удивиться
см. удивляться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-влюсь, -вишься[完](кому-чему 及〈旧, 俗〉на кого-что 或无补语)觉得奇怪, (感到)惊奇, 惊讶, 诧异; 惊讶地说
Весь город удивился его достижениям. 全城市的人都对他各方面的成就感到惊讶。
Я удивился странному её костюму. 对于她的奇装异服我感到惊讶。
удивиться на её худобу 对她的消瘦的样子感到惊讶。 ‖未
удивляться, -яюсь, -яешься
1. (кому-чему 或 на кого-что) 对... 感到奇怪
2. 感到奇怪; 感到惊讶
(кому-чему 或 на кого-что) 对... 感到奇怪
惊奇, -влюсь, -вишься(完)
удивляться, -яюсь, -яешься(未)觉得奇怪, 惊讶, 惊奇, 大为惊异
Я ~ился его неожиданному приезду. 他突然到来使我感到惊奇
Я ~ился её странному костюму. 她的奇特服装使我感到惊讶
Нечего ~яться. 不足为奇
слова с:
в русских словах:
удивляться
удивиться
я удивился его неожиданному приезду - 他突然到来使我感到惊奇
удивить
тж. удивиться, сов. см.
в китайских словах:
惊奇万分
крайне удивиться, быть крайне удивленным, изумиться, поразиться
惊到
растрогаться, поразиться, удивиться
惊喜万分
несказанно удивиться, прийти в восторг
大感意外
сильно удивиться, стать для кого-либо огромной неожиданностью
不胜惊异
сильно удивиться, быть в крайнем изумлении
猛吃一惊
поразиться, удивиться, быть ошеломленным
暗吃一惊
2) удивиться в душе
跌眼镜
букв. уронить очки; обр. удивиться, быть ошарашенным
大出意外
очень удивиться; быть изумленным (пораженным)
大为吃惊
очень удивиться, быть очень пораженным (изумленным, удивленным)
大吃一惊
2) изумиться, очень удивиться, испытать шок
толкование:
сов.см. удивляться.
примеры:
为之一震
удивиться этому
我会使您非常惊奇的!
Я заставлю Вас удивиться!
表示你很惊讶堂堂圣教骑士竟然不能自己对付几只虚空异兽。
Удивиться, что паладины не могут сами справиться с горсткой исчадий Пустоты.
想知道为什么这样的事情会让他感兴趣。
Удивиться, с какой стати его это интересует.
好奇为什么她会告诉你这些事,而不是加雷斯。
Удивиться, почему она рассказывает все это вам, а не Гарету.
很惊讶她会对精灵感兴趣。
Удивиться, что она проявляет интерес к эльфу.
很惊讶她会对矮人感兴趣。
Удивиться, что она проявляет интерес к гному.
想知道一个探求者哪也不去,偏偏在这里做什么。
Удивиться, что тут делать искательнице.
感到惊奇:“卢锡安的手下怎么变成了孤狼?”
Удивиться: "Как воин Люциана оказался среди Одиноких Волков?"
说你对麦乐迪居然会让她上船感到惊讶。这听起来就很危险。
Удивиться, как это Хворь пустила ее на борт. Это может быть опасно.
好奇为什么这个圣所位于这样一个危险的地方。
Удивиться, что святилище находится в столь опасном месте.
好奇谁会买一条这样令人作呕的鱼。
Удивиться, кто станет покупать такую вонючую рыбу.
想知道逃跑是否就足以证明一个人有罪。
Удивиться: неужели бегство – это достаточное доказательство вины?
赞赏他漂亮的双眼,跟你之前见过的都不一样。
Удивиться, какие у него серебристые глаза. Вы таких никогда не видели.
好奇为什么圣地会在这里。这些沼泽看起来可不像可以崇拜的地方。
Удивиться, зачем здесь святилище. Кто станет поклоняться богам на этих болотах?
这片沼泽看起来格外荒凉。好奇为什么在这阴森之地会有一处圣所。
Эти болота выглядят унылыми и неприютными. Удивиться, что в таком месте кто-то возвел святилище.
想知道什么让他确信他找到了正确的嫌疑人。
Удивиться, с чего он так уверен, что не ошибся с подозреваемым.
想知道为什么这个梦语者会冒险进入这儿。
Удивиться, зачем этому сновидцу вообще приходить в такое место.
想知道为什么他们在搜寻一个修补匠。
Удивиться, с какой стати они бегают за старьевщиком.
在想这么爱喝茶的人,是不是会质问别人的饮茶习惯。
Удивиться вслух, как выпивающие столько чаю особы могут иметь претензии к чужим привычкам относительно напитков.
想知道黑环为什么在这里,岛上到处都是他们的人!
Удивиться, что здесь делает Черный Круг. Весь остров захвачен!
好奇像她这样的科学家怎么会相信来生一说。
Удивиться, мол, она же ученая – как она может верить в загробную жизнь?
想知道为什么看到你对他来说是好事。还有许多其他矮人。
Удивиться, почему он так обрадовался, увидев вас. В городе полно гномов.
很惊讶她会对蜥蜴人感兴趣。
Удивиться, что она проявляет интерес к ящеру.
想知道他怎么还没赚够钱退休。
Удивиться, как он до сих пор не заработал себе на спокойную старость.
морфология:
удиви́ться (гл сов непер воз инф)
удиви́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
удиви́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
удиви́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
удиви́лись (гл сов непер воз прош мн)
удивя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
удивлю́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
удиви́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
удиви́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
удиви́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
удиви́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
удиви́сь (гл сов непер воз пов ед)
удиви́тесь (гл сов непер воз пов мн)
удивя́сь (дееп сов непер воз прош)
удиви́вшись (дееп сов непер воз прош)
удиви́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
удиви́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
удиви́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
удиви́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
удиви́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
удиви́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
удиви́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
удиви́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
удиви́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
удиви́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
удиви́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
удиви́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
удиви́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
удиви́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
удиви́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
удиви́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
удиви́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
удиви́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
удиви́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
удиви́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
удиви́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
удиви́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
удиви́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
удиви́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
удиви́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
удиви́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
удиви́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
удивиться
[感到]惊奇 [gǎndào] jīngqí, 惊讶 jīngyà, 觉得奇怪 juéde qíguài
я удивился его неожиданному приезду - 他突然到来使我感到惊奇
не удивляйтесь моим словам - 我说的话你不要觉得奇怪