以外
yǐwài

наречие
1) вне, снаружи
2) кроме того, вне этого
-yiwài
послелог вне, за пределами
这个范围以外 вне этой сферы, за пределами этих рамок
yǐwài
1) вне; снаружи
2) кроме; кроме того; за исключением
yǐwài
在一定的时间、处所、数量、范围的界限之外:十天以外│办公室以外│五步以外│除此以外,还有一点要注意。yǐwài
[except; beyond; outside] 表示在一定的范围、 界线或其他限制线之外
营房以外
yǐ wài
在某一界限、范围之外。
如:「除了你以外,还有谁要去?」
yǐ waì
apart from
other than
except for
external
outside of
on the other side of
beyond
yǐ wài
beyond; outside; other than; except:
长城以外 beyond the Great Wall
离城3里以外 three li beyond the town
雾太大, 5米以外就看不见了。 There was such a heavy fog that one couldn't see further than five metres.
除此以外,我还有件事要讲。 There's another thing I have to say.
yǐwài
beyond; outside; other than; except
离我们村五里以外 five li beyond our village
表示在一定的范围、处所、时间、数量的界限之外。
частотность: #2596
в самых частых:
в русских словах:
в довершение
除此以外; 并且...; 又...
в довершение всего
除此以外; 并且...; 又...
в дополнение к чему-либо
[除...以外]再加上
вне
1) (за пределами чего-либо) 外面(边) wàimian(bian), 以外 yǐwài
2) (помимо) 以外 yǐwài
вне плана - 计划以外
это вне круга его обязанностей - 这在他的职权范围以外
вне. . .
(复合词前一部分)表示“超”、“非”、“之外”之意, 如: внебюджетный 未列入预算的. вневедомственный 本部门以外的, 超部门的. внеслужебный 业余的. внеэкономический 非经济性的.
внебюджетный
未列入预算的, 预算以外的
вневойсковой
〔形〕: вневойсковая подготовка 军队以外的军事训练.
внереальный
〔形〕超现实的, 非现实的. ~ мир 现实以外的世界.
внесудебный порядок
诉讼以外的程序
вовне
〔副〕〈书〉在外, 以外.
дорфокусный
焦点以外的
досягаемость
вне пределов досягаемости, за пределами досягаемости - 在可以达到的范围以外; 不 可及
за
за два шага не разглядеть - 两步以外就看不清...
за исключением
除…以外 chú...yǐwài; 只有…排在外 zhǐyǒu...pái zàiwài, 只有…不在其内 zhǐyǒu...bùzài qínèi
заокеанский
大洋以外的 dàyáng yǐwài-de, 海洋的 hǎiyángde
засолнечный
〔形〕太阳系以外的.
извергать
извергнуть из своей среды - 逐出本团体以外
изгой
2) 〈转〉被某一社会阶层抛弃的人; 置身于某一社会阶层以外的人; 脱离集体的人
исключая
除...以外 chú...yǐwài
к довершению
除此以外; 并且...; 又...
кроме
1) (исключая) 除了...[以外] chùle...[yǐwài]
кулуарный
会外[的] huìwài[de]; 议场以外的 yìchǎng yǐwài-de
легкомоторная авиация
通用航空(军航和民航以外的航空)
незапрограмированный аэродром
计划航线以外的机场
помимо
помимо всего прочего - 除此以外; 此外
предел
выйти за пределы чего-либо - 超出...的范围以外
сверхштатный
定员以外的 dìngyuán yǐwài-de, 编制以外的 biānzhì yǐwài-de, 额外[的] éwài[de]
слышимость
радиостанция вне зоны слышимости - 可收听区以外的无线电台
только и знает, что...
只知道作...; 除...以外什么也不作
черта
за чертой города - 在市界以外; 在市外
синонимы:
примеры:
除 以外
сверх; Кроме как; За исключением; без; кроме; За вычетом
计划以外
вне плана
长城以外
beyond the Great Wall
豫约以外
сверх абонемента
离城3里以外
three li beyond the town
…除了; 除…以外; 除非
Кроме как
除以外; 除了; 除非; 除…以外
кроме как
在市界以外; 在市外
за чертой города
射程以外(内)
вне пределов (в пределах) досягаемости артиллерийского огня
管辖权以外
выходящий за пределы юрисдикции
在…权限以外
вне компетенции; вне чьей компетенции
非峰值以外的
off-peak
超出…范围以外
выйти из границ
这个范围以外
вне этой сферы, за пределами этих рамок
现场以外的训练
vestibule training
超出...的范围以外
выйти за пределы чего-либо
逐出本团体以外
извергнуть из своей среды
超出…的范围以外
выйти за пределы
除了个别的以外
за некоторыми (отдельными) исключениями...
离我们村五里以外
five <i>li</i> beyond our village
(用作前)(二格)除…以外
За вычетом; За исключением
两步以外就看不清...
за два шага не разглядеть
除你以外, 没有别人可以...
больше некому, как тебе
他除逃走以外别无他法
ему ничего не оставалось, как только бежать
规定时间以外的工作
сверхурочная работа
除本法有规定的以外
если иное не установлено настоящим законом
除他以外,我们都去了。
We all went except him.
设在首都以外的办事处
отделение вне пределов столицы
这在他的职权范围以外
это вне круга его обязанностей
除本法另有规定的以外
за исключением случаев, предусмотренных данным законом
雾太大,5米以外就看不见了。
Туман слишком плотный, в пяти метрах уже ничего не видно.
除此以外,我还有件事要讲。
There’s another thing I have to say.
股东向股东以外的人转让出资
передаче вкладов участников лицам, не входящим в их число
在可以达到的范围以外; 不 可及
вне пределов досягаемости, за пределами досягаемости
可收听区以外的无线电台
радиостанция вне зоны слышимости
除了我以外、你不可有别的神。
Пусть не будет у тебя других богов, кроме Меня.
国际通用航空(航班以外的民航飞行)
международная авиация общего назначения
再者; 外带; 另外; 况; 何况; 此外还; 此外; 除此之外; 除此以外; 除此而外
кроме того
以外交部长为首的政府代表团
a government delegation led by the foreign minister
除奶奶以外, 全家人都聚到一起了
Собралась вся семья не включая бабушку
国际通用航空(航班以外的民航飞行)国际通用航空
международная авиация общего назначения
通用航空通用航空(指航班飞机以外的民航飞行)
авиация общего назначения
股东向股东以外的人转让其出资时
если участник уступает свой вклад лицу, не входящему в число участников
通用航空(指航班飞机以外的民航飞行)
авиация общего назначения
我昨天除了上班以外, 哪儿也没去
вчера я никуда не ходил, кроме как на службу
熔融燃料释放到反应堆装置以外
выход расплава топлива за границы реакторной установки
编制以外的(多指军事机关的雇佣人员)
По вольному найму
对股东向股东以外的人转让出资作出决议
принимает решения о передаче вкладов участников лицам, не входящим в их число
将保密信息用于本项目以外的场合
использование конфиденциальной информации для любых иных целей
联合国国家管辖范围以外海床洋底公约
Конвенция Организации Объединенных Наций о дне морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикции
除了水以外茶是世界上最流行的饮品。
Чай - самый распространённый напиток в мире после воды.
安全理事会在总部以外地点开会问题委员会
Комитет по вопросу о заседаниях Совета вне Центральных учреждений
由于犯罪分子意志以外的原因而未得逞
умысел преступника не реализован в силу независящих от него обстоятельств
(领海内)各海间的航行国内沿海港口间航行(指一个海域以外的一国港口间的航行)
большой каботаж
这种雷达不能发现在五百公尺以外的目标。
Этот радар не может обнаружить объект за пределами 500 метров.
和平利用国家管辖范围以外海床洋底委员会
Комитет по мирному использованию дна морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикции
父亲的疯狂会为这座岛以外的世界带去威胁。
Безумие моего отца угрожает не только этому острову.
除了少数几个名字以外,其他都被划掉了。>
Практически все имена вычеркнуты; осталось лишь несколько.>
国家管辖范围以外海床洋底及其底土的原则的宣言
Декларация принципов, регулирующих режим дна морей и океанов и его недр за пределами действия национальной юрисдикции
观察过渡地带及过渡锋以外的气象(以揭示气团的真实情况)
наблюдение явлений погоды вне переходных зон и фронтов, вскрывающее истинное состояние воздушной массы
除了自己不作这等事[以外]没有法子可以呌人家不知道
людям ничем не помешаешь узнавать о таких (позорных) делах, разве что если сам не будешь их делать
有一天早上,纳迦攻击了我们,杀了除我以外的所有人。
Однажды утром на нас напали наги. Они убили всех, кроме меня!..
张衡一生最大的成就,除了创造了浑天仪以外,还创造了地动仪。
Кроме создания модели небесной сферы, самое значительное достижение Чжан Хэна - изобретение сейсмографа.
穆斯林女性的全身都是属于羞体,除了手和脸以外。
Всё тело мусульманки, за исключением рук и лица, является авратом.
похожие:
除以外
定额以外
供述以外
到 以外
预约以外
除…以外
镜头以外
除此以外
尖以外的
美国以外
编制以外
港界以外
射程以外
除 以外
腕以外的
在画面以外
在权限以外
职务以外的
在工地以外
除堆肥以外
审判以外的
权力以外的
在范围以外
视界以外的
除...以外
开庭期以外的
超出范围以外
活动范围以外
管辖权以外的
除精神病以外
可达距离以外
证言以外的证据
生产以外的开支
编制以外的职务
编制以外的教授
向股东以外的人
职务以外的行为
法院管辖以外的
超出的范围以外
除少数情况以外
超出 范围以外
在合同义务以外
预约以外, 额外
管辖权以外的诉讼
超出 的范围以外
在权限以外 越权
国家管辖范围以外
交易所以外的市场
在我管辖范围以外
原苏联以外的国家
资产负债表以外融资
书籍正文以外的部分
住宅以外的固定投资
军队以外的军事训练
在可以达到的范围以外
太阳系以外的太空侦察
除他以外, 我还认识三位同志
签字国以外的别国也能加入的条约
安理会在总部以外地点开会问题委员会