不苟言笑
bùgǒu yánxiào
досл. серьёзно относиться даже к речам и смеху, обр. быть серьёзным, не смеяться и не болтать попусту, быть неразговорчивым
ссылки с:
言笑不苟bùgǒuyánxiào
[be discreet (serious) in speech and manner] 苟: 随便。 不随便说笑, 形容人态度稳重、 严肃
这位郑伯才君, ......向来是个讲宋学的, 方领矩步, 不苟言笑。 --清·梁启超《新中国未来记》
bù gǒu yán xiào
不随便说笑。通常用来形容人一板一眼,严肃而不易亲近。
清史稿.卷五○○.遗逸传一.朱元瑜传:「之瑜严毅刚直,动必以礼。平居不苟言笑。」
野叟曝言.第六十四回:「木四姐端庄贞静,不苟言笑,你怎说此话来?」
bù gǒu yán xiào
serious in speech and manner; keep one's gravity; not frivolous in talking and joking; reserved; reticent; sedate; sober; taciturnbe discreet (serious) in speech and manner
bùgǒuyánxiào
1) serious in speech and manner
2) reticent; taciturn
《礼记‧曲礼上》:“不苟訾,不苟笑。”后以“不苟言笑”谓态度庄重。
частотность: #31514
синонимы:
примеры:
黄老师虽然不苟言笑,却是个很和蔼的人。
Учитель Хуан хоть и всегда серьёзна, но на самом деле она очень добросердечна.
他总是那么严肃,不苟言笑。
У него всегда серьёзный вид.
信乎, 夫子不言不笑不取乎?
верно, что учитель не говорит, не смеётся и ничего не берёт?
пословный:
不苟 | 苟言 | 言笑 | |