фантастический
1) 幻想[的] huànxiǎng[de]
научно-фантастический роман - 科学幻想小说
2) (причудливый, странный) 古怪[的] gǔguài[de], 离奇的 líqíde
фантастический вид - 离奇的样子
3) (невероятный, неправдоподобный) 臆造的 yìzàode, 虚构的 xūgòude; (абсурдный) 荒诞[的] huāngdàn[-de]; (несбыточный) 不合实际的 bùhéshíjì-de
фантастический слух - 荒诞的传言
фантастический проект - 不合实际的计划
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 由幻想产生的, 以幻想为基础的, 包含幻想成分的; 虚构的, 实际上不存在的; 神话中的(副
фантастически)
фантастический роман 幻想小说
фантастический замок 想象中的城堡
фантастический ое лицо 神话中的人物
2. 奇异的, 离奇的(副
фантастически)
фантастический ая картина 奇异的景象
фантастический ие сочетания 奇异的组合
3. (指衣物等)稀奇古怪的(副
фантастически)
фантастический наряд 古怪的装束
фантастический экипаж 怪样子的马车
4. 不可能实现的, 脱离实际的; 荒诞不经的(副
фантастически)
фантастический ие надежды 不现实的希望
фантастический проект 不切实际的方案
фантастический ие выводы 毫无根据的结论
фантастический слух 荒诞的传说
5. 〈口语〉不平常的, 惊人的(副
фантастически)
фантастический ая сила 不寻常的力量
фантастический ая красота 惊人的美
6. 〈
充满幻想的, 神奇的, 虚构的, 杜撰的, (形)
1. 充满幻想的
фантастический роман 幻想小说
2. 奇异的, 希奇古怪的; 离奇的, 玄妙的
~ое освещение 奇异的灯光
фантастический вид 离奇的样子
3. 虚构的, 臆造的
фантастический факт 臆造的事实
4. 不合实际的, 不足信的, 实际上做不到的
фантастический слух 不足信的传言
фантастический проект 不合实际的计划
5. 异常的, 异乎寻常的
~ая красота 异常的美. ||
1. 幻想的; 虚构的
2. 奇异的; 离奇的; 稀奇古怪的
3. 不可能实现的; 脱离实际的; 荒诞不经的
4. 不平常的, 惊人的
幻想的, 空想的, 异想天开的, 臆造的, 杜撰的, 虚构的, 奇异的, 离奇的, 神奇的, 荒诞的, 无稽的, 荒谬的, 不合实际的, 无法实现的
幻想的; 虚构的; 离奇的; 奇异的; 稀奇古怪的; 不可能实现的; 荒诞不经的; 脱离实际的; 不平常的, 惊人的
[形](象)幻想的, 神奇的; 虚构的, 臆造的
幻想的, 奇异的
幻想的, 臆造的
слова с:
научно-фантастический
фантастичный
научная фантастика
фантастика
санацированный фантастрон
фантаст
фантастрон
фантастронный автогенератор
в русских словах:
научно-фантастический
научно-фантастический роман - 科学幻想小说
небывалый
2) (фантастический) 虚幻的 xūhuànde, 想像的 xiǎngxiàngde
аватар
《阿凡达》 (американский научно-фантастический фильм)
в китайских словах:
魔幻
фантазия, фантасмагория, фантастический
科幻电影
научно-фантастический фильм, кинофантастика
幻想小说
фантастический роман; фантастический повесть; фантастическая повесть; утопический роман
怪异
1) странный, диковинный, чудесный; фантастический; чудовищный, невероятный
不合实际的计划
фантастический проект
臆造的事实
фантастический факт
幻想片
кино фантастический фильм
不足信的传言
фантастический слух
奇形怪状
удивительный вид, невиданные формы; причудливый, фантастический, невероятный, эксцентрический; экстравагантный
梦幻
1) мечты, грезы, видения; сновидение; воображаемый, мнимый, иллюзорный, фантастический
剧情
魔幻的剧情 фантастический сюжет
崛诡
причудливый, фантастический (напр. об очертаниях гор)
狂想
сумасбродные мысли, бредовые мечты (фантазии); фантазировать, мечтать о несбыточном; фантастический, бредовый
科幻故事
научно-фантастический рассказ
吊诡矜奇
невероятный, парадоксальный, фантастический (о словах, поступках); чудовищный, странный до крайности; фантазия, небылица; парадокс
不合实际
фантастический, нереалистичный
架空
3) беспочвенный, фантастический, вымышленный
离奇的样子
фантастический вид
异想天开
пустое воображение, фантазия, химера; фантастический; фантазировать; мечтать, мечта; витать в облаках; строить воздушные замки
想象现实主义
фантастический реализм
奇异的灯光
фантастический освещение; фантастическое освещение
科幻小说
научно-фантастический роман
炫目火鸟
Фантастический огнекрыл
空中楼阁
2) обр. химера, мираж; необоснованный, фантастический; непрактичный
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: фантастика, фантазия, связанный с ними.
2) Являющийся плодом фантазии (1), воображения; сказочный, волшебный.
3) Не существующий в действительности; вымышленный, нереальный.
4) Несбыточный, невероятный.
5) перен. Исключительный, поразительный, необыкновенный.
синонимы:
см. вымышленный, мнимыйпримеры:
离奇的样子
фантастический вид
荒诞的传言
фантастический слух
不合实际的计划
фантастический проект
以前我打扫图书馆的时候,记得有本书叫《菲谢尔皇女夜谭》,我还以为只是幻想小说…但没想到,里面的主人公居然真的存在!能有一本自己的传记,她一定很厉害吧。
Однажды я убиралась в библиотеке и увидела книгу «Цветы для принцессы Фишль». Я тогда ещё подумала, что это фантастический роман... Я так удивилась, когда узнала, что это про настоящего человека! Она, наверное, очень крутая, раз про неё книгу написали.
里面有些神秘的东西在沙沙作响。会是什么呢?骰子?塑料微缩模型?一个充满魔法和奇迹的幻想交叉世界?
Внутри что-то загадочно гремит. Что это может быть? Кости? Пластиковые миниатюры? Фантастический параллельный мир, полный волшебства и чудес?
夫人,这个奇怪的计划让我感到心慌,要是有什么事出差错了怎么办?
Мэм, этот фантастический план меня очень беспокоит. А вдруг что-то пойдет не так?
主人,这个奇怪的计划让我感到心慌,要是有什么事出差错了怎么办?
Сэр, этот фантастический план меня очень беспокоит. А вдруг что-то пойдет не так?
我这里有份报告。看起来还比较像漫画。显然,葛林科技基因研究所发生过一场惊人的打斗。
Не так давно мне принесли один отчет. Он больше похож на фантастический рассказ. Судя по всему, в "Гринтек Дженетикс" разгорелась нешуточная битва.
морфология:
фантасти́ческий (прл ед муж им)
фантасти́ческого (прл ед муж род)
фантасти́ческому (прл ед муж дат)
фантасти́ческого (прл ед муж вин одуш)
фантасти́ческий (прл ед муж вин неод)
фантасти́ческим (прл ед муж тв)
фантасти́ческом (прл ед муж пр)
фантасти́ческая (прл ед жен им)
фантасти́ческой (прл ед жен род)
фантасти́ческой (прл ед жен дат)
фантасти́ческую (прл ед жен вин)
фантасти́ческою (прл ед жен тв)
фантасти́ческой (прл ед жен тв)
фантасти́ческой (прл ед жен пр)
фантасти́ческое (прл ед ср им)
фантасти́ческого (прл ед ср род)
фантасти́ческому (прл ед ср дат)
фантасти́ческое (прл ед ср вин)
фантасти́ческим (прл ед ср тв)
фантасти́ческом (прл ед ср пр)
фантасти́ческие (прл мн им)
фантасти́ческих (прл мн род)
фантасти́ческим (прл мн дат)
фантасти́ческие (прл мн вин неод)
фантасти́ческих (прл мн вин одуш)
фантасти́ческими (прл мн тв)
фантасти́ческих (прл мн пр)