фасон
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. (服装、鞋帽的)式样; (建筑、家具、物品的)式样, 样子
фасон шляпы 帽子的式样
фасон мебель 家具的式样
платье нового ~а 新式样的连衣裙
снять фасон 取式样
Все избы здесь на одинаковый фасон. 这里所有的房子都是一个样式。
2. 〈口语〉某一类(人或物); 方式, 方法
академия старого ~а 旧式学院
на другой фасон 用另一方式
приготовлять баранину на тридцать восемь ~ов 用羊肉做成三十八样菜肴
3. 〈俗〉(端)架子, (装)样子; (摆)阔气
для ~а 为了摆架子
с ~ом 拿着架势地
◇ (3). держать фасон
1) 装腔作势
2)不失身分, 不失体面
не фасон〈 俗〉不合适, 不妥当
Так поступать--не фасон. 这样办不合适。
1. 样子, 式样
2. 式样; 模型; 花色
3. 式样, 形状, 型; 模型
式, 式样, 样式, 外形, 形式, 形状, 型, 模型, 立面式样(图), 异形砖(耐火材料)
[阳]式样, 样子; 模型; 外形; 立面式样(图); 异形砖(耐火材料)
样子, 式样; 式样; 花色; 模型; 式样, 形状, 型; 模型
1. 式样
2. 模型立面式样(图)
式样; 模型, 样子; 外形; 立面式样(图); [耐]异型砖
式样, 样子; 外形, 立面式样(图); 异形砖(耐火材料)
样子, 式样式样; 模型; 花色式样, 形状, 型; 模型
-а[阳] давить фасон <口语>炫耀, 显摆
式, 型, 样式, 样子; (衣服等的)剪法, 裁剪样式
-а[阳] держать фасон[罪犯]举止傲慢
式样; 模型, 样子; 外形; 立面式样; 异形砖
①式样②模型, 样子③外形, 立面式样
式样; 模型; 外形; 异形砖
式样; 模型, 外型; 异形砖
式样; 模型, 样子, 形状
样式, 形状, 型; 模型
样式, 样子, 型
◇давить фасон <口语>炫耀, 显摆
式样, 型式
1.式样;2.模型;3.立面式样(图); 式样;模型;花色
слова с:
держать фасон
не фасон
продольно-фасонное точение
ткань фасонного переплетения
фасонирование
фасонировать
фасонистый
фасонить
фасонка
фасонная букса
фасонная гайка
фасонная катушка
фасонная наковальня
фасонная обточка
фасонная отливка
фасонная поддержка
фасонная подкладка
фасонная протяжка
фасонная сталь
фасонная фреза
фасонная часть
фасонная шайба
фасонная шейка
фасонное железо
фасонное лекало
фасонное литьё
фасоннолитейный
фасонный
фасонный болт
фасонный валок
фасонный винт
фасонный заряд
фасонный кирпич
фасонный контур
фасонный лист
фасонный молоток
фасонный прокат
фасонный резец
фасонный сталь
фасонный фрезер
фасонный шаблон
фасонный штамп
фасонщик
в русских словах:
нестандартный
нестандартный фасон - 不俗气的样式
вычурный
вычурный фасон - 过分奇巧的衣服式样
в китайских словах:
炉顶型砖
фасон горловины
穆勒鞋
мюли (фасон туфель)
帽子的样式
фасон шляпы
首款
2) первая модель, головной (первоначальный) фасон
西洋款
западный фасон
鞋型
фасон обуви; колодка
头样
2) прическа (фасон)
官僚
官僚架子 бюрократический фасон, важный вид бюрократа
新鲜样儿
1) новое дело; новинка; новый образец (фасон, стиль, тип)
怪模怪样
странная форма, чудной фасон; странный, своеобразный, диковинный, чудаческий
再…不过
这件衣服的样式再好看不过了 фасон этой одежды самый красивый
型
2) тип, образец; фасон, форма, стиль
鞋样儿
2) фасон обуви
鞋样
2) фасон обуви
卷曲橡皮环
фасон-резиновый кольцо
别致
式样别致 своеобразный (необыкновенный) фасон
简单异形砖
простой фасон
时下样
модный фасон; на современный манер
规格
1) форма, модель, фасон, образец
时下样儿
модный фасон; на современный манер
萋萋
4) роскошный фасон одежды
时式
современный образец (фасон), новейшая (последняя) модель; мода; модный, новейший
衣着样式
фасон одежды
撑场面
соблюдать (сохранять) внешнее приличие (декорум), держать фасон, поддерживать внешний блеск
使新式样流行
ввести в моду новый фасон
调歪
рисоваться, держать фасон, ломаться
大型异形砖
крупноблочный фасон
调调儿
2) прикрасы; фасон, стиль, прикид
衣服的样式
фасон костюма
构造
3) формация, конструкция; конфигурация, форма; модель, фасон
把杂志上的式样绘下来
снять фасон с журнала
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Модель, покрой, образец, по которому изготовлена одежда, обувь, головные уборы.
2) Внешняя форма изделия.
3) перен. разг. Форс, шик.
синонимы:
см. вид, форма, характерпримеры:
官僚架子
бюрократический фасон, важный вид бюрократа
这双鞋走了样儿了
эта пара обуви потеряла (утратила) фасон
殊裁
особый фасон
时式花样
модный фасон
这件衣服的样式再好看不过了。
Фасон этой одежды самый красивый
过分奇巧的衣服式样
вычурный фасон
不俗气的样式
нестандартный фасон
帽子样式
фасон шляпы
式样新颖
оригинальный фасон
马靴有型有款
сапоги для верховой езды имеют стиль и фасон
这种样式早已不时兴了
Этот фасон давно вышел из моды
不拘礼节地, 不讲客气地, 随便地, 不做作地 (法语 sans facon)
сан фасон
这种款式最时髦
Это самый модный фасон
奇异的衣服样式
вычурный фасон платья
衣服的样式很漂亮
фасон платья очень красивый
摆架子, 装腔作势
держать фасон
任何理发师都可以为你打理头发或胡子的新造型。注意:除默认造型之外,更改后的胡子就不会继续生长了。
Подстричь вас или подровнять бороду может любой цирюльник. Примечание: ваша борода перестанет расти, если вы предпочтете фасон, отличающийся от обычного.
你显然搞不清楚你在跟谁说话。不要跟我耍小聪明,我们这不欢迎耍小聪明的人。
Ты явно не знаешь, кто я такой, раз пытаешься держать фасон. А мы здесь фасонистых не любим.
我知道你极度渴望让自己那个落後老土的国家获得最新最时髦的东西!
Уверена, вы просто умираете от счастья! Этот чудный фасон добрался, наконец, до вашей отсталой державы!
морфология:
фасо́н (сущ неод ед муж им)
фасо́на (сущ неод ед муж род)
фасо́ну (сущ неод ед муж дат)
фасо́н (сущ неод ед муж вин)
фасо́ном (сущ неод ед муж тв)
фасо́не (сущ неод ед муж пр)
фасо́ны (сущ неод мн им)
фасо́нов (сущ неод мн род)
фасо́нам (сущ неод мн дат)
фасо́ны (сущ неод мн вин)
фасо́нами (сущ неод мн тв)
фасо́нах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
摆架子, 装腔作势