒!在港口上应该能卖个好价钱。
Кто же не любит ром? В портах можно будет его толкнуть за звонкую монету.
морфология:
толкну́ть (гл сов перех инф)
толкну́л (гл сов перех прош ед муж)
толкну́ла (гл сов перех прош ед жен)
толкну́ло (гл сов перех прош ед ср)
толкну́ли (гл сов перех прош мн)
толкну́т (гл сов перех буд мн 3-е)
толкну́ (гл сов перех буд ед 1-е)
толкнЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
толкнЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
толкнЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
толкнЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
толкни́ (гл сов перех пов ед)
толкни́те (гл сов перех пов мн)
толкну́вший (прч сов перех прош ед муж им)
толкну́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
толкну́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
толкну́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
толкну́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
толкну́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
толкну́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
толкну́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
толкну́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
толкну́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
толкну́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
толкну́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
толкну́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
толкну́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
толкну́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
толкну́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
толкну́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
толкну́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
толкну́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
толкну́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
толкну́вшие (прч сов перех прош мн им)
толкну́вших (прч сов перех прош мн род)
толкну́вшим (прч сов перех прош мн дат)
толкну́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
толкну́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
толкну́вшими (прч сов перех прош мн тв)
толкну́вших (прч сов перех прош мн пр)
то́лкнутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
то́лкнутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
то́лкнутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
то́лкнутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
то́лкнутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
то́лкнутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
то́лкнутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
то́лкнут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
то́лкнута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
то́лкнуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
то́лкнуты (прч крат сов перех страд прош мн)
то́лкнутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
то́лкнутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
то́лкнутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
то́лкнутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
то́лкнутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
то́лкнутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
то́лкнутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
то́лкнутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
то́лкнутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
то́лкнутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
то́лкнутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
то́лкнутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
то́лкнутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
то́лкнутые (прч сов перех страд прош мн им)
то́лкнутых (прч сов перех страд прош мн род)
то́лкнутым (прч сов перех страд прош мн дат)
то́лкнутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
то́лкнутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
то́лкнутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
то́лкнутых (прч сов перех страд прош мн пр)
толкну́в (дееп сов перех прош)
толкну́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
толкнуть
1) 推 tuī; 碰 pèng
толкать кого-либо в спину - 推...的后背
толкать кого-либо локтем - 用胳膊肘碰
толкать тачку - 推车子
толкнуть дверь - 把门一推
2) перен. разг. (содействовать чему-либо) 推动 tuīdòng; (подгонять) 督促 dūcù, 催促 cuīcù
толкать какое-либо дело - 推动...事情
их надо толкать, а то к сроку ничего не будет сделано - 应当催促他们, 不然的话, 什么也不会如期作成
3) перен. (на что-либо) 怂恿 sǒngyǒng
толкать кого-либо на преступление - 怂恿...去犯罪
4) спорт.