умыть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
умою, умоешь; умытый[完]кого-что
1. 给…洗干净(脸、手等); 洗干净(自己的脸、手等); 〈转〉(雨等)冲洗, 使清新
умыть ребёнка 给小孩把脸洗干净
умыть руки 把手洗干净
умыть лицо 把脸洗干净
город, умытый ливнем 暴雨冲洗过的城市
2. 〈
3. 〈俗〉欺骗 ‖未
умою, умоешь[完]кого [罪犯]
1. 欺骗(某人)
2. 殴打(某人)致流血
洗干净, умою, умоешь; умытый(完)умывать, -аю, -аешь(未)
кого 给... 洗净手(或脸)
умыть ребёнка 把孩子的脸洗干净
что 把(自己的手, 脸)洗干净
умыть руки 把自己的手洗干净
что <转>(雨水, 露水等)把... 清洗一新
роща, ~тая дождём 被雨水冲洗干净的小树林. ||
1. 给洗干净
2. 胜过; 赢
3. 欺骗
给洗干净; 胜过; 赢; 欺骗
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
把自己的手洗干净
умыть руки
摆脱责任
умыть руки, уйти от ответственности
摆脱 责任
Умыть руки
撒手不管
быть сторонним наблюдателем, не вмешиваться, пустить на самотек, умыть руки
打撒手
не оказывать помощи, ср. умыть руки
大散吧
снять с себя ответственность; отстраниться от ответственности; умыть руки
甩手
2) бросить, умыть руки
撩开
撩开手 умыть руки, устраниться
丢手
отступиться, оставить, бросить; устраниться, не касаться; умыть руки
洮
1) омываться; очищаться; вымыть руки и умыть лицо
洮沬 умыться, омыться
脸儿
下脸儿 умыть лицо (после выступления на сцене)
洗手
2) умыть руки; отказаться, отречься от (чего-л.); прекратить старое ремесло; жарг. завязать (об уголовнике)
洗面
умыть лицо, умываться (также обр. в знач.: преобразиться, стать лучше)
甩手儿
1) махнуть рукой, отказаться, умыть руки
把孩子的脸洗干净
умыть ребенка
一走了之
повернуться и уйти, уйти, не считаясь ни с чем; умыть руки
回避参加
умыть руки
洗手不干
умыть руки; перестать (бросить) заниматься чем-либо
抽身而逃
умыть руки, самоустраниться
补天浴日
миф. починить небосвод и умыть солнце (обр. в знач.: иметь великие заслуги перед государством)
толкование:
1. сов. перех.см. умывать.
2. сов. перех. разг.-сниж.
1) Победить, опередить в соревновании.
2) перен. Обмануть кого-л.
примеры:
下脸儿
умыть лицо ([i]после выступления на сцене[/i])
给小孩洗脸; 把小孩的脸洗干净
умыть ребёнка
把脸洗干净
умыть лицо
摆脱…责任
умыть руки
回避参加…
Умыть руки
“封起来并不代表别人不会靠近。这样唯一能做的,就是不会把市政府的手弄脏。”他苦涩地笑了。
«Хотя такие меры ничего не решат. Просто городской совет сможет умыть руки», — он кисло улыбается.
我不认识你,但那是因为你当初没帮我。你竟然却选择袖手旁观,让一群恶棍在走廊上围殴我。
К счастью, нет. Хотя могли бы познакомиться, если бы ты мне помог. Но ты предпочел умыть руки и оставил меня у ворот на расправу громилам.
北方人啊。我们可以帮你们洗澡、刮胡子、穿衣服,但教你们礼节…这可是一大挑战。
Нордлинги. Вас можно умыть, подстричь и одеть, но научить манерам... Это будет непросто.
ссылается на:
умыть
(кого-либо) 给...洗脸 gěi...xǐliǎn; 洗...的脸 xǐ...de liǎn; (что-либо) 洗 xǐ
умыть ребёнка - 给小孩洗脸; 把小孩的脸洗干净
умыть лицо - 把脸洗干净
умывать руки - 洗手; 把手洗一洗; перен. 摆脱责任