一人之力
yīrén zhī lì
сила одного человека; в одиночку
примеры:
有机器,则十人百人之力所仅能造者,一人之力能造之
с появлением машин силой одного человека стало возможным создать то, что раньше едва могла создать (могло быть создано) только сила (силой) десятков и сотен людей
他以一人之力征服了许多魔古族部落,现在他们和他们的新首领都甘愿为他效力。
Он подчинил себе все кланы могу, и теперь они сражаются за его благосклонность.
我不管班、老陈还是祝踏岚会说什么。我要去螳螂高原。仅凭我一人之力也许无法解救林,但是我不愿坐等别人出手相助。
Мне все равно, что говорят Бань, Лао-Чинь или даже Тажань Чжу. Я направляюсь в Танлунские степи. Возможно, мне не удастся спасти Линя самостоятельно, но я не собираюсь рассиживаться и ждать, пока это сделают все остальные.
没有半个。维黎施队长几乎以一人之力便将它们给驱离了。
К счастью, никого. Капитан Велет чуть ли не в одиночку с ними справился.
科学就像大河,充满著潮流、漩涡和危险的沙洲,单靠筏夫一人之力是永远无法知道河流的所有秘密的,他必须到港口与其他筏夫分享他所有的知识…
Наука - это как великая река, с множеством течений, водоворотов и предательских мелей. У одинокого плотовщика нет никаких шансов познать все тайны этой реки. Он должен прибыть в гавань и поделиться тем, что узнал, с другими плотовщиками...
一人之威,全军之力。
Сила одного — это сила множества.
他是目前最有影响力的日籍华人之一。
Он – один из самых влиятельных китайцев современности, имеющих японское гражданство.
告诉她,她是你见过的最有魅力的人之一。
Сказать, что она удивительная. Вы не встречали никого, кто бы с ней сравнился.
哈哈,时刻关注神谕与市场的人们,也是这座商港的魅力之一啊。
Ха-ха-ха... В нашем городе любят внимательно следить за прогнозами.
以众人之力起事者, 无不成也
при поддержке масс любое дело удастся
利用仙人之力,尽情释放技能吧
Не сдерживайте себя и воспользуйтесь силой Адептов
我的商品可以让强力之人更加强力。
Ты силен. Я сделаю тебя сильнее.
「劳力之人喜好油盐,不知客栈有什么口味更重一点的推荐菜肴呢?」
«После тяжёлого рабочего дня мне хотелось бы съесть что-то посерьёзнее, чем миндальный тофу. На вашем постоялом дворе подают более сытные блюда?»
是我亲爱的朋友,从那赛尔来的狄拉夫·艾瑞廷。我们希望能协助猎魔人一臂之力。
Мой близкий друг, Детлафф ван дер Эретайн, он прибыл из Назаира. Мы вместе помогаем присутствующему здесь ведьмаку.
原来这就是你的∗真∗面孔。这是一张失败者的脸,一张无能为力之人的脸。好了,离开自己的视线吧……
Оказывается, ты ∗уже∗ ходишь со своим истинным лицом. Лицом Пораженца. Лицом Того-Кто-Не-Вывез. А теперь — долой с глаз своих...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一人 | 之 | 力 | |
1) один человек; некто, кто-то; в одиночку
2) каждый [человек]
3) единственный [человек]
4) единственный (а) о монархе; б) о Будде)
|
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|