不能确定
такого слова нет
不能 | 确定 | ||
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
1) устанавливать, определять; констатировать
2) твёрдо установленный, неизменный, окончательный
3) гарантированный
4) комп. подтвердить, ввод, OK (кнопка)
5) быть уверенным
|
в примерах:
确切数量目前尚不能确定。
The exact quantity cannot be determined at present.
不能确定地点的损坏
nonlocalized damage
我不能确定把它们掉在什么地方了,但如果你愿意到大海里钓钓看的话,也许……
Точно не знаю, где я их потерял, но если ты попытаешься выловить их в океане, может, тебе повезет...
影踪派想知道螳螂妖为什么会如此疯狂地进攻。我们有自己的猜测,但还不能确定。况且,我们不想让螳螂妖知道我们正在进行调查。
Необходимо выяснить, почему богомолы так свирепо сражаются. У нас есть некоторые подозрения, но их нужно проверить. И богомолы не должны понять, что мы изучаем их.
夺日者的军队近来变得越发强大。我怀疑与魔法有关,但还不能确定。
Войска Похитителей Солнца становятся все сильнее. Думаю, в этом замешана магия, но точно сказать не могу.
尽管我不能确定,但我想他们有办法把它们用在某种武器上。
Точно не знаю, но, кажется, они собираются использовать их в качестве оружия.
想必就是深渊教团在背后操控吧,但它们应该不能确定我们会来这里。
Маги Бездны контролируют их разум. Но как они узнали, что мы будем здесь?
「只是我们都看不太懂他写了什么。我拿去问若心奶奶,她说像是什么方术符文之类的东西…但太潦草了,她也不能确定。」
«Но я не смог их прочитать и показал записки бабуле Жо Синь. Она сказала, что эти записи напоминают какие-то колдовские символы, но из-за неряшливого почерка их практически невозможно разобрать».
协会方面还不能确定陨石雨的成因及副作用。因此,我们希望冒险家能够组成二人小队。
Гильдия всё ещё не может определить причины и последствия метеоритного дождя, поэтому мы рекомендуем искателям приключений отправляться на выполнение этого поручения минимум по двое человек.
嗯…这个我也不能确定。
Хм... Не могу точно сказать.
具体原因还不清楚,不能确定是人为因素还是什么其他原因。
Я не знаю наверняка. Может быть, кто-то сделал это нарочно, а может быть, что загрязнение произошло по каким-то естественным причинам...
可自从那晚,我被「暗夜英雄」所救…就好像再也不能确定自己的心意了…
Но после той ночи, когда меня спас Полуночный герой... Я не знаю...
这个吟游诗人身上有种非常特殊的气息…我还不能确定真相,但他与别的市民似乎很不一样。
Бард этот очень особенный... Я ещё не поняла, почему, но он не такой, как остальные.
噢,基于某些原因,我不能确定你是否就是传闻中的那个人……
О, надо же, так это о тебе ходят легенды...
我说了,我不知道!我在鼠道看过他。或许他住在那里面吧,但我不能确定。
Я говорил уже, я не знаю! Я его видел в Крысиной норе. Может, он там живет, я не знаю.
我总是不能确定事态是要转好还是变坏。
Никак не могу понять - то ли наши дела улучшаются, то ли ухудшаются.
我不能确定,但我有确凿的证据能证明我很摇滚,以一台坏掉的录音机和一间完全报废的旅社客房的形式。
Не знаю точно, но у меня есть неоспоримые доказательства моей крутизны. Это сломанный проигрыватель и разнесенный в щепки номер в гостинице.
我还不能确定这算不算是∗好∗主意,但光靠你的声音就召唤出一台飞行器的确不同凡响……
Я до сих пор не уверена, что это была ∗хорошая∗ идея, но в том, чтобы призвать аэростат одним только голосом, есть что-то невероятное...
但他仍然不能确定你是不是好警察。人们不会像露比害怕你那样害怕一名好警察,他想着,然后转身面向他的兄弟们。
И по-прежнему не уверен. Люди не боятся копов так, как Руби боялась тебя, думает он, а потом отворачивается к своим людям.
“你什么时候才能用你的笨蛋脑袋想明白?”他嘲讽着。“我已经∗是了∗,只是不能确定你是不是。”
Да когда до тебя уже дойдет, дубина? — фыркает он. — Я ∗и есть∗ коп. Просто не был уверен, что ты — тоже.
“你什么时候才能用你有自毁倾向的脑袋想明白?”他嘲讽着。“我已经∗是了∗——只是不能确定你是不是。”
Да когда до тебя уже дойдет, суицидник? — фыркает он. — Я ∗и есть∗ коп. Просто не был уверен, что ты — тоже.
你在说什么——“不能确定?”这很肯定了。
Что значит «не уверен»? Все точно.
你或许是对的,但我也不能确定。
Может, ты и права, но я не могу сказать наверняка.
没有回应。虽然不能确定,不过你还是∗觉得∗自己在背景中听到一个男人的声音。它被痛苦和白噪音掩盖了…
Ответа нет. Кажется, ты слышишь ∗мужской∗ голос на заднем плане. Он тонет в боли и помехах...
不,还不能确定——我仍然有可能是卡拉斯·马佐夫。这只是个胎记。
Нет, ничего еще не ясно! Я запросто могу оказаться Красом Мазовым. Одна родинка ничего не значит».
这不过是推测而已。现在什么都还不能确定。
Это просто предположение. Точно мы ничего не знаем.
好吧。我一直在考虑,但就是不能确定是∗竹节虫∗拿走了蝗虫。
Ладно. Я обо всём этом думал — и не уверен, что саранчу съел именно фазмид.
在调查这些地点之前,你也不能确定。
Нельзя узнать наверняка, пока ты не осмотришь всё на месте.
“我什么也不能确定。”她看向窗外。“你知道吗,有时候我还是能看见。那段真实的记忆。不是记忆中的记忆,但是真的很难把两者分清……”
Я ни в чем не уверена. — Она смотрит в окно. — Знаешь, я ведь тоже порой его вижу — настоящее воспоминание. Как все было... а не воспоминание ∗о∗ воспоминании. Но их так трудно различить...
不太清楚,不能确定。不过只要我们一起走,我们一定会找到路的。
Еще нет, но если мы пойдем вместе, то обязательно что-нибудь придумаем.
你说得对,我们走了运。尽管如此,我们还是不能确定他就是绑架和威胁的幕后黑手。
Тогда он довел бы свой план до конца. Хотя я не уверен, что за похищением и шантажом стоит именно он.
我们还不能确定这个辛特拉人是不是绑架和勒索的幕后黑手。说不定他只负责偷酒而已。
Мы не знаем, стоит ли Цинтриец за похищением и шантажом. Он мог заниматься только кражей вина.
我们还不能确定。安娜身上配的护身符也许很重要,或者,她掉了护身符这件事很重要。
Этого мы еще не знаем. Талисман, который носила Анна, мог быть как-то с этим связан. С выкидышем.
你在说什么——“不能确定?”
Что значит «не уверен»?
我不能确定,但确实s谣言四起…
Разные ходят слухи...
他对那句子的意思不能确定。
He was uncertain of the meaning of the sentence.
你能说话!你看起来并不像他们中的一员但是...我恐怕我不能确定。不过话说回来,我从未听说过哪个邪恶生物拥有说话的能力。
Ты умеешь говорить! Ты мало походишь на бандита или на орка... но я все равно не уверена. С другой стороны, я не слышала, что слуги тьмы способны понимать язык зверей.
我不能确定,但它闻起来~嗅~就像一头令人绝望的动物...
Точно не скажу, но по запаху похоже ~принюхивается~ на отчаявшееся животное...
突然惊醒,吓我一跳。半睡半醒之间掠过,我不能确定:那是不是他?是不是我一直在等的那个人?
Столь резкое пробуждение испугало меня. Находясь между сном и явью, я не мог быть уверен – верно ли это он? Тот самый, кого я так ждал?
恶魔的伪装,或者说载体——我们不能确定——是一个被称为“拥护者”的蜥蜴人。
Личина демона – или его оболочка, никто не знает точно, – это ящер, которого знают только под именем Адвокат.
虚空越来越近,我的孩子,即使在这里,即使在回音之厅,我也不能确定我是否安全。
Пустота подкрадывается все ближе, дитя мое – даже здесь, в Чертогах Эха, я не чувствую себя в безопасности.
那不就是现在的问题吗。我还不能确定。如果它真是恶魔,那我可要吃惊了。肯定也不是一个仙子。也-也-许是幽灵,但我不会压钱打赌的...
Да уж, прям сказать, вопрос сезона. Пока что не скажу наверняка. На демона не похоже. И точно не фея. Мо-о-ожет быть, это призрак, но держать пари я бы не стала...
玛格向你眨眨眼。你不能确定他是认真的还是在开玩笑。
Марг хлопает ресницами и строит вам глазки. Вы не можете сказать, это он всерьез или нет.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
不确定
不能判定
确诊不能
定时不能
不稳定能
确定不移
还不确定
不确定区
我不确定
不确定权
不确定带
不太确定
不确定性
不确定度
决定不能
不确定程序
总不确定度
不确定条件
不确定利息
我还不确定
不确定推理
不确定判决
不确定情况
不确定原理
不确定算法
不确定系统
不确定因素
不确定知识
不确定故意
湿不稳定能
不确定生长
不确定义务
不确定范围
不确定故障
不确定汇率
输入不确定
声定向不能
不确定分析
不确定关系
不确定区域
不确定计算
能见度不定
不确定期限
不确定点集
不确定事件
不确定命题
不确定债务
不确定结点
不确定现象
音定向不能
定音向不能
功能不稳定
不能测定的
不定时电能
不确定性解释
不确定性边际
不确定的义务
样本不确定度
不确定的权利
静态不确定性
南繁不确定性
不确定型风险
不确定的平衡
不确定性用法
不确定状态图
不确定性函数
测量不确定度
不确定性规避
不确定自动化
不确定性条件
不确定度关系
确定偿债能力
不确定图灵机
测量不确定性
工程不确定性
不确定的遗赠
不确定性系数
正确写字不能
统计不确定性
环境不确定性
单向不确定栈
不确定型决策
不确实的推定
不确定性资产
不确定性故障
系统不确定度
不确定性程度
任务不确定性
平均不确定度
不确定性范围
扩展不确定度
随机不确定度
不确定的债务
深度不确定性
不确定性分析
不确定性原理
不确定性关系
不确定点集合
确定飞行性能
不确定自动机
感觉定侧不能
感觉定位不能
固定姿势不能
定义了解不能
负能不稳定性
潮湿不稳定能
质能不灭定律
使不能作出决定
不能测定的损失
统计的不确定性
烧毁不确定因子
不介意非确定性
焓升不确定因子
不完全确定函数
不确定延迟交货
不确定扫描宽度
不确定性自动机
法律的不确定性
不确定计划水平
不能确认的标记
不知道非确定性
重要不确定事项
确定不移的职责
不能交货的定单
不确定的财产权
仪器的不确定度
不确定信息结构
不确定值不值得
不完全确定顺序机
不确定堆栈自动机
不稳定的邪能能量
不确定下推自动机
躯体局部定位不能
不确定自动化装置
不确定有限自动机
我确定自己能力够
不确定是不是居礼
不确定情况下的决策
不确定性有限自动机
确定的判决不容推翻
单向不确定栈自动机
固有的统计不确定性
不确定性时间分辨率
革兰氏染色不确定的
消除不确定性与变化
定货不能照办的通知
钩车走行性能确定装置
最大平均不确定性原理
拿到手的要比不确定的强
测量结果的扩展不确定度
不可决系数, 不确定系数
不确定性自动机随机自动机
不能按规定期限供货的回函
不定性系数, 不确定系数
无法确定的误差, 不定性的错误
击倒对方使其在规定时间内不能起立
不确定性函数不定性函数, 含混函数模糊函数