школить
严格地训练, 严格地教练
-лю, -лишь[未]вышколить, -ленный[完]кого <口>(严格)训练, 教练
教导; 教练; 教育; 训练
кого-что〈口语〉(严格地)教, 教育, 教导, 教练, 训练; 驯(马)
школить детей 严格教育儿童
школить лошадь 驯马‖完
вышколить
-лю, -лишь(未)
вышколить, -ленный(完)кого <口>(严格)训练, 教练
教导; 教练; 教育; 训练
в русских словах:
вышколить
〔完〕见 школить.
школка
〈复二〉 -лок〔阴〕школа④解的表卑.
ваш
ваша школа - 你们的学校
расширяться
сеть школ расширилась - 学校网扩大了
вечерний
вечерняя школа - 夜校
быть
в нашей школе (есть) хорошая библиотека - 我们学校有一很好的图书馆
воспитанник
3) (школы) 学生 xuésheng; (окончивший учебное заведение) 毕业生 bìyèshēng
учитель
учитель средней школы - 中学教师
второгодничество
〔中〕留级. изжить ~ в школе 消灭学校中的留级现象.
Хуаянь
华严 huáyán (одна из школ буддизма махаяны)
выбывать
выбыть из школы - 退学
программа
программа средней школы - 中学大纲
выгонять
выгонять кого-либо из школы - 把...开除学籍
танцевальный
танцевальная школа - 舞蹈学校
вызов
вызов родителей в школу - 请家长来学校
художественный
художественная школа - 美术学校
гедонический
гедоническая философская школа - 享乐主义哲学流派
Ма Даньян
马丹阳 mǎ dānyáng (даосский мастер, один из семи истинных людей школы Цюаньчжэнь)
подруга
女伴 nǚbàn, 女友 nǚyǒu, 女朋友 nǚ péngyou; (по школе) 女同学 nǚtóngxué
Цюаньчжэнь цзяо
全真教 quánzhēnjiāo (даосская школа Совершенной истины)
дежурный
4) в знач. сущ. м 值班员 zhíbānyuán, 值日[员] zhírì[yuán]; (в школе) 值日生 zhírìshēng
абитуриент
1) (выпускник средней школы) 中学应届毕业生 zhōngxué yīngjiè bìyèshēng
десятилетка
(школа) 十年制学校 shíniánzhì xuéxiào
приспосабливать
приспособить здание под школу - 使建筑物适合于作学校用
директор
директор школы 校长
пятиклассный
пятиклассная школа - 五年制(小)学校
дирекция
1) 理事会 lǐshìhuì; (в школе) 校委会 xiàowěihuì
соученик
(в школе) 同学 tóngxué
жаловаться
жаловаться в школе на товарищей - 向学校当局说同学们的坏话
ученик
ученик средней школы - 中学学生
женский
женская школа - 女子学校
толкование:
несов. перех. разг.Внушать кому-л. строгие правила поведения; муштровать.
синонимы:
см. учить (кого)